Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára IV. (1500-1526) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 19. (Győr, 2013)
Oklevelek
5 10 15 20 25 30 35 146 Oklevelek 1516 Czenden de Nema aut Michael similiter Czenden vel Valentinus Loranth sin alter Valentinus Lwka sew Clemens Damyan de prefata Nema sive Iohannes de Koromzo predicta neve Nicolaus de Mwsly aliis absentibus homo noster ad faciem prescripte possessionis Koromzo consequenterque dicte porcionis possessionarie annotate condam domine Clare in eadem habite vicinis et commetaneis eiusdem universis inibi legittime convocatis et presentibus accedendo introducat prefatam dominam exponentem in dominium eiusdem statuatque eandem eidem simul cum cunctis suis utilitatibus et pertinendis quibuslibet premisso titulo eidem incumbenti possidendam, si non fuerit contradictum, contradictores vero, si qui fuerint, evocet eosdem contra annotatam dominam exponentem nostram in presenciam ad terminum competentem racionem contradictionis eorum reddituros. Et post hec huiusmodi introductionis et statucionis seriem cum contradictorum et evocatorum, si qui fuerint, vicinorumque et commetaneorum, qui premisse statucioni intererunt, nominibus terminoque assignato, ut fuerit expediens, terminum ad predictum nobis amicabiliter rescribatis. Datum in Dyaky, feria tercia proxima post festum Exaltacionis Sancte Crucis, anno Domini millesimo quingentesimo decimo sexto Lecta. Ell(ewel)gy. Hátán: Execucio facta est die dominica proxima post festum Beati Francisci confessoris per Valentinum Lwka de Nema hominem regium ac fratrem Paulum de Buda; ibidem totali statucioni contradixit in persona capituli Iauriensis providus Stephanus Komaromy, iobagio eiusdem capituli. A parancslevél szövege körül a konvent jelentésének fogalmazványa: Spectabili et magnifico domino, Emerico de Peren comiti perpetuo comitatus Abawywariensis, regni Hungarie palatino et iudici Comanorum, domino et amico eorum honorando conventus monasterii Sancti Martini Sacrimontis Pannonie amiciciam paratam cum honore. Vestra noverit m(agnificencia) nos litteras eiusdem introductorias et statutorias nobis loquentes et directas honore, quo decuit, recepisse in hec verba: Amicis suis reverendis etc. Nos igitur peticionibus vestre magnificencie in omnibus obedire volentes, ut tenemur, una cum prenominato Valentino Lwka homine vestro nostrum hominem, videlicet honorabilem et religiosum fratrem Paulum de Buda, presbiterum, monachum, socium nostrum conventualem ad premissa fideliter peragenda nostro pro testimonio fidedignum duximus destinandum, qui tandem exinde ad nos reversi nobis concorditer retulerunt, quod dum prefatus homo vester magnificencie antedicto nostro testimonio presente die dominica proxima post festum Beati Fran- 1 1 Czenden] Utána kihúzva: sin. 15-16 feria tercia... ] 1516. szept. 16. 19 die dominica... ] 1516. okt. 5. 20-21 totali statucioni] Utólag beszúrva. 29 verba] Utána kihúzva: Lodovicus Dei gracia rex illetve Emericus de Peren etc. 32 vestro] vestre. Utána kihúzva: serenitatis. 34 ad premissa fideliter peragenda] Utólag beszúrva a sor fölé. 36-37 dum... presente] Utólag beszúrva a sor fölé, alatta pedig kihúzva: ipsi. 36 vester ] vestre. Utána kihúzva: serenitatis. 146.37-147.1 die dominica... ] 1516. okt. 5.