Gazdák Lapja, 1903. október (2. évfolyam, 40–44. szám)
1903-10-02 / 40. szám
40. szám. GAZDÁK LAPJA. 5. oldal. mindég egyenlő nagyság szerint állítható elő, azt hiszem bizonyítani felesleges. Azt hiszem ezek után joggal állíthatom, hogy ezen rendszerű csomagolással a kereskedő igénye is teljesen ki van elégítve, mert ő akármelyik s^őlövidéken veszi meg a szőlőt, az, ha ily csomagolásban szállittatik, mindenünnen tel jesen egyforma- lesz s ha ez a nagyság, mely pontosan 5 kiló szőlővel megpakolva fogadtatik el, elég van téve a szokvány kívánságnak is. A vasút igénye is kielégítést talál. Ezen rekeszek nem kívánnak semmiféle állvány alkalmazását, minden nagyságú kocsiban szállíthatók más árukkal is; dobálni nem lehet; de a rekeszek egy ember által könuyen kezelhetők és ami legfőbb, a vaggon hordképessége teljesen kihasználható, mivel egy 10 tonnás kocsiba 1890 drb. láda raktározható el, ami 100 mm. súlynak felel meg. A szőlő, miképpen már említettem, szálli-' tás közben is megkívánja a teljes levegőzést, | ugyanazért a papírba való csomagolást, melyet ma is igen gyakran csaknem általánosan használnak, mint helytelen, káros dolgot teljesen mellőzni kell. Van szerencsém bemutatni egy ládát szőlővel csomagolva, mely 4—6 napi útra van elkészítve, mely szőlő főleg igen finom és értékes; itt a papír helyett egy vékony szövet nyer alkalmazást, de miként azt a tavaly eszközölt próbák is igazolják, ládáim csomagolhatok minden nélkül, a szőlő mégis épen érkezik meg, ha ez teljesen érvényesülne, ez volna a szőlő legczélszerübb, mondjuk ideális csomagolása és szállítása. Ezen ládák, miképen azt a tavalyi és az idei próbák fényesen igazolták, igen alkalmasak a cseresznye, meggy, ribizli, köszméte szállítására, úgyszintén zöld paszulv és a zöld borsó szállítására is, mely utóbbi czikkek főleg Berlinben igen jól és nagy mennyiségben is értékesíthetők. Ezen gyümölcs és vetemónyek a ládákba minden csomagolási anyag felhasználása nélkül szállíttatnak. Ezek után áttérek az alma- és körte csórna- J golására, ismertetve azt főleg az egyöntetű fór j galomba való hozatala tekintetében. A körtét és almát ezideig zsákokban, ládákban, hordókban csomagolva hozták forga lomba. Ez a gyümölcs már a csomagolásnál törődött lett, szállítás közben még jobban össze- j tört, igy elvesztette szépségét, jóságát, tehát1 értékét is. A fajkörtét, almát és áll ez főképpen az , eltartani való téli gyümölcsre, ha értékessé akarjuk tenni s jó áron eladni, kézzel kell le- j szedni, nagyság és minőség szerint gondosan j kell osztályozni; a vegyes gyümölcs mindenütt j értékét veszíti s úgy kell csomagolni és szálli- j tani, hogy az minden törődés, sérülés nélkül legyen igen messze is szállítható és igy télen I át eltartható is. Ennek keresztülvitele végett az ón ládáim-' bán csak egyetlen sor alma, körte csomagolható, amely módszer mellett, ha a termelő a válogatást, osztályozást gondosan eszközölte, mindegyik ládába teljesen egyenlő mennyiségű gyümölcs helyezhető el nagyszág szerint is, súly szerint is. Ezen módszerrel tehát nemcsak kényszerítjük a termelőt az osztályozásra, a gondosságra, hanem a kereskedő előtti bizalmat teremtjük meg s egyúttal akár súlyra, akár darab számra, de megteremtjük a szokvány szerinti csomagolást és eladást s igy a kereskedelmet is. Lesz például 100 láda arany parmén eladás, ládán- kédt 48 vagy 52 darab almával s e mellett a gyümölcs oly állapotban érkezik a fogyasztóhoz, hogy ő azt megveheti törődésmentesen és el tarthatja, mint téli gyümölcsöt. Ezen gyümölcs szállító rekeszek szerkesztésénél arra is figyelemmel voltam, hogy ezen rekeszek egyúttal az alma, körte téli eltartásánál is szolgálatot tehessenek; ezt is beigazolta a próba, amennyiben egyik debreczeni kereskedő tavaly igen jól eltartotta benne az almát a debreczeni salótromos pinczékben is, mert csak a csomagoló anyagot kell kiszedni s az almát egyenként ismét visszarakni. Az alma, körte kitünően szellőzik, a nap ellen mégis védve van. Azt hiszem ezek után, hogy sikerült bebizonyítanom, hogy úgy a szőlő, valamint az alma és körte csomagolása és értókesithetóse czéljá- ból okvetlen szükség van a szokvány kereskedelem megteremtésére, hogy bemutatott ládáim, illetve rekeszeim erre mennyiben alkalmasak, azt a kísérletek fogják beigazolni. Azt hiszem elbírálásoknál czólszerusógök mellett még egy más, nézetem szerint lényeges szempontot is szem előtt kell tartani. Azon intelligens közönség előtt van szerencsém beszélhetni, amely közönség pár héttel ezelőtt is oly lélekemelő módon adott kifejezést hazafias érzületének, tehát meg vagyok győződve, hogy mindenki azt valja itt, hogy minden, meg oly kicsinynek látszó alkalmat is meg kell ragadnunk, a miben kifejezhessük és érvényre juttathassuk nemzeti érzelmeinket s azokhoz való ragaszkodásunkat. Ezen rekeszek anyag, munka tekintetében a hazai földből nőttek ki, újak itthon is, külföldön is; bevezetésökkel a külföldön, mint magyar származókkal már külsőleg is demonstrálva lesz a bele csomagolt szőlő és gyümölcs magyar származása és erre is épen oly szükség van, mint a jó csomagolásra. Ezek után engedtessék meg nekem, hogy akkor, mikor alkalmam van, Szatmár vármegye, de különösen Nagybánya város kitűnő alma- és körte termelői előtt beszélhetni, kifejezést adhassak azon szerény nézetemnek, hogy épen Nagybánya város alma- és körte termelői volnának hivatva arra, hogy erre nézve a kezdeményező lépést megtennék s igy módjokban állana az amúgy is híres Nagybánya készletét,