Budapest Főváros Levéltára: MSZMP Budapesti Bizottság XIII. Kerületi Bizottsága vezető testületeinek iratai - Pártbizottság üléseinek jegyzőkönyvei, 1981 (HU BFL XXXV.18.a/3)
1981-04-10
» - -t3> i 1 I- 6 -csüljük és becsüljék. Nem mi vezetők, hanem ennek a társadalomnak alapvető dolgozó többségei dolgoznak és teremtik meg amiről büszkén beszélünk. Amikor országosan arról beszélünk, hogy arra törekszünk, hogy ezt megtartsuk, nem jelenti azt, hogy egy helyben topogunk, százezrek kézzel foghatóan érzik körülményeikben a javulást és ebben a kerületben is. Ezért tenni is kell és ezt becsülni is kell, de nem szabad félretenni a tényleges problémákat, amelyek megoldhatóak. Konkrétan kell dolgozni. Hajlamosak vagyunk arra, hogy különböző ügyekben felhivást, programot adjunk ki és azt hisszük, hogy abból komoly eredmény Is ki fog sülni. Nem felhívásokra van szükség, kell a felhivás, a program, de kell a konkrét, pontos, egészen precizen feladatot kijelölő, annak végrehajtást megszervező, ellenőrző munka. Ezekből a konkrét dolgokból áll össze országosan amit akarunk az üzemben, a társadalomban, a kerületben, az országban mindenütt. Egresi et.: A tájékoztatóból úgy éreztem, hogy várta a KB a mi véleményünket, de a napirend cime - tájékoztató - megzavart. Ha ilyen igény van, hogy véleményezzük, akkor mondjuk lefelé, hogy elvárjuk a véleményt. Deák et.; Amit Egresi et. felvetett, jogosnak tartom. A párt KB, amikor a belpolitikai kérdésekről tárgyalt, nam a KB ülés előtti egy hónap gondolkodását tette az asztalra, széles, feltáró munka eredményeként tudta a KB elé vinni. Ennek célja nem az, hogy jól látja e a KB ezeket a kérdéseket - ilyen célja is van -, hanem fogadjuk el az értékelést és azonoj sitsuk saját kömyezetünkben lévő tapasztalatokkal, melyek erősitik, a cselekvést kiváltják. Döntő kérdést abban látom, hogy ahol a legtöbb megfogható konkrétum van, nem szabad elkerülni az elért eredményeket és nem szabad megkerülni azokat az anomáliákat, melyek szinkronban vannak a KB felvetésével, de ne csak szóljunk róla, hanem tegyünk is ellenében. X fev. fc ■ ülj:' vvyyj jij.; y y;:4-,.JD| ^