A Győri Püspökség Körlevelei, 1914

Tartalomjegyzék

190 rium in separatis ecclesiis consecratis esse peragendum, hanc ipsam diem Ipse designet. Contrariis non obstantibus qui­buscumque. — Philippus Can. di Pava, substas. Ezen felhatalmazás alapján — a szé­kesegyház kivételével — az egyházmegyei összes konszekráll templomok felszentelé­sének évfordulóünnepe számára egy kö­zös napol óhajtok megállapítani. Ez eset­ben a directorium ezt az ünnepet egész nyolcadával együtt majd részletesen jelzi. Amely templomban ezen ünnepet ed­dig is nagyobb fénnyel bizonyos megálla­pított vasárnapon ünnepelték, s ezt a külső ünnepséget továbbra is ezen a vasárnapon óhajtják megtartani, ott a S. R. C.-tól 1913. okt. 28-án kiadott »decretum gene­rale« Til. I. n. 2. (Vide Circul. Jaurin. pag. 153.) alapján járhatnak el, vagyis, ha több miséző van: a plébániai mise kivé­telével, amely a vasárnapról veendő, a többi szentmise az évfordulóról vehető. Mégis, mielőtt e rendelkezést életbe­léptetném, figyelemmel akarok lenni az egyes helyi szükségletekre s azért, ha oly megokolt esetek merülnének fel, hogy egyes plébániákon ezen évforduló ne a megállapítandó közös napon, hanem más­kor legyen, — ezen egyes kivételeket en­gedélyezni óhajtom. Ez okból felhívom a nt. plébános és adminisztrátor urakat, f. évi dec. 20-ig küldjenek az egyházmegyei hatósághoz választ a következő kérdésekre: 1. Ismeretes-e templomuk tényleges felszentelésének naptári napja, s ha igen, melyik ez a nap? 2. Eddig mely napon ünnepelték a fel­szentelés évfordulóját? 3. Forog-e fenn olyan ok, amely kívá­natossá teszi, hogy a nevezett évforduló­ünnep ne a megállapítandó közös napon, hanem máskor legyen? Ez esetben, a helyi viszonyoknak megfelelően, melyik nap volna az évforduló megünneplésére a legalkalmasabb? Győr, 1914. november hó 28. A hadikölcsönre jegyzett értékpapírok kézbevétele után a fennálló vagyonkeze­lési szabályzat rendelkezése szerint ezen értékek az egyházhatósági szokásos lekö­tés végett mihamarabb ide beküldendők lesznek. Kapcsolatosan újból felhívom a nt. lelkész urakat, hogy a jegyzett hadi- kölcsön-kötvények névértékéről mielőbb jelentést tegyenek. (L. XXV. köri., 6558. sz., e. p.) Gvőr, 1914. november hó 28. 7288. sz. A hadi- kölcsön értékpapír­jainak vin- kulálása. Gubernium Hungaricum nuper edidit decretum, quo statuitur quaenam farinae species possint confici et in commercium venire. §. 3. dicti decreti statuitur norma quoad commixtionem nonnullorum nutri­menti materiarum cum farina e tritico confecta. Cum autem hostiae et particulae con­secrandae e farina puri tritici, nulla com­mixtione adhibita, sint conficiendae, at­tentos reddo ecclesiarum rectores, ut hostiarum et particularum e farina puri tritici conficiendarum anxiam curam ge­rant. Farina siquidem e tritico puro con­fecta porro quoque venui prostabit quam­vis in minore quantitate. Insuper recen­tissime plures domus familiarum religio­sarum confectione hostiarum occupantur, apud quas itaque ecclesiarum rectores genuinas hostias procurare poterunt. Jaurini, dic 28. Novembris, 1914. A háború folyamán ismételten előfor­dulhat, hogy egyes plébánosoknak meg­halt sebesült katonákat kell eltemetniük. Minthogy a tényleges katonák, kik közé a Nr. 7289 Monitum de confi­ciendis hostiis. 7290. sz. Meghalt sebesült katonák bejelen-

Next

/
Oldalképek
Tartalom