A Győri Püspökség Körlevelei, 1948
Tartalomjegyzék
huius materiae determinantia quibus univoce significantur effectus sacra- mentales — scilicet potestas Ordinis et gratia Spiritus Sancti, — quaeque ab Ecclesia qua talia accipiuntur et usurpantur. Hinc consequitur, ut declaremus, sicut revera ad omnem controversiam auferendam et ad conscientiarum anxietatibus viam praecludendam, Apostolica Nostra Auctoritate declaramus, et, si unquam aliter legitime dispositum fuerit, statuimus instrumentorum traditionem saltem in posterum non esse necessariam ad Sacrorum Diaconatus, Presbyteratus et Episcopatus Ordinum validitatem.“ Arni már most az egyes hierarchikus rendek anyagát illeti, a diakonatusnál és episcopatusnál csak egy kézrátétel lévén, nincs semmi kétség. A presbyteratusra nézve kimondja a pápai rendelet, hogy annak anyaga az első kézrátétel, melyet a püspök csendben végez, nem pedig ennek kézkiterjesztés alakjában történő folytatása, sem pedig az áldozás után történő harmadik kézföltétel. A szentségi formát az egyes rendeknél a szentelési praefatio eme szavai alkotják: A diaconatusnál: „Emitte in eum, quaesumus, Domine, Spiritum Sanctum, quo in opus ministerii tui fideliter exsequendi septiformis gratiae tuae munere roboretur.“ A presbiterátusnál: „Da quaesumus, omnipotens Pater, in hunc famulum tuum Presbyterii dignitatem ; innova in visceribus ejus spiritum sanctitatis, ut acceptum a Te, Deus, secundi meriti munus obtineat censuramque morum exemplo suae conversationis insinuet.“ A püspökszentelésnél pedig: „Comple in Sacerdote tuo ministerii tui summam, et ornamentis totius glorificationis instructum coelestis unguenti rore sanctifica.“ Az egyes rendek szentségi anyagát 41 / , alkotó kézfeltételnek fizikai érintéssel kell történnie, bár — mint a pápa kijelenti — ez a körülmény nem tartozik a szentség érvényességéhez. Ezen pápai rendelkezés nem változtál semmit a nevezett rendek feladásának szertartásain, melyek ezentúl is mindenben a Pontificaléban előírt és eddig is szokásos szertartások szerint végzendők. Végül kijelenti a pápa azt, hogy a jelen rendelet nem bír visszaható erővel, miért is annak életbelépése előtt történt szentelésekre nézve az eddigi szabályok érvényesek. Miután a kon- stitució maga nem határozza meg, hogy mikor lép érvénybe, a CJC. 9. canonja értelmében a nevezett rendelet 1948. április 28-án lépett életbe. Suprema Sacra Congregatio Sancta Officii. Monitum. Cum compertum sit variis in locis, contra Sacrorum Canonum praescripta et sine praevia S. Sedis venia, mixtos conventus acatholicorum cum catholicis habitos fuisse, in quibus de rebus fidei tractatum est, omnibus in memoriam revocatur ad normam canonis 1325 § 3 prohibitum esse, quominus his conventibus intersint, sine praed cfa venia, cum laici, tum clerici sive religiosi. Multo autem minus catholicis licitum est huiusmodi conventus convocare et instituere. Quapropter Ordinarii urgeant, ut haec praescripta ab omnibus ada- mussim serventur. Quae quidem po- tiore jure observanda sunt, cum agitur de conventibus, quos „oecumenicos“ vocant, quibus catholici, sive laici sive clerici, sine S. Sedis praevio consensu, nullo modo interessé possunt. Cum vero, tum in praedictis conventibus tum extra ipsos, etiam actus mixti cultus haud raro positi fuerint, ► k ' f ; i ■ ‘ 2105. *z. Monitum de communicatione cum* acatholi- cis.