1976. május 12. - Budapest Főváros Tanácsa Végrehajtó Bizottsága üléseinek jegyzőkönyvei (HU BFL XXIII.102.a.1)
257
Észrevétel; a V.B. Művelődésügyi Főosztálya magas színvonalú művészi alkotó tevékenységére tekintettel javasolja Medgyessy Ferencről való utcaelnevezést, jóllehet a művésznek Óbudához fűződő kapcsolatai nincsenek. Az MTA Nyelvtudományi intézete a Násfa utca elfogadását ajánlja. Főosztályunk utal arra, hogy a Medgyessy Ferencről való utca- elnevezés megvalósitása már régóta esedékes, több sajtó publikációban sürgették az állampolgárok ezt az utcaelnevezést, ad.ft. Boglár; Díszruhán, fövegen, övön, stb, ékköves, vag.y arany és ezüst fonállal átszőtt ötvös munkával diszitett gomb, csatt, vagy más ékítmény, ékszer. Illír: Tömegében a Balkán félsziget nyugati részén lakó indo-ourópai nyelvű, ókori nép, illetve vele kapcsolatos törzsek, Gyul.yás Pál: Debrecen /1Ö99--1944/ költő, műfordító, irodalomtörténész, Az ő szerkesztésében indult meg a "Válasz" c. folyóirat, a Márciusi Front Lopja. Meg nem alkuvó művészi igénye fordítja szembe a fosizdlódó ország vezető osztályával. Egészségét a német megszállás felőrölte. Az ország sorsáért aggódó költő eljutott a népi forrásokhoz. Még a felszabadulás előtt tragikus hirtelenséggel elhunyt. Észrevétel: Az MTA Nyelvtudományi Intézete a Boglár utca elnevezést javasolja-. A Kartográfiai Vállalat megjegyzi, hogy Gulyás Pál nem kapcsolható Óbudához, Debrecenben ólt, ott is halt meg. A többi véleményező szerv észrevételt nem tett, ff Főosztályunk a Boglár utcaelnevezés elfogadását javasolja. ad.i. Kösöntyű: Karon, nyakban, vag.y ruhán hordott, disze3 női ékszer, Sörén.y: Emlős állatok nyakáról és fejéről lelógó hosszú szőr. b: ”------------_J- 9 - • '