A Győri Püspökség Körlevelei, 1910

Tartalomjegyzék

33 9*50, Tormafalu 877, Ujkér 11, Und 20-54, Valla 15, Vágh 6-40. Vámosderecske 6, Veperd 13-30, Veszkény 8, Védeny 8-50, Vértessomló 2-18, Vértesszőllős 10, Vértestolna 3, Vimpác 670, Völcsej 12, Völgyfalva 12-30, Vulkapordány 18-70, Zárány 4-13, Zurány 4, összesen 4353 K 93 fillér. . Győr, 1910. április 10. SSmus Dnus Noster Pius divina Providentia PP. X, in Audientia R. P. D. Adsessori S. Officii impertita, universis christifidelibus infrascriptas preces cum ver­siculis et oratione in honorem S. Raphaélis Archangeli corde saltem contrito ac devote recitantibus indulgentiam tercentorum dierum, defunctis quoque adplicabilem, semel in die lucrandam benigne in perpetuum concessit, absque ulla Brevis expe­ditione. Contrariis quibuscumque non obstantibus. Aloisius Giambene, Substitutus pro indulgentiis. Imádság szent Ráfael főangyalhoz a kivándorlókért I. O Ráfael fő­angyal, ki az ifjú Tóbiást Szíriából Médiába vivő hosszú utón hűségesen kisérted és számtalan bajtól, különösen a Tigris folyónál fenyegető halálveszedelemtől meg­óvtad : ime, bizalommal kérünk, légy a mi szeretteinknek biztos vezetője és vigasz­taló angyala a hosszú utón, melyen elindultak, hogy idegen országba jussanak; óvd meg őket minden testi és lelki veszélytől és vezesd őket, hogy szerencsésen elérjék az óhajtott partot. Dicsőség az Atyának stb. II. O Ráfael főangyal, ki a Médiába való érkezés után bőkezűen oszto­gattad az ifjú Tóbiásnak a legnagyobb kegyeket, magad mentél Rages városába, hogy Gabelustól visszaszerezzed a kölcsönt; Tóbiást megsegítetted, hogy a gonosz lélektől megszabadított Sárában hű élettársra akadjon: elhalmoztad földi javakkal: vezéreld, esdekelve kérünk, a mi szeretteinket is, kik idegen földön élnek; részesítsd őket is bőven égi pártfogásodban kedves családjaik javára ; koronázd sikerrel fára­dozásaikat ; mentsd meg őket a lelkűk ellen kivetett hálótól, hogy megőrizzék a hit drága kincsét és életüket mindig ahhoz szabják. Dicsőség az Atyának stb. III. O Ráfael főangyal, ki küldetésedhez híven az ifjú Tóbiást ép erőben visszavezetted Szíriába és jótéteményekkel s kegyelmekkel halmoztad el házát, sőt még a világtalan atyjának is visszaadtad a látást: ó fejezd be a vándorlók javára megkezdett munkádat, alkalmas időben add vissza őket családjaiknak és gondoskodjál róla, hogy megérkezésük a vigasznak, a jólétnek és a legnagyobb áldásnak forrása legyen; mi pedig, mint Tóbiás családja, mikor már megköszöntük neked a szerető gondoskodást, egyesülünk veled, hogy dicséretet, áldást és hálát mondó szavunkat Ahhoz emeljük, kitől minden jót nyertünk. Úgy legyen. Dicsőség az Atyának stb. f- Imádkozzál értünk Ráfael főangyal. Hogy méltók lehessünk Krisztus Ígéreteire. Könyörögjünk. Isten, ki szolgádnak, Tóbiásnak, boldog Ráfael főangyalt rendelted utitársul, engedd meg nekünk, szolgáidnak, hogy minket is mindig az ő őrizete védjen és az ő segítsége erősítsen. A mi Urunk, Jézus Krisztus által. Amen. Győr, 1910. április 10. Notum facimus Venerabili Clero diebus 18—21. Julii a. c. in Salzburg congressum ad promovendum cultum Marianum habitum iri internationalem. Honori laudique esset Dioecesi, si ex eiusdem sacerdotibus nonnulli, quorum circumstantiae permittunt, huic congressui mteresse possent. Jaurini, die 10. Aprilis 1910. Nr. 2393. Concessio indulgentiae pro recitanti­bus versiculos et orationem in honorem S. Raphaelis Archangeli. Nr. 2394. Congressus Marianus in Salzburg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom