Budapest Főváros Levéltára: MSZMP Budapesti Bizottság XIX. Kerületi Bizottsága vezető testületeinek iratai - Végrehajtó Bizottság üléseinek jegyzőkönyvei, 1965 (HU BFL XXXV.24.a/4)

1965-03-24

( Rámutat arra, ezekről a kérdésekről Gáspár et-at is_tájékoztatták, ( melyekkel egyetértett, s ezekrők a miniszter et-at is tájékoztatni ' kívánják, amennyiben a VB ezt a javaslatot elfogadja* gy gondolja nem szükséges utalnia a VB utolsó állásfoglalására, mely azzal függ össze, hogy a VB komoly segítségnek, és gondosan kimunkált javaslatok­nak tekintette a minisztérium részéről történt javaslatot, azonban ami Balogh et* személyére tett javaslatot, a vele kapcsolatos további elgondolásokat illetően a miniszterhelyettes et. részéről tett észre­vételekké! a PVB ilyen formában nem érthet egyet és ezt felső szervek felé helyesnek tartja szóvátenni. „ , ,, Ismertetése szerint Tormássy et részere a megfelelő munkahely biztosít­va van, vele megbeszélték e kérdést, jelenleg szabadságát tölti. Székely et. tevékenysége ebben az időszakban egyenlő a semmivel, csak zavarja a munkát, igy a gondok Balogh et—ra hárulnak. Szert ez az állapot nem tartható fenn már, és helyes lenne ha el tudnák érni, hogy együttes akarattal április 1-vol az et-ak kinevezése megtörtén­jék, és ez a kérdés rendeződjék. Dunaiszky elvtárss rámutat arra, a minisztériumnak több javaslata van, i :y IVáTogh et~ra”vonatkozóan is, az elmondottakból arra a következ­tetésre jut, hogy a minisztérium a több javaslat mellett is egy mellett foglal állást, em érti ezt a dolgot. Latassi elvtárs: kérdezi, hogyan áll Ulmann és Balogh et. kozott az elmúlt VB ülésen felmerült korábbi probléma, nem okoz-e majd ez zavart együttes munkájukban. Dobrotka elvtárs: kérdezi, a minisztérium részéről fenntartották-e á korábbi 3 javaslatukat, vagy egy mellett foglaltak-e állást, illetve Gáspár et-al történt megbeszélés következtében került-e mégis előter­jesztésre Ulmann et. Szánthó elvtárs: a taktikázással kapcsolatban szeretne konkrétabb válás,:t 'kapni'," mert ezt nem érti, lehetséges, hogy az előző helyzet nem ismerése okozza nála a zavart. Hajnal, elvtárs: válaszában elmondja - mint ahogyan a szombati ülésen is tájokoztatiák a VB-t a minisztérium részéről 3 javaslat lett előterjesztve, Ulmann, Balogh és Fröschl et-ak javaslata. Az előzetes ^ megbeszélés során Szánthó et-ék álláspontjuk az volt, hogy első számú javasoltuk IJllmann et. és ehhez ragaszkodtak is, jelenlegi álláspont­juk is ez. Lényegében Ulmman et-at javasolták, de 3 javaslatot készítet­tek, mindegyik konkrét felmentéssel, kinevezéssel, aláírva kerület a PVB elé. a" VB úgy foglalt állást, nem veti el a minisztérium javaslatát, mindkét et-at tekintetbe vesszük, sorrendiséget alakítva ki, s mivel véleményeltérés van felső,pártszervh z fordulnak még mielőtt a EB elé kerülne javaslásra. A VB igy fogadta el tehát, nem vetve el a lehető­séget, nem csapva be az ajtót az elől, hogy Ulmann et. is számításba jöjjön, amellett, hogy elsősorban Balogh öt. mellett foglalt állást. Fröschl et. javaslásat korábban elvetették, igy leszűkült a VB javasla­ta két főre, a minisztériumé, pedig egy volt. Elmondja továbbá, amikor Ulmann et. a Fémáru és Szerszámgépgyárból való felmentésére került sor, Balogh et. mint a BFB alosztályvezetője részt­­vett ebben. Hogy ez milyen nyomot hagyott Ulmann et-ban nem tudják, éppen ezért szükséges ezt lerendezni / Balogh et-nál ez nem okoz prob­lémát, mert kommunista módon tudja az ilyen kérdéseket felfogni / Szánthó et. ós az egyik titkár jelenlétében. A EB vezetői a legtelje­sebb őszinteséggel kívánta és kívánja a jövőben is tájékoztatni a veze­tő testületet, hogy az egyes kérdéseknél a legteljesebb ismeretekkel rendelkezzenek. Annak ellenére, hogy a magyar nyelv igen gazdag, figye­lemmel arra, hogy kommunisták között sem polgári értelemben vett udvaria; kodásra, vagy diplomáciai nyelv alkalmazására szükség nincs, tett emlí­tést Is javaslatot az észrevételezésre Horgos et. felé. Araikor a VCöT PVB-a a belső -ondok, problémák tekintetében állástfoglalt, kialakított ff I---------------------------------------­in* •• ■ J II I II ...........| w ■ p I ....... 1 " ’ ----------------—--------------------

Next

/
Oldalképek
Tartalom