A Győri Püspökség Körlevelei, 1915

Tartalomjegyzék

12 minden egyenetlen ked és és csak a szere­tet uralkodjék az emberek között. Mig e földön jártál, Szived a leggyengédebb részvéttől dobogott a szenvedő emberek iránt. Könyörülj rajiunk, Szentséges Szív, most, a gyászos gyülölségnek és rettenetes öldöklésnek idejében. Szánd meg azt a sok édesanyát, akik fiaik életéért aggódnak; szánd meg azt a sok családot, amelyek elvesztették 'fenn­tartójukat; könyörülj a szerencsétlen Európán, amelyet végső romlás fenyeget! Indítsd békére az uratkodókat és a népeket; szüntesd meg a viszályt, amely elválasztja a nemzeteket; add, hogy szere- tetben újra egyesüljenek az emberek, aki­ket te drága véred árán tettél testvérekké. Te egykoron szeretettel könyörültél Péte­ren, mikor segítségért kiáltott hozzád: Ments meg minket, Uram, mert elveszünk, és lecsendesítetted a háborgó hullámokat; könyörülj mirajtunk is, hallgasd meg bi­zalomteljes imádságunkat és add vissza a háborgó világnak a nyugalmat és a békét. És te is, Szentséges Szűz, segíts meg bennünket, amint megpróbáltatásainkban más időben is segítségünkra voltál. Ol­talmazz és ments meg minket. Ámen. 3. Mindenszentek litániája. 4. Közvetlenül a litánia eléneklése után: V. Parce, Domine, parce populo tuo. R. Ne in aeternum irascaris nobis. V. Deus refugium nostrum et virtus. R. Adjutor in tribulationibus. Et rei., ut in Rit. Strig. pag. 353. Az 5. Oratiohoz csatolandó az Or. pro pace: »Deus, a qiio sancta deside­ria . . . mint fent. 5. Áldás. Szentségbetétei. Az Oltáriszentség maradjon nyilvános imádásra kitéve az egész nap folyamán; kívánatos, hogy az imádásban a gyerme­kek is alkalmas és rendszeres módon részt vegyenek. Azon célból, hogy az Űr kegyelme mennél bőségesebben szálljon reánk, a Szentatya arra buzdítja a híveket, hogy ezen alkalommal a bűnbánat szentségé­hez és a legméltóságosabb Oltáriszentség- hez járuljanak. A Szentatya teljes búcsút engedélyez mindazoknak, akik a szent gyó­nás és áldozás elvégzése után a reggeli vagy az esti ájtatosságon résztvesznek, vagy egvideig a kitett Oltáriszentség előtt imádkoznak. Szentséges Atyánknak ezen rendelke­zését és atyai szivének legnemesebb szán­dékát a nt. Lelkész urak Hatvanad-vasár- napon a szentbeszédben a hívekkel is­mertessék meg, s az ájtatosságon való részvételre mindnyájukat az Urban fel­hívják és buzdítsák. Győr, 1915. január 28. Die 3. Decembris Í9té. Ssmus D. N. D. Benedictus div. prov. Pp. XV. in audientia R. P. D. Adsessori S. Officii impertita, benigne concedere dig­natus est, ut omnes et singuli fideles, qui se Iesu Christo pie vovent, simulque mor­tem in eiusdem amore obire peroptant, sequentem oratiunculam recitantes: »Iesu, tibi vivo — Iesu, tibi morior — Iesu, tuus sum ego in vita et in morte. Amen.«, quo­ties id fecerint, Indulgentiam centum die­rum, defunctis quoque adplicabilem, lu­crari possint; qui vero id quotidie per integrum mensem peregerint, si confessi ac S. Communione refecti aliquam eccle­siam vel publicum oratorium visitaverint, ibique ad mentem Summi Pontificis pre­ces fuderint, semel Indulgentiam plena­riam, similiter adplicabilem, consequi va­leant. Praesenti in perpetuum valituro Nr. 432. Indulgen­tiae se per quandam orationem D. N. I. Chr. devo ventibus concessae.

Next

/
Oldalképek
Tartalom