Borbély János: Vaskakas 1594-1598. Győr eleste és visszavétele. Történelmi képeskönyv. (Győr, 1998.
A z öldöklő harcban a katonák hiába várták a friss utánpótlást, egyre jobban fáradtak karjaik, ritkultak soraik. Pálffy érezte: itt már a hősiesség nem segít, elrendelte a visszavonulást. Lépésről-lépésre, rendezett sorokban hátráltak, hogy hátuk mögül a sebesülteket beszállíthassák a várba. Szinán pihent seregrészei a Szabadhegyi dombról rázúdultak a hátráló királyi csapatokra. A visszavonulás meneküléssé változott. A várvédők az utolsó pillanatban tudták csak eltorlaszolni a Fehérvári kaput. A katonák ellenállás nélkül, egymást letiporva igyekeztek átjutni a Duna biztonságos oldalára. Pálffy főkapitány bal lábán kardtól sebesült meg, testőrei hősisségének köszönheti életét. I m blutigen Kampf warteten die Soldaten hoffnungslos auf den frischen Nachschub, ihre Glieder erschlafften, ihre Reihen lichteten sich. Palffy spürte ganz genau, hier hilft das 1 leldentum nicht mehr. Er rief zum Rückzug. Man zog sich Schritt für Schritt in geordneten Reihen zurück, um auch die Verletzten in die Burg bringen zu können. Die ausgeruhten Truppen von Sinan überrumpelten das zurückziehende königliche I leer von den I lügeln von Szabadhegy aus. Der Rückzug verwandelte sich in Flucht. Die Besatzung der Bing konnte das Fehérvárer for erst in der letzten Minute verbarrikadieren. Die Soldaten waren bestrebt, das sichere Donau-Ufer zu erreichen. Dabei leisteten sie keinen Widerstand und traten sich gegenseitig nieder. Hauptmann Palffy wurde am linken Bein mit einem Schwert verletzt. Die Rettung seines Lebens hatte er seinen Leibgardisten zu verdanken. I n the bloody fight in vain the soldiers were waiting hopelessly for the supply. They became more and more tired with increasing numbers killed. Feeling that even heroism couldn't help Palffy ordered them to withdraw. They marched in well-ordered lines carrying the injured soldiers into the castle. The refreshed army of Posha Sinan attacked the escaping Royal army from the hills of Szabadhegy. The withdrawal changed into escape. The defenders were just able to block up the Fehérvár gate just in the very last minute. Without resistance the soldiers crushed one another and endeavoured to cross the other bank of the river Danube. Commander-in-Chief Palffy wounded by a sword on his left leg and thanked the saving of his life due to his soldiers' heroic fight.