Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára I. (1244-1398) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 6. (Győr, 2007)

Előszó

Előszó 15 Bármennyire is igyekeztem feltárni az egyes oklevelek szöveghagyományozó­­dását, középkori és újkori említéseiket, átírásaikat, másolataikat vagy kiadásukat, a jelen oklevéltár szövegeinek is vannak hiányosságai. A szövegromlások mindegyike javítható volt ugyan a correctura — az ehhez felhasznált szövegek a regesztát követő apparátusban vagy a szöveg utáni jegyzetben találhatók — vagy a coniec­­tura módszerével,34 és kiegészíthető volt a lacunák egy része is, ezek többségével azonban nem tudtam mást kezdeni, mint jelöltem meglétüket. A közölt szövegek rekonstruálásakor az 1920. évi forráskiadási szabályzatban foglalt jelöléseket alkal­maztam: Az íróanyag hiánya miatt olvashatatlan, de újkori másolatból, pár­huzamos hiteleshely kiadványából vagy egyéb módon pótolt lacuna. [...] Az íróanyag hiánya miatt olvashatatlan, nem pótolható lacuna. A pontok száma állandó és független a kimaradt szövegrész hosszától, a kimaradt betűk számától, ami legtöbbször nem volt megállapítható. ( ) Sziglák feloldása. ( ) Szövegből kimaradt, de pótlandónak, pótolhatónak ítélt rész. f f Rontott, nem javítható szövegrész. Tartalmi átírásban, említésben fennmaradt oklevélnél a pannon­halmi kiadvány szempontjából mellékes, ezért általam kihagyott ré­szek. A bevezető végén nincs más hátra, minthogy köszönetét mondjak mindazok­nak, akik segítették munkámat, mindenekelőtt egykori tanáromnak, Csóka Gáspár OSB atyának, aki rendelkezésemre bocsátotta a pannonhalmi hiteleshely kiadvá­nyainak általa összeállított listáját, és mint a Pannonhalmi Bencés Főapátsági Levéltár igazgatója, folyamatosan lehetőséget biztosított az ott őrzött eredeti ok­levelek megtekintésére. Ugyancsak szeretném megköszönni a kiadvány összeállí­tásában nyújtott szakmai segítséget Kubinyi Andrásnak és a kötet lektorának, Szovák Kornélnak, akik hasznos tanácsaikkal és elszántságomat sikeresen megin­gató kérdéseikkel adtak mindig okot a javításra, és lehetőséget az újabb problémák felvetésére. Budapesten, Szent György vértanú nyolcadán A szerző 34A javítás tényét, a korrigált hibás alakot a filológiai apparátusban azonban nem minden esetben tüntettem fel, mivel a legtöbbször csupán betűkihagyásról, nyilvánvaló rövidítés elmara­dásáról volt szó, amelyek listázása feleslegesen duzzasztotta volna a lapalji jegyzetek számát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom