A Győri Püspökség Körlevelei, 1893

Tartalomjegyzék

54 aug. hó 29-én megkötött és a cs. és kir. közös külügyminister ur által kihirdetés végett hozzá juttatott egyezmény végrehajtása tárgyában az összes törvényhatóságokhoz f. évi márczius hó 12-én 20189. sz. a. kibocsátott körrendeletének hivatalos másolatát, a szóban forgó egyezmény eredeti franczia szövegének hivatalos másolatával együtt, van szerencsém a főtiszt. főhatóságnak oly tiszteletteljes megkereséssel megküldeni, hogy az anyakönyvvezető lelkészeket a körrendelet határozmányainak betartására megfelelően utasítani méltóztassék. Budapest, 1893. évi április hó 17-én. Gróf Csáky. Másolat. A m. kir. belügyminister 20189/I —1. számú körrendeleté vala­mennyi törvényhatósághoz. Az osztrák-magyar monarchia mindkét államának, valamint a franczia köztársaságnak kormányai az alattvalóik polgári állapotát érdeklő okmá­nyoknak egymással leendő kölcsönös kicserélését biztosítani óhajtván, e végből a következőkben állapodtak meg: 1. A szerződő kormányok kötelezik magukat, hogy a területükön kiállított és a másik szerződő fél területéről származó egyénekre vonat­kozó születési, házassági és halotti anyakönyvi kivonatokat meghatározott időszakon­ként, kellően hitelesített alakban, egymásnak minden költség nélkül kölcsönösen megküldik. 2. A halotti levelek megküldése kirerjesztetik ezenfelül azon Franczia- országban elhalt egyénekre is, kik Magyarországban, vagy Ausztriában születtek, vagy a kik a helyi hatóságok adatai szerint magyarországi vagy ausztriai illetőségűek voltak. Hasonló eljárás követtetik azon Magyarországban vagy Ausztriában elhalt egyénekkel szemben is, kik Francziaországban születtek, vagy a kik a helyi ható­ságok adatai szerint francziaországi illetőségűek voltak. 3. A szóbanforgó okmányok kölcsönös kicserélésére nézve azon eljárás állapittatik meg, hogy minden hat hónap­ban az elmúlt félév alatt a Francziaországban kiállított és az 1. és 2. pontok alatt em­lített okmányok a Párisban székelő osztrák-magyar nagykövetséghez küldetnek meg, és viszont a Magyarországban vagy Ausztriában az elmúlt félév alatt kiállított ugyanezen okmányok a franczia köztársaság Bécsben székelő nagykövetségének szolgáltatnak át. 4. Kifejezetten megjegyeztetik, hogy a kérdéses okmányok kiállítása és elfogadása a honos­ság kérdésére vagy a házasság érvényességére kihatással nem bir. 5. Hasonlókép megje­gyeztetik, hogy a polgári állapotot érdeklő okmányoknak magán felek kérelmére leendő kiállításáért, hacsak az illető kérelmező szegénységi bizonyítványt felmutatni nem tud, to­vábbra is az illető országban szokásos dijak fizetendők. 6. Ezen egyezmény életbelépte­tésének napjául az 1893. évi jan. hó i-ső napja állapittatik meg. — Midőn a szóban forgó és a m. kir. kormány előzetes hozzájárulásával az osztrák-magyar monarchia párisi képviselete és a franczia köztársaság külügyministere közt Párisban 1892. augusztus hó 29-én megkötött egyezményt a fentebbiekben egész terjedelmében a törvény- hatósággal ezennel közlöm, egyúttal felhívom a törvényhatóságot, hogy annak pontos végrehajtása iránt saját hatáskörében haladéktalanul intézkedjék. — Ez alkalommal az egyezmény végrehajtását illetőleg a következőket jegyzem meg: A jelen egyezmény­ben említett okmányokat a franczia köztársaság Bécsben székelő nagykövetségéhez az egyezményben megállapított időszakonként a vezetésemre bízott belügyministerium fogja a közös külügyminister ur közvetítésével átszolgáltatni. A végből azonban, hogy a m. kir. belügyministerium ezen okmányok átküldését mindig pontosan eszkö­zölhesse, utasítom a törvényhatóságot, hogy a kérdéses egyezmény végrehajtása alkal-

Next

/
Oldalképek
Tartalom