Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1840 december – 1841 augusztus. 3 kötet. (Győr, 2006)
A napló szövege
felette nevettető! Ő oly zavarodott ellenemben, hogy alig mer szemembe nézni! Jól érzi, mit követet el ellenem... s remeg, hogy megtudom. így, hogy zavarát elpalástolhassa, szörnyűn éles, gúnyos tónt293 hangol ellenemben — vidornak látszani törekszik —, de mindezen ennyi fesz ömlik el, hogy lehetlen ezt észre nem venni! S jól látom, qu’il est extrément géné envers moi.294 Ő még egyre szeret engem, de ezt maga magának ledisputálja, s emellett gyűlöl, gyűlöl, mert hiúságát a legérzékenyebben sértém meg; megsemmisítém reményeit oly diadalra, melyet már álmodott, de soha nyerend el! Pista vesztett, de igen vidor, felette aimable vala mellette. Csak zsebkendőjét ígéré köténynek, s most nem adja. Ez piszkos. Miért ígéré? 28- án, vasárnap. Délelőtt misében. Délután Zaynénál. 29- én, hétfő. Délután Spiegel gróf Travers grófot mutatá be. Ej! Ej! Igen divatba jövünk. Hiszem, valóban, hogy Traversnak tetszem. Szerda, 31-én. Sibrikné volt itt búcsúzni. Április (tavaszhó) 1-jén. Grande soiréenak kell vala lenni; azonban minden dugába dőlt. Reggel Marin vörös frisel vala. írtam tehát billet-et295 Sibriknénak, és Everildának; Travershez is küldtünk; szerencsére eddig még senki vala kérve. Everilda hivé, áprilba akarjuk küldeni,296 s inasát átküldé, Resinket kérdező. Ez azon eszmére hoza, Chernek áprilba küldeni — de hisz efelett szándékom kis novellát írni. Este anyám színházba ment; s ekkor esőben Travers jött, inasa nem mondott neki semmit. Igen haragos volt. Pótlékul, péntek 26-án. Este Sibriknéhez, innen hangversenybe, hol Knöps Pauline énekelt abominable,297 s Hofer gyönyörűen játszott. Innen ismét vissza Sibriknéhoz, hol Travers krampampulit főzött. Valóban csodálandó ügyes volt mellette s annál feltűnőbb Chemel otrombasága. Egyszer Tar mondá Bedőnének: „Ugyan nagy kísértésbe jöttem anyám tanácsa ellenére, a legszeretetreméltóbb lénybe szeretni — hidegsége vissza nem tart!” S emellett pillanatával majdnem átszegezett. Ugyan, úgy-e? 293 Hangnemet (francia). 294 Hogy nagyon zavart érez irányomban (francia). 295 Levélkét (francia). 296 Áprilisi tréfát akarnak vele űzni. 297 Förtelmesen (francia). 81