Harang, 1990 (2. évfolyam, 1-25. szám)

1990-09-01 / 22. szám

San Candido, oszt­rák nevén Inni­­chen - ünnepel. Felvonul a zene­kar, pompás oszt­rák népviseletben a helyi kó­rus is, az egyesületek. A ré­­ges-régi román templom előt­ti tér egy csapásra megtelik széles karimájú kalapokkal, térdnadrágos, zöld mellényes férfiakkal és hosszú, virágos szoknyát viselő nőkkel. Dél-Tirolban vagyunk, ahol a pénz olasz, a beszéd német, s a magyarok előtt annyira ismerős kisebbségi sors élő valóság. Nem messze innen a ladinok, a dél-tiroli rhétó-románok élnek, akik keményen harcolnak nemze­tük fennmaradásáért. A vá­roska kedves és hangulatos, az osztrák-olasz keveredés sajátosságával. Egyik oldalán széles, füves fennsík, mely legelő és kitűnő síterep. A másik oldalon viszont égbe nyúló hegyek, közülük is ki­emelkednek a kissé távolabb fekvő „Drei Zinnen” - a „há­rom orom” félelmetes szikla­csúcsai. Apáink számára, kik megjárták az olasz harcterek poklát, félelmetesen hang­zott ez a név. Amikor az első világhá­ború kitörésekor az olasz kor­mány a Monarchia ellen for­dult és a háború új fordulatot vett, Ausztria egy csapásra nyitott kapuval állott, éppen itt, a három orom környékén Olaszország felé. Akkor Fe­renc Jóska ide küldte a ma­gyar ezredeket és bosnyákja­­it, hogy védjék meg Ausztria kapuját. Elkeseredett harc indult, ágyú ágyú, ember ember el­len küzdött. A becsapódó lö­vedékektől származó kőszi­lánkok talán veszedelmeseb­bek voltak, mint maguk a lövedékek. Különleges harc­modor alakult ki, a kavernák, a sziklába robbantott állások és lövészárokcsaták módsze­re. A fában szegény terület iszonyú kősivatagában har­coltak itt egymás ellen a kato­nák. Ma viszonylag járható út vezet a három orom tövéhez. A környező sziklák magasán itt is, ott is felbukkan egy-egy szabályos négyszög. Máig fe­­ketéllő sebhely az egykori ál­lások helye. A három óriási szikla alatt ott a hadiút, és ahogyan lakóik meneteltek egykoron, állanak a sírok. Sok-sok egyforma kereszt. A névtáblákat többszörösen át­festhették, mert a nevek jól olvashatók. Szabó József, Nagy János, Csebél Lajos, s mellette haláluk évszáma: 1915. Majd idegen hangzású nevek következnek, Moha­med, Belegir, Cebelik. Itt fe­­küsznek a bosnyák katonák, akik fezt viseltek egykor, a Prófétát tisztelték, s ma éppen úgy kereszt jelöli por­ladó csontjaikat, mint keresz­tény baj társaikét. Szép ez a temető. A fák megőrzik a csendet az autóút felől. A sírok közül olasz be­széd hallatszik, fekete ruhás asszonyok virágot öntöznek, gereblyéznek. Az emlékezés áhítata telepedik reánk. Apá­ink nyomában járunk, derék földművesekre gondolunk, kiket hihetetlen messziségbe vitt a katonavonat, hogy meg­haljanak a Monarchia kapu­rengeteg mélyedés, furat, az ember és gránát vágta nyom. A sziklák mögött az osztrák­magyar főhadiszállás látható, az épület máig is áll. A szikla­tető embert alig befogadó csúcsán volt a figyelőállás, ahová létrán lehetett feljutni. Feljutni mindaddig, míg az olasz tüzérség el nem söpörte onnan a létrát, hogy újat ácsoljanak helyette. Itt dúlt a harc, a Piave forrása alatt. A folyó itt még keskeny és sze­rény. Csak később növekszik és erősödik zúgássá sodra. Ha tiszta az idő, s nem lopakodik nyári köd a csúcsok zömök hegyére, az örök havat festői színekkel díszíti a felkelő nap. Innichenből keskeny út ve­zet a tengerpart felé. Alig néhány kilométerre széles tábla figyelmeztet: Vigyázat, emlékhely, temető! Öreg fák szegélyezik a bejáratot. A nagy hegy lépcsőzetes oldalá­ban éppen olyan katonásan, 42 HARANG

Next

/
Oldalképek
Tartalom