Borbély János: Vaskakas 1594-1598. Győr eleste és visszavétele. Történelmi képeskönyv. (Győr, 1998.
28. Mátyás főherceg: - Uraim! A győri vár egyedül is képes feltartoztatni a török sereget! Üzenem Hardegg Ferdinánd várkapitány úrnak, kedves barátomnak: hamarosan rendezzük csapatainkat és a vár felmentésére visszatérek! A visszavonulás minden rend nélkül zajlott. A fejvesztett menekülés közben sok ezer katona pusztult el. A császári tüzérek felgyújtották a táborban felhalmozott puskaport. A török had a puskapor fénye mellett nézhette a szégyenletes futást, kaszabolhatta le az elmaradókat, foszthatta ki a málhás szekereket. A pusztítás mérhetetlenül nagy volt, kezükbe került az egész hadipénztár is. A zsákmányra éhes török még napokig gyilkolt és fosztogatott. Mátyás főherceg életét mentve Bécsig futott. Zsoldosai kisebb csapatokban, szétszórva, csak napok múltán érték el a császárváros előtti mezőket. 28. Erzherzog Matthias: - Meine Herren! Die Győrer Burg ist auch allein fähig, das türkische Heer aufzuhalten. Meine Botschaft an Burgkapitän Herrn Ferdinand Hardegg, an meinen lieben Freund: Bald bringen wir unsere Truppen in Ordnung, und kehren zurück, um die Burg zu besetzen. Es kam zu einem chaotischen Rückzug. Während kopfloser Flucht kamen lausende von Soldaten ums Leben. Die kaiserlichen Artilleristen setzten das Schießpulverlager in Brand. Bei diesem Licht beobachteten die Türken die schändliche Flucht, metzelten die Zurückbleibenden nieder, raubten die Kriegswagen aus. Die Verheerung war sehr groß, auch die Heerkasse gelangte in Türkenhand. Die Türken mordeten und raubten noch tagelang. Erzherzog Matthias lief um sein Leben bis Wien. Seine kleinen Söldnertruppen erreichten die Felder vor der Kaiserstadt erst nach einigen Tagen. 28. The Archduke Matthias: - My Lords! The castle of Győr itself is able to stop the Turkish army. Leave a message for my dear friend Captain Ferdinand Hardegg: we are disposing our troops soon and after that we will come back to exempt the castle. The exemption took place without any organization. During the escape more thousand soldiers lost their lives. The Imperial artillerymen inflamed all the gunpowder found in the camp. The Turks could see this disgraceful retreat in the light of the inflamed gunpowder slaughtered the remaining people and plundered the carts. There was huge destruction. The Turks could grab all the treasure of the camp. The greedy Turks were slaughtering and plundering for a long time. Saving his life the Archduke Matthias did not stop until Vienna. His mercenaries scattered into small groups and reached the Imperial capital days later.