Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Győr, 1911
9 közlése és néhány költemény : Bürgschaft. Des Sängers Fluch. Das Glück von Edenhall betanulása. Latin nyelv. Liviusból : II. XXI. és XXII. k. némi kihagyásokkal. Verg. Aen. I—IV. é. Régiségek. Életrajzok. Fordítás magyarból latinra. Görög nyelv. Olvasmány : Xenophon, Anab. I—IV. szemelvényekben. Mem. II. 1. és szemelvények a görög lyrikusokból. VII. osztály. Német nyelv. Költői olvasmány: Wilhelm Tell, I. felv., 1., 3., 4. jel. II. felv. 1., 2. jel. III. felv. 1., 3. jel. IV. felv. 1., 3. jel. V. felv. 2. jel. Aus dem Niebelungenliede. Schiller, Das Lied von der Glocke. — Prózai olvasmány : Die Gralsage. Parzival. Lohengrin. Der Minnegesang. Inhalt des Niebelungenliedes. — Fordítás magyarból németre, nyelvtani ismétlésekkel egybekapcsolva. Latin nyelv. Olvasmányok: a) Vergilius élete és munkássága. Az Aeneis tart. ismertetése és méltatása. Ford. VI—XII. szemelvényekben. b) Cicero életrajza és munkássága. Ford. Oratio in Catilinam I. c) Sallustius élete és munkássága. Ford. Bellum Jugurthinum. Régiségtani összefoglalás. Görög nyelv. Homeros Od. : I., VI., IX, XI., XIII., XXIV. é. Herodotosból : Kroisos és Solon. Perzsa szittya és egyptomi szokások. Amasis egyptomi király. Polykrates gyűrűje. A salamisi csata. VIII. osztály. Német nyelv. Költői olvasmány: Iphigenie auf Tauris I. 1., 2., 3., 4. III. felv. 1., 2. IV. felv. 4., 5. jel. és V. felv. — Prózai olvasmányok: Aus Lessings „Hamburgische Dramaturgie." — Inhaltsangaben von : Lessings „Nathan der Weise." Schillers „Die Räuber", „Kabale und Liebe", „Wallenstein", „Maria Stuart." — Fordítás magyarból németre az irodalomtörténet köréből. Latin nyelv. Tananyag: Tac Anmal. I. 1—30, 72—73, II. 69—75, 78, 79. — Hör. Carm. I. 1, 3, 7. 10, 22, 24. II. 3, 14. IV. 7. — Epod. 2, 7, 16. — Satir. I. 1, 6. II. 6. — Epist. II. 3. Görög nyelv. Tananyag: Homeros II.: Szemelvények az I., VI., IX., XVI., XVIII. énekekből. Platon : Szemelvények az Apologiából. Kriton teljesen.