Kovács László (szerk.): Ferdinand Graf von Hardegg I. (Győr, 2022)
Bécsi levéltári források
nevezett Bestallungban és instrukcióban belefoglalt záradékot és pontot legjobb értelmem szerint, és erőmnél fogva legalázatosabban, hűségesen és szorgalmasan végre fogok hajtani, és meg fogom cselekedni, miként azt egy Obristnak az urával szemben illik és kötelessége megtenni. Mindezt a rezervális levél erejével, a saját kezem aláírásával és rányomott pecsétemmel megerősítettem. Kelt, Bécsben [hiányzik a dátum] [Széljegyzet:] Bécs, [15]89. szeptember 8. A felső-magyarországi mustratisztségviselők emlékeztetője arról, amiben a hadinép stábjáról és számáról Graf von Hardegg úrral, szatmári ObristvA megállapodtak Ernő Tudtotokra adjuk ezzel kegyesen, hogy a császári felség, a legkegyesebb, szeretett urunk és bátyánk nevében a volt haditanácsost, a nemes, szeretett, hűséges Ferdinand Graf von Hardeggünket szatmári Obristxá. a következő augusztus hónap első napjától fel- és elfogadtuk. Az új stábról és annak eltartásról, valamint a hadinép számáról is legkegyesebben megállapodtunk a gróffal. Erről tájékoztatásotokra a másolatot átküldtünk. Emellett kegyesen megparancsoljuk, hogy nem csupán a jövőben [felfogadottakat] az Ormijukkal a megadott időtől elszámoltattassátok és kifizettessétek, hanem a korábbi szatmári hadinépre is gondotok legyen, azért hogy ez [a hadinép] számában és ellátásban, az említett új stáb [fizetési] mértéke szerint és egyezségünknek megfelelően legyen. Miként evégett az Obrist parancsában a továbbiak vannak, hogy a hadinép számának csökkenését mégse most azonnal vagy egyszerre, hanem lépésről-lépésre végezze el, és esetleg annyi helyet, mint amennyit meg lehetne szüntetni, pótlás nélkül üresen kellene hagyjon. Eszerint tehát hasonló módon viselkedjetek, és egyik vagy másik ügyben kegyes akaratunkat és szándékunkat teljesítsétek. Ezen legyetek! Felső-magyarországi mustratisztségviselők. [Széljegyzet:] Leschenbrandt155 [15] 89. szeptember 8. Engedelmességre intő levél a szatmári német hadinépnek Mi Ernő Ajánljuk mindenkinek, a római császár felsége, legkegyesebb, szeretett urunk és testvérünk parancsnoklóinak (Hauptleute), Leutnantjának, zászlósának, tisztségviselőinek és minden német lovas és gyalogos hadinépének a felső-magyarországi Szatmár erősségében jóindulatunkat és minden jót. Tudtotokra adjuk kegyesen, a legfenségesebb császár nevében, hogy a volt haditanácsost, a nemes, szeretett, hűséges Ferdinand Graf von Hardeggünket a Ti parancsnokotokká és Oűráío tokká az említett szatmári erősség, valamint az ehhez tartozó város élére legkegyesebben felfogadtuk és [mellette] döntöttünk. Különösen arra intünk benneteket, hogy az említett Graf von Hardegget ne csupán új Obristnak és legfenségesebb bírónak (Rechtes Haubt) ismerjétek el, tiszteljétek és fogadjátok el, hanem mindannyian, amit ő a császár felsége vagy megbízásunkból végvidék és a közös ügyek tekintetében a legjobb [szándékkal] részetekre időről-időre ki fog szabni, hűségesen és lehetőség [szerint] szorgalmasan eleget tegyetek. Részére, mint Obristotoknak az őt megillető engedelmesség-155 Georg Leschenbrandt. 69