Kondorné Látkóczki Erzsébet: Árpád-kori oklevelek a Heves Megyei Levéltárban (Eger, 1997)

Oklevelek • 11 - 15. sz. oklevél: 1272. augusztus 3. – Róma • 38

observato. Qui si iustitie complementum reddere recusaret, idem episcopus et non alius ad presentiam regiam citabitur de sua negligentia et de non reddita iustitia rationem redditurus. Item, quod nullus episcoporum 3 8 possessiones ecclesie Agriensis vendere, seu quovis modo alienare possit, nisi de consensu regis et regine, qui si vendiderit vei alienaverit, pro non venditis et alienatis habeantur. Item, quod episcopus Agriensis nulli decimas relaxare possit in specie, ne causa malignandi per ambitiosos sceleratores laycos 39 contra ecclesiam regálém inveniatur, sed cui voluerit, idem episcopus exacta pecunia decimali provideat, quomodo volet, qui si relaxaverit in specie, indignationem Dei omnipotentis et sanctorum regum se noverit incursurum. Quicumque ergo nostrorum regum successorum, baronum aut nobilium cuiuscumque preeminentie dig­40 nitatis existant de omnibus premissis ariticulis vei eorum singulis aliquid quoquo modo immutare, diminuere, seu negare presumpserint, iram et indignationem ipsius Dei omnipotentis et regum sanctorum similiter se noverint incurrisse. Insuper barones deposita dignitate et nobiles de ipsorum bonis ex­41 heredentur, quorum bonorum due partes regio physco applicentur tertia parte episcopo remanente. In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam presentes concessimus munimine dupplicis sigilli nostri roboratas. Dátum per manus predicti magistri Benedicti prepositi Orodiensis aule nostre vicecan­42 cellarii dilecti et fídelis nostri amio Domini M° CC° septuagesimo primo, regni autem nostri anno secundo. ki megtagadja az igazságszolgáltatást, maga a püspök, és nem más, a király elé idéztetik, hogy hanyagságáról és az igazságszolgáltatás elmulasz­tásáról számot adjon. Egyetlen püspök sem adhat­ja el vagy idegenítheti el semmilyen módon az egri egyház birtokait, legfeljebb a király és a királyné beleegyezésével, és ezeket - ha eladja vagy elide­geníti is -, nem eladottnak vagy nem elidegenített­nek kell tekinteni. Továbbá az egri püspök a ti­zedet természetben senkinek nem engedheti el, ne­hogy rosszindulatból a nyereséghajhászó bűnös világiak a királyi egyház ellenségének véljék, ha­nem akin könnyíteni akar, a tized összegét behajt­va a püspök gondolja ki, mi módon tegye, míg ha természetben elengedi, tudja meg, hogy a minden­ható Isten és a szent királyok bosszúja fogja súj­tani. Tehát ha király utódaink, a bárók vagy akár­milyen méltóságú nemesek közül bárki ebből az összes előrebocsátott cikkelyből vagy közülük csak egyből is valamit valamiképpen változtatni, csökkenteni vagy megtagadni merészel, tudja meg, hogy a mindenható Isten és a szent királyok ha­ragja és bosszúja hasonlóképpen fogja sújtani. Ezenkívül a méltóságukból letéve a bárókat és ne­meseket megfosztják javaiktól, ezeknek a javak­nak kétharmad része a királyi kincstárba kerül, harmadik harmada pedig a püspöknél marad. Az ügy emlékezetére és örökös megszilárdítására ki­adjuk kettős pecsétünk erejével megerősített jelen levelünket. Kelt az említett Benedek mester aradi prépost, udvari alkancellárunk, kedvelt hívünk ke­ze által az Úr 1271. esztendejében, uralkodásunk második évében. 15. sz. oklevél: 1272. augusztus 3. - Róma X. Gergely pápa utasítja a veszprémi püspüköt, hogy gondoskodjék a tihanyi bencés monostor újjászervezéséről, szükség esetén ciszterciek letelepítésével Eredeti, itáliai pergamen, iniciáléval, kenderspárgán függő, ólombullával. HML XV-5 ME 981. (Egri Érsekség Levéltára, Archívum Vetus 61.) - DF 210 881. Kovács Béla: A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 1978/13. 89-92. Gregorius episcopus servus servorum Dei venerabili fratri episcopo Vesprimiensi salutem et apostolicam benedictionem. Inter ceteras sollicita[tion]is apostolice curas hec debet esse non minima, ut in locis cultui sacre [rejligionis ascriptis censuram mo­rum reformare curemus, quam üli plurimum peccatis Gergely püspök, Isten szolgáinak szolgája tiszte­lendő testvérének, a veszprémi püspöknek üdvöz­letét és apostoli áldását küldi. Apostoli feladata­ink egyéb gondjai között nem a legkisebbnek kell lennie annak, hogy gondoskodjunk a szent hitünk tiszteletére rendelt helyeken a szigorú erkölcsi rend helyreállításáról, amelynek azok ártottak 38

Next

/
Oldalképek
Tartalom