Katonai tábortól a mezővárosig - Hajdú-Bihar Megyei Levéltár forráskiadványai 31. (Debrecen, 1999)
Defalcált azon summában Vásárhelyi István uram, scholamester fizetésével, vagyis coquiabeli restantiával flor. Hung. 8 den. 16. Ismét 13. mensis (hónap hiányzik) 1704. fizetett flor. Hung. 15 // 60. Item 21. Septembris 1704. Városgazda kezében, város szükségére adott in summában Szabó György uram flor. 3 // 6. 8. Április 1705. Kürti István uram adósságával, melyet nánási uraméknak való adósságában tudván, defalcált Szabó György uram a summábúl a városgazda uramnak és adott a kezében (kitört) // 50. Kétszer azon summának defalcálására flor. 7. den. 50. 705. 16. Maji. Szabó György uram ezen summában, városgazda volt, fizetett flor. 6, item flor. 2. 705. Szabó György uram városgazda volt, fizetett flor. 1. den. 30. 05. Szabó György uram fizetett, városgazda volt flor. 1. den. 80. 05. Szabó György uram ugyan ezenben fizetett, gazda volt, flor. 4//27. Ismét Kürti István uram részérül, liquidált flor. 5 // 60. Ismét városgazdája kezébe adott flor. 4. I. k. 439. pag. 1704. ápr. 1. Príma Április, anno 1704. Fogadta meg nemes tanács Nagy Benedeket és Kovács Mihályt városunk lovainak Szt. András napjáig való megőrzésre, mely contractus, ha valamiképpen citáltatunk és hivattatunk az idő alatt, magok akaratja szerint singillatim száz forintot tartoznak abscissis omnis juris remediis letenni és exolválni. I. k. 408. pag. 1704. ápr. 26. Anno 1704.26. Április. Fogadta meg ismét székünkben Márton mestert in summa flor. Hung. 16. faggyú libra 60. I.k.407. pag. 1704. jún. 6. Bizonyos contraversia fennforogván Szénási Miklósné, Vajda Kata asszony, mint actor (így) emendam intentae juxta Tit. 72. partis 2. d. Tripartium, nagy részint látván Péntek Jánosné, Oláh Kata asszony hasznosabbnak lenni, a jó békességet, mint incattus (így) követni, más emberséges emberek interpositiójára, fennt megirt Vajda Kata asszony is condescendált a békességre, ily conditiók alatt: 1. Hogy a nemes tanács előtt Oláh Kata asszony, Vajda Kata asszonynak illendő becsületet adja meg és azután szemrevaló hányás vagy felbontás, sub poena flor. 100. ne legyen, ne is merészeljen, azonban minden bizonyos tanács és prókátor részrűl az incattus (így) asszony felvállalja. Coram ductore Johanne Vajda et senatu oppidi Hatház. 17704. die 6. Junii. Franciscus Hatházi judlium