Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára II. (1399-1438) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 8. (Győr, 2008)

Oklevelek

5 10 15 20 25 30 35 1407 Oklevelek 45 1 Egyező jelentést adott ki pátensként Zsigmond király ugyanaznapi parancsára a feria sexta ante festum Elizabeth regine tett tudományvételről ennek nyolcadik napján Pozsony megye [SNA, Pozsonyi kápt. mit. E 10 272 (DF 228003)], amelynek kiküldöttje Paulus de Nyék iudex nobilium volt. Az oklevél szövegét lásd az I. függelékben, a 7. szám alatt. 332. 1407. november 26. — A pannonhalmi konvent jelenti Zsigmond királynak, hogy a pozsonyi káptalan panaszát Pető fia András nyárasdi hatalmaskodásáról igaznak tudta meg. Papír, hátára nyomott pecsét töredéke. SNA, Pozsonyi kápt. mit. E 7 201 (DF 227987). Serenissimo principi, domino Sigismundo Dei gracia inclito regi Hungarie, Dalma­­cie, Croacie etc. marchionique Brandenburgensi etc., Sacri Romani Imperii vicario generali et regni Bohemie gubernatori, domino ipsorum gracioso conventus ecclesie Sancti Martini Sacrimontis Pannonie oraciones in Domino pias ac devotas. Litteras vestre serenitatis inquisitorias nobis directas omni cum reverencia et obediencia recepimus in hec verba: Sigismundus Dei gracia rex Hungarie, Dalmacie, Croacie etc. marchioque Brandenburgensis etc., Sacri Romani Imperii vicarius generalis et regni Bohemie gubernator fidelibus suis, conventui ecclesie Sancti Martini Sacrimontis Pannonie salutem et gráciám. Dicitur nobis in personis honorabilium virorum, dominorum Iohannis prepositi et capituli ecclesie Posoniensis, quomodo Andreas filius Pethe de Eleutheyed circa festum Beati Galli confessoris de novo elapsum quendam io­­bagionem ipsorum prepositi et capituli, Iacobum videlicet filium Iohannis nomine in porcione eorum possessionaria in possessione Nyarasd vocata habita residentem ibidem evaginato gladio culpis ipsius minime exigentibus, nisi fuge presidio idem evadere valuisset, turpi necis interim occidere conatus extitisset sua potencia me­diante in eorundem prepositi et capituli preiudicium multum grande, lite tamen inter ipsos prepositum et capitulum ac eundem Andreám pendente. Super quo fide­litati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fidedignum, quo presente Dominicus filius Michaelis de Wzur vel Iohannes de Kilithy aut Petrus Iunkheer dictus de Hidegheth sin Iacobus seu Tho­mas filii Andree de Baar an Gallus filius Mathyus de eadem sive Stephanus filius Abrahe de Nogpadan aliis absentibus homo noster ab omnibus, quibus incumbit, meram de premissis experiatur veritatem, quam tandem nobis fideliter rescribatis. Presentes autem propter absenciam venerabilis patris, domini Eberhardi episcopi ecclesie Waradiensis, aule nostre cancellarii et sigillorum nostrorum erga ipsum habitorum sigillo eiusdem fecimus consignari. Datum Bude, in festo Beati Martini confessoris, anno Domini millesimo quadringentesimo septimo. Unde nos preceptis et mandatis vestre serenitatis obedire cupientes, ut ex debito tenemur, una cum Iohanne de Kylithy homine vestro predicto nostrum ho-1-2 feria sexta... ] 1407. nov. 18. 2 nyolcadik napján] 1407. nov. 25. 21 circa festum... ] 1407. okt. 16. 36-37 infesto...] 1407. nov. 11. 45.39-46.1 nostrum.. .de Zenthemreh] Az oklevél megírásakor üresen hagyott részre utólag, eltérő kézírással beszúrva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom