Archívum - A Heves Megyei Levéltár közleményei 13. (Eger, 1994)

TANULMÁNYOK - Kondomé Látkóczki Erzsébet: Az egri püspökség kiváltságait rögzítő „25 tanús” oklevél • 195

központozást: a mondatközi írásjeleket mindig vesszővel, a mondat végén állókat ponttal jelöltem. Ugyancsak az egyszerűsítés érdekében jelöletlenül - és szabályosan - oldottam fel minden rövidítést. Jegyzetet megkívánó egyedi rövidítésjeleket nem találtam. A fordításban a lehető legpontosabban igyekeztem követni és visszaadni a latin szöveg fordulatait és szerkezetét. A kihagyásos szerkezetek fordításakor záró­jelben kitettem az odaértett szót (pl. salutatio). Ugyanúgy zárójelben megismételtem a periódusok esetén a főmondatnak a mellékmondatokba is beleértett vagy oda ma­gyarázatként szükséges részét. * * * 1 Uniuersis Christi fidelibus, presentes litteras inspecturis, magister Andreas doctor decretorum, prepositus, et Capitulum ecclesie Strigoniensis, salutem in dominó sempiternam. Ad vniuersorum noticiam, tenoré presencium, volumus peruenire, Quod venerabilis in Christo páter et dominus, Andreas miseracione 2 diuina Episcopus Agriensis, accedens ad nostram presenciam, exhibuit nobis litteras serenissimi domini nostri Ladizlai Regis Hungarie, nobis directas, hunc tenorem continentes Ladizlaus dei grácia Rex Hungarie. fidelibus suis preposito et honorabili Capitulo, Strigoniensis ecclesie, salutem et 3 gráciám. Cum venerabilis páter Andreas miseracione diuina Episcopus Agriensis, litteras plurimas, patentes et Priuilegiales, excellentissimi principis, Stephani Regis, patris nostri karissimi, super libertatibus, exempcionibus, nobilium vasallorum suorum, condicionariorum, hospitum, rusticorum et specialiter super decimis dicandis, 4 et exaccionibus decimarum, ac super limitacionibus et terminis tocius dyocesis ecclesie Agriensis, maximé super distinccione tenute et decimacionis a preposito et Capitulo Zepesyensi in noualibus exstirpatis, et exstirpandis, que noualia, in decimis dicandis, ecclesie Agriensi, per Regem Stephanum patrem nostrum fuerint do­5 nata, ordináta, et distincta, per terminos et limitaciones, a Tarchafeu incipiendo, per meatum eiusdem Tarcha, usquedum continguatur, tenute, Castri nostri, Sarus nominati, et usque ad montis fundamentum, qui Zepushege nominatur, et totam terram Zepusyensem circuit ac circumuallat, extra cuius montis circumuallacionem, de duabus 6 partibus Tarchauyze, omnes decimé, ecclesie Agriensi dinoscuntur pertinere, ac super tributis, et decimis tributorum, in decem comitatibus exhigendis, necnon super possessionibus, datis et donatis per patrem nostrum, adhuc tempore sui ducatus, pro expedicione sui debiti, quod muturauerat, ab Episcopo Agriensi, videlicet Lam­7 perto, vice et nomine sue ecclesie, ac super possessione Zenholm buda vocata, que ecclesie Agriensi multis ex causis fűit perpetuata, nobis exhibuerit, quas, presentibus prelatis, et baronibus Regni nostri Légi fecimus, et ráta habuimus, in omnibus suis articulis et earum parte, fidelitati vestre damus in mandatis, ut easdem 8 transscribi faciatis, et vestro autentico sigillo consignari, cum eadem ecclesia Agriensis, nobis et nostris successoribus, super omnes ecclesias kathedrales Regni Hungarie, sit magis deffensanda ac pertegenda. Dátum in octavis nativitatis beaté 196

Next

/
Oldalképek
Tartalom