Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára II. (1399-1438) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 8. (Győr, 2008)
Oklevelek
5 10 15 20 25 30 35 286 Oklevelek 1435 predictam Pólyán vocatam manibus armatis et potenciariis irruendo universas res et bona, necnon pecora et pecudes ac animalia iobagionum in dicta possessione Polyan residendum abstulissent ad castrum seu possessionem Debrenthe deportassent, quo ipsorum placuisset voluntati, fecissent potencia ipsorum mediante in preiudicium ipsorum exponencium valde magnum. Super quo fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus unum vel duos ex vobis transmittatis, qui ab omnibus, quibus incumbit, meram de premissis experiatur veritatem, quam tandem nobis fideliter rescribatis. Datum Bude, feria quarta proxima post festum Beate Elene regine, anno Domini millesimo quadringentesimo vigesimo sexto. Nos itaque mandatis ipsius vestre serenitatis semper obedire cupientes, ut tenemur, Iohannem filium Emerici de Iuthas, unum ex nobis ad prescriptam inquisicionem faciendam, nostrum hominem duxissemus destinandum, demum idem exinde ad nos reversus nobis retulit eo modo, ut ipse feria tercia proxima ante festum Beati Barnabe apostoli proxime preteritum in comitatu Wesprimiensi procedendo ab omnibus, quibus decuit et opportunum fuisset, nobilibus videlicet et ignobilibus ac alterius status et condicionis dicti comitatus hominibus palam et occulte diligenter de prescriptis [...] omnia premissa et quevis premissorum s[ingula... ] eidem vestre maiestati dictum extitisset et quemadmodum tenor litterarum vestrarum per omnia continet prescriptarum. Datum Wesprimii, quinto die diei inquisicionis, anno Domini millesimo supradicto. Tercie vero tenor talis est: Serenissimo principi, domino Sigismundo... (Lásd a 458. szám, alatt.) Nos itaque iustis peticionibus prefati domini abbatis nobis porrectis inclinati prefatas litteras de verbo ad verbum transcribi et transsumi tenoremque earundem litteris nostris reddigendo eidem concessimus ad cautelam uberiorem. Datum in vigilia Beatorum Petri et Pauli apostolorum, anno Domini millesimo quadringentesimo tricesimo quinto. 1 Az átírt győri oklevél eredetije: PBFL, Capsa 50 ТЗ (851) (DF 207661) — Regesztája: Bakonybéli regesták I. 361. 538. 1435. június 28. — A pannonhalmi konvent jelenti Pálóci Mátyus nádornak, hogy a Mihály bakonybéli apát, valamint Döbrentei Hymfia Benedek fiai közötti perekben Pápán, május 1-jén, fogott bírák által teendő megegyezésre kiküldte tanúságát, aki előtt a felek megállapodtak. Papír, hátára nyomott pecsét töredéke. PBFL, Capsa 49 C2 (969) (DF 207780) — Kiadása: PRT VIII. 485-486. (191) — Regesztája: LK 68 (1997) 55. (52). Zavaros, több helyen rendetlen szöveg. Magnifico viro, domino Matheus de Paloch regni Hungarie palatino et iudici Comanorum, domino et amico eorum honorando conventus monasterii Sancti Martini 6 qui] quibus 8-9 feria quarta... ] 1426. máj. 29. 13-14 feria tercia... ] 1426. jún. 4. 19-20 quinto die... ] 1426. jún. 8. 26-27 in vigilia... ] 1435. jún. 28.