Kondorné Látkóczki Erzsébet: Árpád-kori oklevelek a Heves Megyei Levéltárban (Eger, 1997)

Oklevelek • 11 - 37. sz. oklevél: 1284. szeptember 15. – Esztergom mellett • 62

37. sz. oklevél: 1284. szeptember 15. - Esztergom mellett IV. László király meghagyja az esztergomi káptalannak, hogy V Istvánnak az egri egyházmegye népeiről, tizedeiről és határairól kiadott több oklevelét hitelesen írja át Eredetiben nem maradt fenn. Átírta az esztergomi káptalan az 1284. október 28-án. Lásd a 38. számon. Ladizlaus Dei gratia rex Hungarie fídelibus suis preposito et honorabili capitulo Strigoniensis ecclesie salutem et 3 gratiam. Cum venerabilis páter Andreas miseratione divina episcopus Agriensis litteras plurimas patentes et privilegiales excellentissimi principis Stephani regis patris nostri karissimi super libertatibus, exemptionibus nobilium vasallorum suorum, conditionariorum, hospitum, rusticomm et specialiter super decimis dicandis 4 et exactionibus decimarum ac super limitationibus et terminis totius dyocesis ecclesie Agriensis, maximé super distinctione tenute et decimationis a preposito et capitulo Zepesyensi in novalibus exstirpatis et exstirpandis, que novalia in decimis dicandis ecclesie Agriensi per regem Stephanum patrem nostrum fuerint do­5 nata, ordináta et distincta per terminos et limitationes a Tarchafeu incipiendo per meatum eiusdem Tarcha, usquedum contiguatur tenute castri nostri Sarus nominati, et usque ad montis fundamentum, qui Zepushege nominatur, et totam terram Zepusyensem circuit ac circumvallat, extra cuius montis circumvallationem de duabus 6 partibus Tarchauyze omnes decimé ecclesie Agriensi dinoscuntur pertinere, ac super tributis et decimis tributorum in decem comitatibus exhigendis, necnon super possessiombus datis et donatis per patrem nostrum adliuc tempore sui ducatus pro expeditione sui debiti, quod mutuaverat ab episcopo Agriensi, videlicet Lam­7 perto vice et nomine sue ecclesie, ac super possessione Zenholm buda vocata, que ecclesie Agriensi multis ex causis fűit perpetuata, nobis exhibuerit, quas presentibus prelatis et barronibus regni nostri légi fecimus et ratas habuimus in omnibus suis articulis et earum parte, fidelitati vestre damus in mandatis, ut easdem 8 transscribi faciatis, et vestro autentico sigillo consignari, cum eadem ecclesia Agriensis nobis et nostris successoribus super omnes ecclesias kathedrales regni Hungarie sit magis deffensanda ac protegenda. Darum in octavis nativitatis beaté virginis Marié prope Strigonium anno Domini M° CC° octuagesimo quarto. László, Isten kegyelméből Magyarország királya, híveinek, az esztergomi egyház prépostjának és tisztelendő káptalanjának üdvözletét küldi és jó­indulatáról biztosítja. Mivel tisztelendő András atya, Isten irgalmából egri püspök bemutatta a legfényesebb uralkodó, István király, drága atyánk több nyílt levelét és kiváltságlevelét hűbé­res nemeseik, a kondicionáriusok, vendégek, pa­rasztok szabadságairól és kiváltságairól, és külö­nösen a kivetendő tizedekről s a tizedek beszedé­séről, továbbá a teljes egri egyházmegye elhatá­rolásáról és határairól, főképpen pedig a földbir­tokoknak és a tizedelésnek a szepesi préposttól és káptalantól való elkülönítéséről a kiirtott és kiirtandó ugarokon, amely ugarokat atyánk, Ist­ván király tizedszedésre az egri egyháznak ado­mányozott, rendelt és különített el pontos megha­tározásokkal és határokkal: Tarcafőtől kezdve a Tárca folyásán át, mígnem Sáros nevű várunk birtokához és a Szepeshegye nevű hegy lábához ér, és az egész szepesi földet körüljárja és körül­határolja, ezen a hegyet körülkerítő határvonalon kívül a Tarcavize mindkét partján az összes tized az egri egyházat illeti; továbbá a tíz megyében behajtandó vámokról és a vámok tizedeiről, nem­különben a birtokokról, amelyeket atyánk adott és adományozott még a maga hercegsége idejé­ben kötelezettségének eleget téve, amit az egri püspöktől, tudniillik Lamperttől vállalt egyháza helyett és nevében, valamint a Szihalombuda ne­vű birtokról, amely sokféle okból örökösen az egri egyház tulajdona volt, ezeket (a leveleket) országunk nádorai és bárói jelenlétében felolvas­tattuk, és minden szakaszukban s azok minden részletében érvényesnek találva hűségtekre bíz­zuk, hogy átírjátok és hiteles pecsétetekkel meg­erősítsétek, mivel ezt az egri egyházat nekünk és utódainknak Magyarország valamennyi székes­egyházánál jobban kell védelmeznünk és oltal­maznunk. Kelt a Boldogságos Szűz Mária szüle­tése ünnepének nyolcadik napján Esztergom mel­lett, az Úr 1284. esztendejében. 62

Next

/
Oldalképek
Tartalom