Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1842-1843. 4. kötet. (Győr, 2007)

A napló szövege

Waltem megvallá, hogy igen frappírozva198 vala első találkozásunknál, Kuthy pedig, hogy mindjárt hívé, Józsi választása ilyenre esend. Elsőt hihetőbbnek találom, mivel meglehet, hogy Waltemnak épp ilyféle külső favoritja — azonban, hogy Kuthy a váltott néhány szó után már ily ked­­vezőleg ítélt felettem, meg nem foghatom Józsim állítása dacára, hogy oly ember, minő Kuthy, hamar kiismeri magát. Mochonaky199 mind külseje, mind hangja, előadása s játéka, megvallom, megleptek. Jób áriáját igen, de igen csinosan éneklé; Konti200 201 202 203 a szokott superbe színész. Szerdán, 27-én. Este földszinti páholyba a német Hugenottákba. Józsimnak nem tetszik az opera, mit igen sajnálok — hogy zenében nincs egyenlő ízlésünk, igen bánom, mert ha valakit annyira szeretünk, mint én őt, minden legparányibb csekélységben ég vágy bennünk vele egyvéle­­ményű, -ízlésű lenni, szóval harmóniázni. Első felvonás után Mari mondá, hogy egy szőkefürtű leány gyászban, zártszékéről igen erősen felnézett. Keblemben sejtés támad, oda nézek — Bulla Caroline! Az én Caroline­­om! Zombori egyetlen barátném! Egész opera alatt gyakran néztünk egymásra, szemeink szólották, s néha mozgások is követék ezt, alig ész­revehetők mi általunk is, csak, hogy a közönségnek fel ne tetszessenek. Sokan felnéztek; inkább, mint a nemzetiben. Egy úr mondá elég hallható­­lag: „Ni, ez a szép Szekrényessyné!” Mire mindjárt egy bámészkodó cso­port gyűlt össze, melynek pillanatai elől úgy szabadultam, hogy a majd­nem mindig a páholyban lévő kedves Danival csevegtem. Hasselt-Barth remek játék s énekben; nehéz itt elsőséget adni. Draxler mint Bécsben, most is tetszett nékem, forszírozott mély hangjaival. Schmetzer igen kel­lemes. Nem erős, de igen lágy s hajlékony hang, remek recitative, élegante toumure, igen dégagé, s érzésteli, szívbe hízelgő előadás. Józsim ma szörnyen vidor, rendkívül gyermekes vala. Csak sajnálom, hogy zenében nem forr egybe lelkünk — lelkemre! Ennek rendkívül ör­vendtem volna! S pedig ha őt Schodelnéről hallám beszélni, hívém, reménylém ezt. Elmenetkor Caroline-ommal pár szót váltottam. Budán laknak — Józsim nem találja jónak, hogy garde dame204 nélkül átkocsiz­­nék. Nagyon igaza van. Ő is ismeri az aimable budaiakat, majd írok néki néhány sort. 198 Megütközve (francia). 199 Mochonaky (Mochovszky) Amália, Paksyné (1821-1866), szoprán operaénekesnő. 200 Konti (Conti) Károly, basszbariton operaénekes, operarendező. 201 Etelka gyermekéveit édesapja akkori szolgálati helyén, Zomborban töltötte. 202 Termet, megjelenés (francia). 203 Fesztelen (francia). 204 Kísérő hölgy (francia). 51

Next

/
Oldalképek
Tartalom