Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1842-1843. 4. kötet. (Győr, 2007)

Bevezető (Katona Csaba)

elégítették ki. Ahogy Gyáni Gábor fogalmazott: Etelka túlfűtött, kü­lönösen felfokozott érzelmi várakozások közepette, az identitáskeresés lázas állapotában élte soproni leányéletét. [...] Etelka érzelmi túlfűtöttsé­ge abból ered, hogy mohó kapcsolatteremtési törekvései — értékelése szerint — rendre sikertelenek.”14 Érdemes naplójának azon szakaszát idézni, ahol — a szűkös sop­roni társaságban ide-oda hullámzó pletykák okán — veti össze Sopront és Pestet: „Hisz én mindent szorgosan kerültem, csak hogy a gonosz nyelvek ne találjanak rágnivalót rajtam. De úgy van az itt, nem is képzelhetik, hogy ifjak különös érdek nélkül menjenek házba, mindjárt udvarlást, sze­relmet, nősülést látnak lappangani. Nem képzelhetik, hogy azért jár ház­ba, mivel a finom társalgást, az eszes, vidor, elmés leánnyali beszélgetést elejébe teszi társai durvaságának. [...] Hanem ö bizonnyal szerelmes, bizonnyal!15 Ez sehol sincs így, csak itt! S ez által szenved a társasélet csökkenést. Azért, hogy az ifjak megkíméljék magukat pletykaságtól, nem járnak házakba. Azért, hogy leányaink felett ne beszélgessenek, nem látják szívesen az anyák a látogatásokat! Anyám nem volt ehhez szokva, ő az Alföldön tanulhatta a szíves háziasszony viseletét, s most őt is el akarják rontani! Látom, sietnem kell innen távozhatni — mert itt az egyik lépésünk sem maradt igaztalan bírálat nélkül. Bárcsak Pestre mennénk, ott létesíthetném oly rég már agyamban főtt tervem, melyet már annyira át­14 GyáNI G.: Női identitás, i. m. 34. Az erényét oly féltve őrző Etelka jellemrajzához még az is hozzátartozik, hogy néha meglepően pragmatikusnak bizonyult a gondolkodása, így pl. akkor, amikor hírét vette, hogy udvar­lója, Riefkohl Rudolf egy estét a soproni örömlányokkal töltött: „Nem volt pénze, kurvához ment, s annak három húszast szándékozott adni. [...] Hogy ily tett után, alacsony vágyainak szolgálva s eleget téve a szégyen egy neme fogá el a tiszta szűz mellett, képzelhető. [...] Én eddig képzelém, hogy ő semmiképp sem kéjt vadá­szó. Én ezen erényt igen nagyra becsülém benne, ez vala egyike azon fő tulajdonoknak, melyek bennem érde­ket gerjesztettek iránta — s most kénytelen vagyok azon szép gondolatot, őt e pontban legalább erényesnek látni, magamtól messze taszítani. Ha még nálunk lett volna, jelenlétem, az én közelségem őt annyira felhevítet­te volna, hogy tüzes kínjai csillapításául menedéket keresett volna egy kurvánál — de nem előre calculirozva, vadászva ezen kéjt. Ez alávaló, ez csúnya s nemtelen.” II. köt. 1840. május 7. 15 Hiba lenne nem megemlíteni, hogy Etelkából számos férfiú váltott ki mélyebb érdeklődést, aminthogy ő is több fiatalember szívét dobogtatta meg, látogatásaik pedig, ellentétben az Etelka idézett soraiból sütő felhábo­rodással, nem feltétlenül voltak egészen ártatlanok: „Fischer az estét itt tölté, váltva egyre énekeltünk; valami hét párdalt is próbáltunk együtt. [...] Egy francia párdal után: Void le soir, fejét nyakamra hajtá s egy gyönge, meleg, hosszú csókot nyomott reá. Én tettem, mintha nem vettem volna észre. Térdei ismét nagy mozgásban voltak.” 1. 1840. május 11. A füredi nyaralás alatt még arra is volt példa, hogy pár perc erejéig titokban fogadta későbbi férjét, Szekrényessy Józsefet: „Feszült várakozással nézék az esteledésnek elejébe. Ablakomon lestem jöttét. Végre látám a kút mellett lappangani — egy dalt énekelt felhangon. [...] Kilopóztam — Resi felkíséré. [...] Az ajtó kissé csikorgott, Szekrényessy csizmái, bár lábhegyen jött be, nyöszörögtek. [...] „Jó estét!” — susogám. „Alszik?” „Igen! Adieu!” Ekkor kezemet fogá meg s ajkihoz húzá. „És más semmit?” — kérdé kétségbeeső pillantással. Nemet intettem fejemmel. De ekkor Resi be akará tenni az ajtót, mely eddig csak be vala húzva, s anyám a zörejre felébredt. „Az orvos van itt?” — kérde. „Nem!” — s ajtaja felé siettem, mely csak félig vala behúzva. „Adieu!” — súgám még Szekrényessynek. „Adieu!” — sóhajtá ez, még kezem szívére nyomá, s én besiettem. Resi ezalatt kiereszté, én anyám simítám, kérdém hogylétéről, s mondám, éppen Resi jött be.” III. köt. 1841. július 28. 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom