Borbély János: Vaskakas 1594-1598. Győr eleste és visszavétele. Történelmi képeskönyv. (Győr, 1998.

A sikertelen átkelési kísérlet után Szinán éjjel-nappal a várat ágyúztatta, néhányszor ostrom­ra hajtotta katonáit. A várban lényeges károk nem keletkeztek. Mátyás főherceg Hardegg Ferdinándot nevezte ki a vár parancsnokának. Legfőbb támasza az olasz Perlin Miklós a vár egyik újjáépítő mérnöke lett. A török sereget vérhas járvány és az éhség csüggesztette, a kirá­lyi seregben is lankadt a harci kedv. 24. Pálffy főkapitány: - Nekünk kell kezdeményeznünk, szét kell robbantanunk a vár alatti török tábort! A terv lényege: hajnalban átkelünk a Dunán, megtámadjuk az alvó törököt. A várvédők kitörnek a Fehérvári kapun át, a dereglyések pedig szállítják utánunk a friss csapatokat. 25. Mátyás főherceg: - A haditanács egyetért Önnel, a támadást augusztus 28-án hajnalban kezd­jük! A kapitányok készítsék fel csapataikat. Ez, döntő ütközet lesz. És augusztus 28-án hajnalban Pálffy főkapitány elsőként lépett a dereglyéből a török ol­dali Duna partra! N ach dem erfolglosen Versuch, den Fluß zu überschreiten, ließ Pascha Sinan die Burg rund um die Uhr mit Kanonen beschießen. Die Burg erlitt keine große Schäden. Erzherzog Matthias ernannte Ferdinand Hardegg zum Burgkapitän. Größte Hilfe fand er in dem italienischen Baumeister Miklós Perlin, der einer der Neuerbauer der Burg war und die Eigenheiten der Festung gut kannte. Das türkische Heer wurde von Ruhr und I lungersnot gefährdet, und auch in der königlichen Truppe ließ die Kampflust nach. 24. Hauptmann Palffy: - Mr müssen den Anfang machen! Das türkische Lager unterhalb der Burg muß zer­sprengt werden! Der Kern meines Planes: Mr überqueren die Donau bei Tagescmbruch, um die noch schlafenden Türken zu überraschen. Die Verteidiger der Burg brechen durch das Fehérvárer Tor aus, und die Fährleute trans­portieren den Nachschub uns zu Hilfe. 25. Erzherzog Matthias: - Der Kriegsrat ist mit Ihnen einverstanden. Mr beginnen den Angriff am 28. August in der Früh. Die Kapitäne sollen die Truppen auf den Kampf vorbereiten. Es verspricht ein entscheidendes Gefecht zu werden. Und am 28. August betrat als erster Hauptmann Palffy das Donau-Ufer auf der feindlichen Seite der Türken. A fter the unsuccessful attempt crossing Posha Sinan was having the castle fired at all day and night. He chased his soldiers to fight. Fundamental damages didn't occur in the castle. Ferdinand Hardegg was appointed the commander-in-chief of the castle by the Archduke Matthias. The Italian Miklós Perlin, who rebuilt the castle, became his most important assistant. In the Turkish army starvation meant the soldiers lacked fighting spirit. The Royal army also lost their fighting spirit. 24. Commander-in-Chief Palffy: - We have to attack and explode the Turkish camp under the castle. The essence of our plan is: at dawn we'll cross the Danube and attack the sleeping Turks. The defenders of the castle will break out through the Fehérvár Gate and the ferrymen will guide through the fresh troops. 25. The Archduke Matthias: - The Council of War agrees with you. We are starting our attack at dawn 28th August. The captains have to prepare their troops. It will be a decisive battle. And at dawn the 28th August Commander-in-Chief Pálffy was the first to step out of the ferry on the Turkish side of the Danube.

Next

/
Oldalképek
Tartalom