Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára IV. (1500-1526) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 19. (Győr, 2013)
Oklevelek
102 Oklevelek 1512 In nomine Domini, amen. Anno incarnacionis Domini nostri Ihesu Christi millesimo quingentesimo primo ego domina Elizabet relicta condam Iohannis Physsy de Olcha, licet egra in corpore, tamen mente per omnia sana, item de rebus a Deo datis et collatis, que me concernunt, coram discretis viris, videlicet Gallo plebano 5 de Kysthany, Emerico Zeelle, Andrea Zeelle, Petro Chwdor de Olcha, Simone Gadochy cum matre de eadem Olcha et aliis quampluribus, item primo lego animam meam genitrici Virgini Marie; deinde filio meo nobili Michaeli Physsy de Olcha ita, ut de pecoribus et equacibus et eciam nobilitaribus possessionum propriis et pro pecuniis emptis, item de rebus argenteis {factum}, que me concernunt, lego iterum io filio Michaeli; item lego pro tricesima florenum unum; item ancille vidue procuratrici duo vestimenta et unum vitulum unius anni; item unam longam candelam vulgo ’zewethnek’, ut moris est, ad honorem Sancte Elizabet in Than existentis; item Margarethe relicte condam Philippi Kenthes lego unam nigram tunicam; item de rebus autem residuis omnia lego prenotato Michaeli Phisy de Olcha quousque 15 vixerit, post mortem autem suam habeat heres suus, videlicet Thomas filius eiusdem Michaelis Phisy de Olcha. Immo coram nobis prefata domina Elizabet relicta condam Iohannis Phisy de Olcha tali modo fide mediante, ut prescriptum est, testamentum suum fecit. In cuius rei memoriam presentes litteras patentes sigillo honorabilis domini Iohannis plebani de Zakalos, necnon vicearchidiaconi de eadem 20 fecimus sigillare. Anno ut supra. Nos itaque iustis et legittimis peticionibus annotati Michaelis Phisy inclinati prescriptas litteras testamentales antefate domine Elizabet relicte nobilis Iohannis Phisy de Olcha non abrasas, non cancellatas, nec in aliqua sui parte viciatas seu suspectas, sed omni prorsus vicio et suspicione carentes nil addendo neque 25 diminuendo de verbo ad verbum transscribi et transsumpmi ac presentibus nostris patentibus redigi fecimus et eidem ad iuris sui futuram {ad} cautelam iusticia communi id suadente duximus concedendas. Datum secundo die Penthecostes, anno Domini millesimo quingentesimo duodecimo. 881. 30 1512. június 8. — A pannonhalmi konvent előtt Lőrincházatakácsi Györgyfi Imre a Takácsiban levő rétjét, amit a pápai Szent Mihály egyháztól vásárolt, Alsótakácsi Bálintnak és Antalnak tíz forintért zálogba adja. Papír, hátára nyomott pecsét töredéke. DL 47008 (MNM Törzsanyag). Nos conventus monasterii Sancti Martini Sacrimontis Pannonie memorie commen- 35 damus, quod nobilis Emericus Gyewrghfy de Lewrynczhazathakachy onera et quelibet gravamina cunctorum filiorum filiarumque ac universorum fratrum, propinquorum et consanguineorum suorum, quos infrascriptum tangeret aut in futurum quomodolibet concernere posset negocium, super se assumpmendo coram nobis personaliter constitutus sponte et libere confessus est in hunc modum, quomodo 3 egra ] eger 3 sana ] sanus 4 me concernunt ] mee concernent 9 me concernunt ] mee concernent 10-11 procuratrici] procuratrice 27-28 secundo die... ] 1512. máj. 31.