„…kacérkodni fogok vele”. Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1838–1840 I. (Győr, 2014)
A naplók szövege
után generális, a szép gróf Vojna14 mellém állott, s a leghízelgőbb dicsérettel halmozá mazur táncomat. Később táncosom is mellém állott, s csu- dálkozását kijelenté, s kérde hol tanulám? Kék selyem ruhám vala, sima haj, s kék füzér rajta. Báró Seldern19 20 a kürasszíroktól Bécsból itt van, vacsora alatt mondá, hogy barátnéim mind egészségesek; ő és Tar legjobb táncosaim. A báró keveset táncol, velem az első tourt,21 s legtöbbet; egyáltalán udvarlóm vala. Fischer22 23 24 25 volt, nem táncolt, kezdetén sokat largnettirozot^, reám, de aztán mindig Jenik Marival'4 volt. Azonban vacsora alatt, az általellenünkben volt asztalhoz ült, s pajtási hívásai dacára is, addig maradt reám meredten ülve, míg mi el nem távozánk. Természetes, hogy én is mind magam elébe néztem, noha midőn Seldern jőve, a lehetőképp a báróval kacérkodám, hogy Fischeren, ki még nem szólt velem odáig, magam megbosszuljam; le most fordult a játék. Vacsora után a terembe menénk s én sajnálattal haliám, hogy míg mi benn valánk, nyugóra ellőtt még egy keringő táncoltatott. Báró Buirette2:i mellénk állott, s midőn sajnálkozásomat kijelentőm, pajzán mosollyal jegyző meg, hogy talán még se sajnáljam, mert nagyon jó étvágynál voltam. Mondám, hogy csak édesanyám kényszerite. Buirette mondá, hogy tán más érdeklett. „Igen, báró Seldern hírt hozott ifjonti barátnőimtől.” Ő: „De tán még valami más érdeklé?” Én tagadám, de érzém a célzást Fischerre. Nyugóra után ez átellenembe állott s egyre követe szemeivel. Később Rödernnel karöltve sétált, de mindig velünk találkozva — követve —-, s később édesanyámmal jó ideig szólt, velem szót se. Haragudtam, de midőn vége vala a táncnak s csak kevesen valánk még a teremben, mellém ült! Oly kedves, fontos képpel jegyzé meg, hogy igen sokat táncoltam. Mondá, hogy jövő bálba ő is fog táncolni, de most már nyolc hét óta fáj a melle, hogy egyszer lakásunk előtt (hát tudja) elmenvén, hallotta szép hangomat, hogy hallotta, hogy oly szépen éneklek, s ha tudta volna, bizonyosan ak19 Vojna (Voyna) Félix gróf (1788-1857), tábornok. Az Etelkánál jóval idősebb férfi gyengéd érzelmeket táplált a lány iránt, amelyek nem is voltak viszonzatlanok, de a tábornokot előbb Bécsbe, majd Milánóba rendelte szolgálata, így a kapcsolat nem bontakozhatott ki. 20 Seldern (Seltem) János gróf (+1851). 21 Kör, forgás (francia). Toumak azt nevezték, amikor a táncos és hölgypartnere nem a zene végéig táncoltak együtt, hanem a zene alatt egyszer körbetáncolták a termet, majd a táncos a hölgyet helyére kísérte. 22 Fischer Gusztáv, a Sopronban állomásozó katonaság egyik tisztje. 23 Bámult (francia). 24 Jenik Mária bárónő. 25 Buirette (Piret) Adolf (Jenő) báró, a Sopronban állomásozó katonaság egyik tisztje. 28