Neumann Tibor: A Korlátköviek. Egy előkelő család története és politikai szereplése a 15-16. században - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 5. (Győr, 2007)
Oklevélfüggelék
188 Függelék 18. 1526. július 15. Buda. / 1526. augusztus 12. Tolna. Részlet Korlátkövi Péter udvarmester végrendeletéből és királyi megerősítésé-Átírta Várdai Pál esztergomi érsek, főkancellár és helytartó 1543. február 3-án kelt bírói intézkedésében. SML Szőlősgyörögyi Jankovich cs. 4. ... Quod autem predictum castrum Lak simul cum cunctis suis pertinendis ad ipsas dominas Annam et Elizabeth iure pertineant, quasdam litteras serenissimi principis condam domini Ludovici regis pie memorie consensuales in castris suis regiis apud oppidum Tholna positis dominica proxima ante festum Assumpcionis Beatissime [virgin]is Marie in anno grade millesimo quingentesimo vigesimo sexto preteritum29 in [papiro patjenter exaratas tenorem quarundam litterarum prefati condam d[omini Petri] Korlathkewy testementalium Bude, in festo Divisionis apostolorum in eodem anno salutis millesimo quingentesimo vigesimo sexto preterito30 emannatarum verbaliter in s[e] habendum nostro iudiciario conspectui producendas curavit, in quibus quidem litteris testamentalibus inter alios articulos testamenti hec clausula continebatur: „Rem si Dei nutu filius meus Ludovicus ex hac luce decederet ante etatem virilem vel eundem in semine deficere contingeret, extunc volo, ut omnia bona mea possessionaria per me acquisita, puta castrum Lak in Simigiensi, castellum Thalpas in de Zarand, castrum Elewskew in Posoniensi, curia cum oppido Labathlan cum eorundem pertinendis et alia quelibet ubicunque habita in sexum femineum, videlicet filias meas, Annam, Elizabeth et Magdalenam condescendant.” Idem itaque dominus Ludovicus rex accepta supplicacione eiusdem Petri Korlathkewy magistri curie sue superinde maiestati sue porrecta regiaque benignitate exaudita prefatam eiusdem domini Petri Korlathkewy testamentariam disposicionem et ordinacionem litterasque ipsius desuper confectas secundum omnes suas continendas, clausulas et articulos, in quantum eundem in ipsa generali expedicione qualitercunque interire contingeret, perpetuo valituras acceptando et approbando eisdem suum regium consensum prebuisset benivolum pariter et assensum. 19. 1516-1526 között Cobor Gáspár levele Korlátkövi Péter udvarmesternek, amelyben kéri, hogy írja meg neki, milyen feltételekkel juthat hozzá a már megbeszélt pénzkölcsönhöz. Papíron, zárlatán gyűrűspecsét nyomával. DL 48310. (Magyar nemzeti múzeumi törzsanyag, Véghely Dezső gyűjteménye, Levélt. Növ. 1899. 35. sz.) Magnifice domine! De qua re odie31 tractavimus, rogo v(estram) d(ominacionem), vellet mihi significare, ad quid me deberem tenere, quia sciat v(estra) 291526. aug. 12. Tolna melletti tábor 301526. júl. 15. Buda. 31 Helyesen: hodie.