Pesty Frigyes: Heves vármegye helynévtára - A Heves Megyei Levéltár forráskiadványai 11. (Eger, 2005)

gödrös szántó, Nagykő: déli oldala egyenesen felemelkedő kőszikla, igen magas, teteje szántó, hajdan várral - hagyományból - igen jól visszhangzik. 68 1 Kajtásza: szántó. Füzverő: köves szántó, Péntek töke: szántó, Vármagassa: egy igen magas magányos hegy, Cséplés legelő. 68 2 Köves verő: hegyes erdő, Nyilaszó: gödrös völgy, erdő, Dó kő: hegyes őserdő. Rusnyásza: köves, gödrös lápa, erdő. Kará­csony lápossá: magas hegyen fekvő laposság. Szappankő torok: őserdő. Darasznya sora: köves, gödrös, lapos erdő. Majkásza: csutajos erdő, Nagyverő hegyesse: köves, magas hegy, erdő. Hasásza: erdő. Belsőberkek: erdő és Közép­berkek: egy magas heggyel, ennek neve Berkek hegyesse. Bognár kútja: Berkek hegyese alatt. Szállás verő: erdő. Námész hegyesse: magas, hegyes erdő. Itató hegyesse: magas hegy, erdő, alatta kút. Gerjet: erdő. Fertés bikkis: lábas erdő. Macskalyuk: lábas csereserdő, szép lapos hely. Atrásza: egy nagy hosszú lápa, belőle kinyúlik Szőllő lápa lábas erdő. Máté vőgye: lábas erdő. Ivánné: cseres erdő. Patakuta: egy lápos, cseres erdő. Felette egy hujsza 68 3 bérez. Alames: erdő, Nagyhegyes: magas hegy, erdő. Sütőmaris: bikkes erdő, Csurgó lápa: erdő, szép forrással, Nagymálnás: hosszantartó, keskeny láp, ebből ágazik Csetelápa erdő, Nyírjes hegyesse: erdő. Bérez fa: a tetőn hármas határ [azaz] szenterzsébeti, leleszi és váraszói, az itt elősoroltak a leleszi határral fekszenek össze. Petek fő: lábas, cseres erdő. Patakverője: hosszantartó, köves, meredek, cseres erdő. Szélespad: lapos hegy, alatta egy forrás, Kődökkö: bikkes erdő juhhodállyal. Rézberki: tölgyes erdő, egy kis torok juhhodállyal, Nagyárnyék: tölgyes őserdő, Háskút: erdő, szép lapos hellyel. Arany vőgye: gödörrel és egy magas heggyel, erdő, Czene vőgye: lábas erdő. Czövedény: legelő, berkes hely. Nagyárnyék: szántóföld, veres sipakás, gödrös hely. Körtvényes lápa: szántó. Diószél: homokos szántó. Nyárjaska: szántó, veres föld, Hoszak 68 4 lapos: szántóföld, Csejdona: egy hosszú lápa, szántó, gödrökkel. Csajtár: hegyes szántó. Menyét völgy: partos szántó, Ispány 68 5 lapos: szántóföld. Az itt elősoroltak a váraszói határral fekszenek össze. Szurdok alja: homok, szántóföld. Piliske: szántó. Kerektó: a pétervásári határnál hajdanta, jelenleg kaszáló. Tamás úr rétje: homok. Hatrendes: kaszáló. Domb: kaszáló, egy kis domb. Égerjes alja: kaszáló. 68 1 1887-ben írják, hogy a Nagykőnél kitűnő visszhang van, amely csendes időben 8-12 szótagot tisztán, érthetően három-négyszer visszakiált. - VARADY Gy. 1887. 279. 68 2 Cséplés, cseplész tájszó, jelentése fejlődésben visszamaradt, csenevész, hitvány. ­ÚMT 1979. 1.790. 68 3 Hajsz, hujsz tájszó, amelyet a szarvasmarha, ökör indítására, hajtására használnak. ­ÚMT 1988. 2. 803. 68 4 Bizonytalan olvasat. 68 5 Ispán község nevét egy esetben, 1347-ben említi oklevél Span néven. - GYÖRFFY Gy. 1987. III. 102. - A helynév a szláv eredetű magyar ispán főnévből keletkezett. ­B. HUSZÁR É. 2000. 25. - Elpusztult település Váraszó és Bükkszenterzsébet határában lokalizálható. - B. HUSZÁR É. 2002. 254. 210

Next

/
Oldalképek
Tartalom