Hegedüs Zoltán - Szabó Zoltán: Győr vármegye nemesi közgyűlési és törvénykezési jegyzőkönyveinek regesztái IV. 1638-1650 (Győr, 2007)
Dokumentumok
gán kéri a pert elhalasztani. A felperes azt állítja, hogy a pert a tanúvallomások megtétele után nem lehet elhalasztani, ezért, a meghatalmazott fenti állításával szemben, miszerint a pert el lehet halasztani, tiltakozik. Határoznak, [hogy] nem halasztják el [a pert], mivel már egyszer megengedték az alperesnek. Az alperes nem védekezik, a felperes tiltakozik, és a fentiek szerint a tanúvallomások mérlegelése után kéri a javakat odaítélni. Határoztak, hogy a tanúvallomások mérlegelése után bizonyos, hogy a vitatott javak a családi leszármazás alapján71 a felperest illetik, ezért ezt a birtokrészt neki ítélik. Aznap az alperes72 képviselője tiltja [az ítélet kihirdetését]. 1638. november 12. megyei közgyűlés Győr mezővárosban 71. (341.); 339. p. Felolvastak két levelet. Az első a nádor levele73 a nyolcados ítélkezés elhalasztása ügyében Szent Lukács evangélista ünnepére, mivel jelenleg az országban nagy a gabona hiánya. A másik a pozsonyi kamara levele az adó- és gabonahátralékok ügyében, melyek Dobos György kezelésében vannak. Úgy határoztak, hogy erre válaszolni kell, miszerint neki most sem lakóhelye, sem javai nincsenek a vármegyében, így a kamara más módot kell, hogy találjon a hátralékok behajtására. 72. (342.); 339. p. Főtisztelendő Simándi (Symandi) István csornai prépost és erdélyi püspök74 nevében Skerlecz Pál ünnepélyesen tiltakozva előadja, hogy az előző években providus Jósa Péter és providus Vadász Gergely, a szentmártoni főapát jobbágyai Székesfehérváron bizonyos adósságot halmoztak fel, amit még mindig nem fizettek ki és nem is akarják kifizetni. Emiatt Simándi István egy jobbágyát, akit Székesfehérváron elfogtak és fogva tartanak, addig nem akarják elengedni, amíg a nevezett jobbágyok hitelezőiket ki nem elégítik, sőt a nevezett tiltakozó többi jobbágyát is sürgetik Nagybarát (Nagy Barathy) faluban, hogy 71 ex deductione genealogiae 72 A szöveg értelmezését nehezíti, hogy a fogalmazványban ezen a helyen a felperest jelölő A (actor) betűjét átírták az alperest jelölő I (incattus) betűjével is, feltehetőleg utólag javítandó a hibát. 73 litterae intimatoriae 74 praepositus Chomensis neonon Episcopus Transsylvaniensis 24