Katona Csaba: „Azért én önnek sem igent, sem nemet nem mondtam.” Válogatás Slachta Etelka és Szekrényessy József leveleiből. 5. kötet (Győr, 2008)
III. „Egy polgár vallomásai"
temre is Madarassy János277 úrnak írtam levelet bérmentve és retour recepissi278 mellett, mint azt az itteni levél mása bizonyítja. Madarassy úrtól ma választ kapván, melyet is önnek a maga eredetijében ide zárni szerencsém van, és melyben a betáblázás igazoltatik. Mégis zavarban voltam, míglen kitudtam, hogy egyik kartársam e napokban kapott légyen egy legújabban folyó esztendő december 18-án expediáit279 betáblázási kivonatot, Almásy József őexcellenciája Heves megyei javaira történt betáblázásokról. Hozzámenvén örömmel olvastam benne boldog emlékű, tisztelve szeretett édesanyja nevét és 4000 pengőforint tőkéjének betábláztatását. Legyen ön nyugodtan, nincs elveszve tőkéje, hanem kamataira ne is számítson most, ön jobban van pénzével, mint tisztelt Sophie tanteja. Almásy őexcellenciáját az egyes hitelezők már erősen attaquirozzák,280 legközelebb Marczibányi Lajos281 ítélet által elmarasztaltatta, múló évben gróf Nádasdy, már Kubinyi Miklós is megkezdé ellene a pert, nézetem szerint nem kerülheti el őexcellenciája a concursust!282 Visszatérek újonnan becses soraira, és mint látom, önre érzékenyen hatott a fürediek mendemondája. Nem is volna ugyan szükséges erről többé említést tennem, mivel levelem általánosságából is már ön, kedves Etelkám, ítélhetne efelett. De én mondám, mindig önt meggyőzni akarom afelett, mily iránt ön csak távolról is tisztában nem volna. Ugyanazért nyilvánítom, mégpedig ünnepélyesen, hogy ez egyszer sem volt igazuk a füredieknek, és ha valaki még ön előtt említést tenni bátorkodnék vagy inkább gyanúsítgatni vakmerősködik, felelje neki azt: hogy a szíveket és a vesék redőit az isten szokta ugyan vizsgálgatni. Mi emberek legbiztosabban csak a tények és a következetesség után ítélhetünk, e részben pedig önt, én legalább úgy hiszem, elengedőképp meggyőztem. Mint mondám, gyűlölője vagyok minden esküvésseli támogatásoknak, deklarációk ismétléseinek, melyeket, ha sokszorozzuk, közönyösökké válnak olyannyira, hogy ha legigazabbat szólunk, még akkor sem adatik hitel mondásunknak. Becses névnapi ünneplése alkalmával bármint óhajtottam vala is névkártyámat önhöz küldeni, de a hely távolsága azt lehetetlenné tévé. Nem mulasztóm el azonban magányomban az egek urához egy sóhajt bocsátani és őt kérni, hogy tartsa meg önt, kedves Etelkám, jellemiségben és szent érzésében! Apropó, majd elfelejtem a sok írnivalóm között, hogy legidősebb testvérem kalap-gyáros,283 idősebb néném még hajadon,284 egy másik néném285 ezelőtt 12. 277 Madarassy János (1802-1861), az érseki joglíceum tanára Egerben, majd az ítélőtábla bírája Pesten. 278 Retúr feladóvevény (francia-latin). 279 Kézbesített, elküldött, továbbított (latin). 280 Rohamozzák (francia). 281 Marczibányi Lajos (1786-???), Marczibányi István (1752-1810) udvari tanácsos unokaöccse. 282 Csődeljárást (latin). 283 Szekrényessy Pál (1800-1848), királyi táblai jegyző, földbirtokos, kalapgyáros. A kalapgyárosi tevékenységet nősülése révén örökölte meg, nőül véve a bécsi illetőségű Diliinger Mátyás csá115