A Győri Püspökség Körlevelei, 1886
Tartalomjegyzék
63 Ezen magyar tannyelvű állomás javadalmazása az 1882. évi egyházmegyei körlevelek 52. lapján 1804. sz. a. olvasható. Győr, 1886. julius hó 7-én. A kishöflányi kántoriamtól állomás megüresedvén, annak újabb betöltése végett ezennel folyó julius hó végéig tartó pályázat hirdettetik. A pályázók szabályszerűen fölszerelt s a kishöflányi kath. iskolaszékhez czimzendő kérvényei a fent- kitett batáridőig ft. Zechmeister Gáspár, ez. apát, kismarton-kerületi alesperes és kismartoni városplebános urnái nyújtandók be. Ezen német-magyar tannyelvű állomás javadalmazása a következő: a) 6675 Q öl szántóföld, melyet a kántortanitó maga munkáltat. — b) 33 Q öl házikert. — c) 20 mérő rozs és 20 akó bor a községbeli birtokosoktól. — d) 9 öl hasábfa és 200 kéve rőzse, miből a két tanterem és a segédtanító szobája is fütendő. — e) A község pénztárából 196 frt 56 kr. — f) Szentmise-alapítványokból 30 frt. — g) Stóla-illetékül: keresztelőkor 15 kr., egyházkelőkor 5 kr., esküvőkor 1 frt, nagy temetéskor 1 frt, kis temetéskor 50 kr., énekes sz. mise után 50 kr., liberás nagymise után 1 frt. — h) Ostyasütésért és Szentháromság ünnepére a templompénztárból 7 frt 34 kr. — i) Lidi Mihály alapítványából a karzenére 8 frt 40 kr. Győr, 1886. julius hó 7-én. 2057. sz. Pályázat a kishöflányi kántoriamtól állomásra. Ordines Ministeriales, quibus praescribitur, ut involucra officiosarum litterarum a taxa postali immunium, et ad officia in patria nostra existentia destinatarum lingua Status seu hungarica inscribantur, pro communi observantia isthic in extenso publico. Quod litterae officiosae non personae officium quodcunque publicum gerenti, sed officio ipsi inscribendae sint, ut juxta normam generalem immunitate a taxa postali gaudere valeant, jam alias enunciatum est. A vallás- és közoktatásügyi m. kir. ministertől. 14517. szám. Nagyméltó- ságu Püspök Ur ! Tapasztaltatok, hogy egyes portómentességet élvező hatóságok és hivatalok, különösen pedig a lelkészi hivatalok portómentes leveleiket és küldeményeiket nem mindig az állam hivatalos nyelvén szokták czimezni, sőt, hogy azokon gyakran még a portómentessógi záradék, vagyis a jogezim, melyen a díjmentesség kedvezménye élveztetik, és a rendeltetési hely megjelölése sem az állam hivatalos nyelvén történik. Miután a jelzett eljárás következtében az illető levelek és küldemények többször elkésve jutottak rendeltetési helyükre, sőt sok esetben a portómentesség ellenőrzése is lehetetlenné vált: úgy a postaszolgálat, mint a jó s gyors közigazgatás érdekében a közmunka- s közlekedésügyi minister úrral egyetértőleg van szerencsém Nagyméltóságodat tiszteletteljesen felkérni, hogy saját hatáskörében a szükséges intézkedéseket haladék nélkül az iránt megtenni méltóztassék, miszerint a portómentes hivatalos levelek és küldemények jövőben az állam hivatalos nyelvén czimeztessenek. Yógül van szerencsém megjegyezni, hogy a jelen körintézvényben foglalt 13* Nr. 2058. Litterae officiosae in involucro lingua hun- garica inscribendae.