Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára I. (1244-1398) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 6. (Győr, 2007)

Oklevelek

5 10 15 20 25 30 35 1393 Oklevelek 317 Soproniensi circa lacum Fertew existentis nobili domine Clara vocate filie sue, con­sorti comitis Nicolai filii Nicolai de Bozin mediantibus litteris religiosorum virorum, conventus Beati Martini de Sacro Monte Pannonie per ipsum perpetue datam nunc apud manus providi viri Iohannis dicti Paharad, civis Posoniensis... titulo pignoris habitam ad presens ab eodem Iohanne Paharaad redimere non valeret... 284. 1393. december 16. vagy 23. — A pannonhalmi konvent jelenti Zsigmond ki­rálynak, hogy éves parancsára Veszprém megyében tudományvételt tartva megtudta, hogy Sári Benedek famulusa Pál és Malomsári András famulusa Tőli Bertalan a veszprémi káptalan keszi jobbágyai ellen, illetve Peremarton birtokon már több év óta hatalmaskodásokat követ el. Két helyen lyukas papír, hátára nyomott pecséttel. VÉL, Veszprémi kápt. mit.: Keszi 14 (DF 201101) — Regesztája: ZsO I. 3240. Serenissimo principi, domino Sigismundo Dei gracia Hungarie, Dalmacie, Croa­­cie etc. regi inclito marchionique Brandenburgensi etc. domino ipsorum metuendo conventus monasterii Beati Martini confessoris de Sacro Monte Pannonie oraciones in Domino debitas et sedulas cum promptitudine fid[ei] famulari. Vestra noverit celsitudo, quod cum nos omni cum reverenda, qua decuit, receptis litteris vestris secreto sigillo vestro consignatis pro honorabili capitulo ecclesie Wesprimiensi ad citaciones, inquisiciones et prohibiciones ac ad alia omnia, que iuxta (regni) vestri consuetudinem talibus in processibus fieri consueverunt, facienda per anni circu­lum generaliter datis et graciose concessis nobisque preceptorie transmissis iuxta earundem continendam una cum Blasio filio Веке de Wesprimio homine vestro inter alios homines vestros in dictis litteris vestris annualibus conscriptos nomina­­liter expresso nostrum hominem, videlicet discretum virum dominum [Gregjorium sacerdotem capellanum nostrum ad infrascriptas inquisicionem et citacionem fa­ciendas pro nostro testimonio duxissemus destinandum, [...] iidem exinde ad nos reversi nobis concorditer retulerunt, ut predictus homo vester simul cum eodem nostro testimonio feria quinta proxima [... festum] Beate Lucie virginis et mar­tins de novo elapsum in comitatu Wesprimiensi procedendo ab omnibus, quibus decuisset et licuisset, nobilibus [videlicet et igjnobilibus ac aliis cuiusvis status et condicionis dicti comitatus hominibus palam et occulte diligenter investigando talem scivisset veritatem, ut Pa[ulus] dictus Forroa famulus et iobagio Benedic­ti filii Thome filii Bedech de Saar in eadem Saar residens feria tercia proxima post festum Beati Michaelis archangeli in anno, cuius iam preterisset revolucio, de scitu, voluntate et inductione eiusdem Benedicti domini sui unum bonum bovem Anthonii filii Benedicti Fabri iobagionis predicti capituli de Kezy in campo reper­tum furtive abducendo permactasset et insuper idem Paulus dictus Forria feria quarta proxima ante festum Beate Katharine virginis et martiris similiter de novo 29-30 feria quinta... ] 1393. dec. 11. vagy 18. 34-35 feria tercia... ] 1392. okt. 1. 317.38-318.1 feria quarta... ] 1393. nov. 19.

Next

/
Oldalképek
Tartalom