Neumann Tibor: A Korlátköviek. Egy előkelő család története és politikai szereplése a 15-16. században - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 5. (Győr, 2007)
Oklevélfüggelék
Oklevelek 185 premissa in toto vel in aliqua sui parte acceptare observareque nollet vel ea infringeret quoquomodo, extunc talis pars contra partem alteram persistentem ad octavas vel brevia iudicia primitus celebranda in presenciam alicuius iudicis ordinarii huius regni evocare ipseque iudex ordinarius, in cuius scilicet presencia causa ipsa moveretur, eandem extra omnem seriem registri levare et adiudicare ac omni excepcione et prorogacione semota debite execucioni demandare valeat atque possit harum nostrarum vigore et testimonio litterarum mediante. Datum Bude, feria secunda proxima post dominicam Letare, anno Domini millesimo quingentesimo tredecimo. 14. 1514. november 18. Buda. Korlátkövi Péter komáromi ispán megparancsolja minden komáromi és tatai uradalomhoz tartozó vámosának és gazdatisztjének, hogy szolgálati helyükön vámfizetés nélkül engedjék át barátját, a 110 szarvasmarhát hazafelé hajtó Várkonyi Amadé István alországbírót. Papíron, szöveg alatt felzetes gyűrűspecséttel. DL 48498. (Üchtritz-Amadé cs. lt. 4-1-155.) Petrus de Korlathkew comes Comaroniensis eiusdemque et Thatha castrorum regalium castellanus universis et singulis theolonatoribus aliisque cuiusvis status et condicionis officialibus nostris ubique in pertinendis dictorum castrorum regalium constitutis et existentibus salutem cum favore. Quoniam egregius Stephanus Amadé de Warkon viceiudex curie regie maiestatis exhinc usque domum suam centum et decem boves sew tauros abigi et depelli facere habet, cum autem ipse sit nobis omni familiaritate et amicicia iunctus, volumus igitur et nichilominus vobis harum serie firmiter committimus et mandamus, quatinus acceptis presentibus dum et quando homines et familiares ipsius Stephani Amadé, presencium scilicet ostensores ad loca officiolatuum vestrorum pervenerint, prescriptos centum et decem boves et tauros abigi et depelli fecerint, quiete et pacifice ac absque ulla solucione tributi et vadi in fluvio Danubii iuxta castrum Comaron exigi soliti et alia loca tributorum regalium abigi permittere et permitti facere debeatis et teneamini, secus non facturi presentibus tandem perlectis exhibentibus restitutis. Datum Bude, sabatho proximo ante festum Beate Elizabeth vidue, anno Domini millesimo quingentesimo quartodecimo. 15. 1520. november 17. Berencs. Korlátkövi Péter udvarmester kéri a pozsonyi káptalant, hogy a Pruzinócki Miklós által részére tett bevallást a benne lévő hiba miatt javítsák ki és állítsák ki újra. Papíron, papírfelzetes zárópecséttel. HMBK 10-2-8. (DF 226512.) - Átírta a pozsonyi káptalan 1544. november 17-én kelt oklevelében, amelyet átírt Bátori András országbíró 1556. március 27-én kelt oklevelében. BA 4-558.