Hegedüs Zoltán - Szabó Zoltán: Győr vármegye nemesi közgyűlési és törvénykezési jegyzőkönyveinek regesztái IV. 1638-1650 (Győr, 2007)

Dokumentumok

gán kéri a pert elhalasztani. A felperes azt állítja, hogy a pert a tanúvallomások megtétele után nem lehet elhalasztani, ezért, a meghatalmazott fenti állításával szemben, miszerint a pert el lehet halasztani, tiltakozik. Határoznak, [hogy] nem halasztják el [a pert], mivel már egyszer megengedték az alperesnek. Az alperes nem védekezik, a felperes tiltakozik, és a fentiek szerint a tanúvallo­mások mérlegelése után kéri a javakat odaítélni. Határoztak, hogy a tanúvallo­mások mérlegelése után bizonyos, hogy a vitatott javak a családi leszármazás alapján71 a felperest illetik, ezért ezt a birtokrészt neki ítélik. Aznap az alperes72 képviselője tiltja [az ítélet kihirdetését]. 1638. november 12. megyei közgyűlés Győr mezővárosban 71. (341.); 339. p. Felolvastak két levelet. Az első a nádor levele73 a nyolcados ítélkezés elha­lasztása ügyében Szent Lukács evangélista ünnepére, mivel jelenleg az or­szágban nagy a gabona hiánya. A másik a pozsonyi kamara levele az adó- és gabonahátralékok ügyében, melyek Dobos György kezelésében vannak. Úgy határoztak, hogy erre válaszolni kell, miszerint neki most sem lakóhelye, sem javai nincsenek a vármegyében, így a kamara más módot kell, hogy találjon a hátralékok behajtására. 72. (342.); 339. p. Főtisztelendő Simándi (Symandi) István csornai prépost és erdélyi püspök74 nevében Skerlecz Pál ünnepélyesen tiltakozva előadja, hogy az előző években providus Jósa Péter és providus Vadász Gergely, a szentmártoni főapát jobbá­gyai Székesfehérváron bizonyos adósságot halmoztak fel, amit még mindig nem fizettek ki és nem is akarják kifizetni. Emiatt Simándi István egy jobbá­gyát, akit Székesfehérváron elfogtak és fogva tartanak, addig nem akarják el­engedni, amíg a nevezett jobbágyok hitelezőiket ki nem elégítik, sőt a nevezett tiltakozó többi jobbágyát is sürgetik Nagybarát (Nagy Barathy) faluban, hogy 71 ex deductione genealogiae 72 A szöveg értelmezését nehezíti, hogy a fogalmazványban ezen a helyen a felperest jelölő A (actor) betűjét átírták az alperest jelölő I (incattus) betűjével is, feltehető­leg utólag javítandó a hibát. 73 litterae intimatoriae 74 praepositus Chomensis neonon Episcopus Transsylvaniensis 24

Next

/
Oldalképek
Tartalom