Gazdák Lapja, 1908. szeptember (7. évfolyam, 36–39. szám)
1908-09-18 / 38. szám
6-ik oldal GAZDÁK LAPJA szetp 18. trágyával betakarni és jól megnyomni mindaddig, mig az ágy csirákkal teljesen be nem lesz fedve, mikor is újra befedetik deszka vagy szalmatakarókkal. 14 egész j 18 nap múlva, ha a csira megfogamzott, az egész ágy i fehér fonalakkal át lesz fonva; ha ez nem történnék j meg, akkor újból még egyszer egy kevés Champignon- j csirát kell a trágyába tenni, de ha a fehér fonalak lát- ; hatók, a deszka stb. takaró eltávolitandó és csak akkor ! kell a trágyaágyat közönséges kertifölddel körülbelül 6 cm. magasságnyira befedni. Ha a föld száraz lesz, meleg eső- vagy folyóvízzel meg kell öntözni és folyton r egyenlő nedvesen tartani. ügy nedvesség, mint szárazság árthat a champig- j non-ágyaknak. További 8—10 hét után a champignonok gyakran nagy mennyiségben mutatkoznak és ilyen ágy 2, sokszor 3 hónapig is eltart; az ágy lehordása után a trágyát el kell távolítani és csak a fehér fonalakkal átfont trágyadarabokat hagyjuk meg, melyek ismét az uj ágy készítésére használhatók. Hasznos tudnivalók. A takarmányok füilesztése. A takarmányok előkészítésére és ízletessé tételére a füllesztést ajánljuk. A füllesztők házilag készithetők s oly nagyok legyenek, hogy az egész napra eső takarmány egy ládában férjen el. De ha sok az állatunk, akkor inkább több ládában füllesztünk egyszerre, mert az egyes ládákat nem célszerű mindegyik oldalukon 1 1/j méternél nagyobbra készíteni. A füllesztés maga úgy történik, hogy a takarmánykamra tiszta földjére rétegenkint rakjuk a fül- lesztendő takarmányokat. A rétegeket sós vízzel bőven meglocsoljuk, esetleg szilva- vagy más moslékot is önthetünk rá. A rétegekbe szecskán kívül polyvát, repcebecőt, babhüveiyt, felaprózott répát vagy burgonyát, korpát, darát stb. rakhatunk. Ha moslékunk nincs, minden 10 kg. száraz takarmányra 6—7 liter vizet vegyünk. Az egyes rétegeket jól tiporjuk le, a láda szegleteiben pedig kézzel tömjük meg, tegyünk rá nehány deszkát s terheljük meg kövekkel, hogy a takarmány állandó nyomás alatt maradjon. A takarmány két napig marad a ládában, mely idő alatt fölmelegszik s kellemes borsavanykás izüvé válik s e miatt, valamint puhasága miatt az állatok igen szeretik. Ha a láda tartalmát feletettük, akkor nem tanácsos abba azonnal újra fülleszteni, hanem előbb jól kimossuk s egy napig szellős helyen száradni hagyjuk azt, hogy a deszkák meg ne dohosodjanak. Megemlítjük még, hogy szükség esetén láda nélkül is fülleszthetjük a takarmányt, pl. úgy, hogy azt a kamra, vagy istálló egyik szegletébe rakjuk s tiporjuk. Ez az eljárás azonban nem olyan jó, mint az előbbi, mert a szabadon maradt oldalon a takarmány könnyen romlik. A füllesztés különben igen nagy figyelmet s tisztaságot tételez fel s kivált a takarmánynak jó letiprására s a ládák tisztántartására kell nagy súlyt fektetni, mert máskülönben a takarmány könnyen penészesedik s dohosodik. Mi a céija a csávázásnak ? A magvakat az üszögtől megtisztítani. Ez pedig kétféleképen történik. 1. 10G liter vízben feloldunk x/a kgr. rézgálicot s a búza vetőmagot ebben áztatjuk 12 -14 óráig; a csávaoldatnak a gabonát el kell lepni úgy, hogy az oldat egy tenyérnyivel magasabban álljon a búza felett. A csávába tett búzát többször megkavarjuk s az oldat felszínén úszó szemeket lemerjük. Ezen módnak az a hátránya, hogy lassú, sokáig tartó munka. 2. A csávázásnak másik módjánál 1—D/Wo oldatot készítünk, a búzát vesszőkosarakba öntve, a csávába merítjük, kézzel jó megkavarjuk, a felületre jövő üres szemeket kiszedjük. Ezen eljárás elég biztos és gyors. A borok derítése. A bor különfélesége szerint a derítésre a törvény a következő derítő szerek használatát engedi meg, u. m.: a vizahólyag, zselatin, tannirí (vagy csersav), tojásfehérje, tej és az úgynevezett spanyol föld használatát. A bor zavaros részeinek elvonására ezeken kívül ajánlják még alkalmas készülékek beszerzésével a bornak papiroson, szénen, vagy Azbeszten való átszürését; utóbbi eljárások azonban kistermelőknek nem valók. A derítésnek bármely módját alkalmazzuk is, arra kell ügyelni, hogy a bor már teljesen kierjedt legyen, mert ha a bor bármily kévéssé is még erjed, a folyton felemelkedő buborékok a derítő szert felszínre emelik, a derítő szer tehát sem maga le nem ülepedhetik, sem a bor zavarosságát okozó anyagokat magával a fenékre nem szállíthatja. Önként következik tehát, hogy csak az olyan borokat lehet, jó sikerrel deríteni, melyek teljesen kierjedtek és többszöri fejtések után többé már nem törnek meg, de még kissé homályosak és nem eléggé tükrözők. Nyílt rovat. Kérdések. A cseléd gyermekeinek iskoláztatása. Az uj cselédtörvény értelmében a cselédek gyermekeinek iskoláztatására nézve mily szabályok állanak fenn és mik terhelik ezen iskoláztatásoknál a gazdát? Szopor. V. I. Lóherepolyva a hízósertéseknek. Menyi száraz lóherepotyvát keverjek a kukoricadara közé, nem egészen egy éves 30—35 kgr. súlyú malacnak, amelyet teljesen ki akarok hizlalni ? Gy. U. Tenyészkóptelen bika. Folyó év augusztus elején eladtam a községnek egy 17 hónapos növendékbikát. A napokban, tehát D/2 hónap után értesít a község, hogy a vizsgáló-bizottság a bikát nem találta tenyészRóth Bankház ............ BUDAPEST. Ba nk - központunk : Andrássy-ut 62. szám. Díjtalanul nyújtunk bárkinek szakszerű fölvilágositást. Válaszbélyeg mindenkor melléklendő. FOLYÓSÍTUNK: Törlesztéses kölcsönöket földbirtokra és bárházakra 10—75 éves törlesztésre 3»/o — 31/2%—40/o—44/gO/o-os kamatra készpénzben. Jelzálog kölcsönöket Il-od és Ill-ad helyi betáblázásra 5—15 évre 50/o-al, esetleg 5t/20/o-al. ^ Személy- és tárcaváltóhitelt iparosok és kereskedők részére, valamint minden hitelképes egyénnek 21/2—10 évi időtartamra. Tisztviselői kölcsönöket állam, törvényhatósági, községi tisztviselőknek és Katonatiszteknek fizetési előjegyzésre kezes és életbiztosítás nélkül. Ugyanezek nyugdijaira is. Értékpapírokra, vidéki pénzintézetek és vállalatok részvényeire értékük 95°/o-áig kölcsönt nyújtunk az Osztrák-Magyar Bank kamatlába mellett mindenkori eredmény- nyel. Az árfolyamokat naponta díjtalanul közöljük. Konvertálunk bármely belföldi pénzintézet által nyújtott jelzálogos-, törlesztéses-, személyi- és váltókölcsönt. Mindennemű be'- és külföldi értékpapírt napi árfolyamon veszünk és eladunk. Pénzügyi szakba vágó minden reális ügyletet a legnagyobb pénzcsoportoknál levő összeköttetéseinknél fogva legelőnyösebben bonyolítunk le. • . ■ —Bankházunk képviseletére megbízható egyéneket felveszünk. ——