A Győri Püspökség Körlevelei, 1882
Tartalomjegyzék
61 Casus nuperrime coram Curia Regia ceu Foro Supremo pertractatus me impellit, ut DD. Curatos ad observandam in exarandis philyris „Családi értesítő“ dictis praecipuam circumspectionem horter, ne forte ipsis vel bona fide procedentibus in legem criminalem impingere, maxi masque perplexitates incurrere contingat. Casus est sequens: Curatus quidam alicui fine obtinendae a servitio militari immunitatis exaravit descriptionem familiae (Családi értesítő), quam, uti solet, per omnia cum matricis concordare officiose testatus est, in ea tamen adducere omisit filium respectivi patris seniorem, qui jam prius contracto matrimonio e familia patris actu egressus est novamque familiam fundavit, putans bona fide Curatus, in hac sua opinione etiam a notario Communitatis confirmatus imo ad talem omissionem inductus, dictum seniorem filium ob allatam circumstantiam ad patris familiam amplius non pertinere. In prima instantia condemnatus, in secunda absolutus, in supremo Foro de falsifica- tione publici documenti condemnatus est Curatus eo fundamento, quod licet sciverit patrem reapse duos filios in vivis habere, tamen unum tantum apud patrem actu existentem in descriptione familiae adduxerit, testatusque sit, data in hac descriptione contenta matricis per omnia concordare. In exarandis itaque talibus philyris semper omnes omnino concernentis genitoris proles enumerandae sunt, nullamque prorsus omittere licet, etsi una alte- rave proles jam sui juris sit, distinctamque familiam ipsa fundaverit. Jaurini, die 14-a Augusti 1882. \ állás- és közokt. m. kir. M mistertől. Ad 8824. szám. Nagvméltóságu Püspök ur I Valamint Alsó-Fehérmegye törvényhatósági bizottsága, úgy egyszersmind több törvényhatóság oly értelmű feliratokat terjesztettek hozzám, hogy mig egyrészt a szülők az újszülött gyermekeket nem mindig szokták megkereszteltetni, másrészt az illető lelkészek a megkeresztelt gyermeket nem mindig vezetik be az anyakönyvbe, e bajok elhárítása czéljából megfelelő intézkedés tétessék. Ennek folytán a belügyminister úrral egyetértve f. évi május 29-én 8824. sz. a. az illető közegekhez oly intézkedést bocsátottam, hogy a bábáknak kötelességévé tétessék, minden szülési esetet közvetlenül az illető lelkésznek, mint az anyakönyvvezetésre hivatott közegnek bejelenteni, s annak megfelelően a bábák számára általam kiadott utasítás 9-ik §-át a következőleg módosítottam : „IX. §. A bábának kötelessége minden szülést, melynél segédkezett, 24 óra alatt, az anyakönyv vezetésével megbízott hivatalnak tudomására hozni, s minden halva született magzatot, tekintet nélkül annak korára és kifejlődésére, a halottkémnek bejelenteni.“ Nr. 2190. Observanda in exarandis philyris „Családi értesítő“. Nr. 2191. Obstetrices singulos casus nativitatis competenti curato signi- ficaretenentur. 16