Függetlenség, 1970 (57. évfolyam, 1-44. szám)

1970-10-29 / 44. szám

10. oldal FÜGGETLENSÉG Thursdaj-, Oct. 29, 1970 NŐK ÉS DIVATOK IrtaPAPP VARGA ÉVA Mostanában olvastam egy cikket a divat kör­forgásáról és ezzel kapcsolatosan arról az átala­kítási lázról, amellyel a nők régebbi ruháikból akarnak valami újat csináltatni. “A hölgy, ha már nem vehet minden héten uj ruhát, alakit és tárgyal a varrónővel, hogy mit is tudna kihozni a tavalyi es­télyi ruhájából: “Talán kis délutánit? Tudja mit kedves Klára, én beszaladok a Belvárosba, keresek valami szép díszt hozzá és akkor neki­láthat ...” olvastam a naiv elmefuttatást, amely név nélkül jelent meg az egyik magyar lápban. Esküdni mernék rá, hogy férfi tollából jött, mert a nők tudják nemcsak odaát, hanem itt is, hogy mit jelent a Rotschild Klára szalon. Ott nem lehet szó alakításról, még kevésbé arról, hogy majd a hölgy néz valami hozzávalót ... A hölgy­nek ott csak annyi szerepe volt, hogy próbált és a férfinek (az lehetett a férj is . . .) mindössze annyi, hogy fizette a számlát. Ez, — amint hal­lom —, ma is igy van, a Rotschild Klára szalon fogalom a szakmában és ha onnan egy ruha ala­­■kitásra került, a legjobb házivarrónő is áhítattal •vette kezébe az ihlet szőtte kreációt. VARGA ÉVA Mosolyogva Felvidéken élő nővérem ott csináltatta ruháit és mivel egyforma alakunk volt, én próbáltam a .gyönyörű ultramodern holmit Biri számára. Bü­­.dán laktunk, igy számomra csak egy szép sétát jelentett ez, de nem fáradságot. Egészen más volt az, ami az ügyet megnehezítette: Abban az időben cseh-megszállott területre né­vhez volt uj dolgokat eljuttatni. Birinek szeren­cséjére volt egy közvetítő állomása; a határ kö­telében, még magyar területen lakott egy özvegy postamesternő, Biri férjének nagynénje, aki a pesti csomagok tartalmát könnyen átjuttatta Kassára olyan falusi asszonyokkal, akik határ­­átlépési engedéllyel vittek be tejet-vajat és to­jást a szomszédos cseh területre, a heti piacra. Biri nővérem nagy társaséletet élt Kassán, je­lentős szerepe volt a magyar ügyekben, igy egy­szer egy rendkívüli alkalomra olyan ruhát készí­tettek neki a Rotschild szalonban, amely bár a legújabb divat volt, nagyon hasonlított egy bi­zonyos régi divathoz, amelyet még nagyanyáink korában viseltek. Nem volt még elterjedt, ismert .is alig, a kirakatokban sem lehetett látni, csak a .fővárosi nagy szalonokban mutatták be, no meg a párisi divatlapokban volt látható. Mikor készen lett, én néhányszor viseltem Biri kérésére, ne­hogy teljesen újnak tűnjék a határon, ahol ki­sebb értéket is elkoboztak vagy nagyon rnegvá­­jmolták. ' Ma is élénken emlékszem, milyen nevetséges­nek éreztem magam a régimódi szabású, tuldiszi­­tett ruhában, de tudtam, hogy Divat őfelsége pa­rancsának előbb-utóbb talán én is behódolok majd . . . pedig valahányszor erről a témáról beszélünk, mindig kihangsúlyozom, hogy az átlagnönek te­kintettel kell lennie saját egyéniségére is a di­vat mellett. Csak hát — sajnos — gyengék va­­.gyunk. Sok mindenre képes egy nő, ha azt hiszi, hogy az által hatással lehet arra a férfire, aki neki a legtöbbet jelent. Ennek okát és módját legtalálóbban egy bűbájos költeményben fejtege­ti a francia Paul Géraldy: “Nő vagy s ezért tudod ^ hogy az idő a nagy rossz . . . s szerelmünk már nem uj regény, tehát cselekszel és ravaszkodva uj ruhákkal jössz felém . . .” Igen, mert megtartani a férfit, akár férj, akár csak “jelölt”, a nőnek a legfontosabb. De ez az a cél, amely szentesíti az eszközt . . . Térjünk vissza történetem lényegére: az emlí­tett ruhát a kapott címre minden külön értesí­tés nélkül adtam fel. Ugyanis én nem ismertem a távoli rokont, ő sem ismert engem. Azt csak utólag tudtam meg, hogy a pesti ruhaküldemé­nyek nem szokatlanok a postamesternő címére, mert egy húga, aki az újpesti színház tagja volt és ilyenformán elég nagy változatosságot fejtett ki az öltözködésben, egy-egy régebbi ruháját el­küldte a háromlányos özvegynek, hogy anyagi segítségére legyen. Mikor tehát a divatcsodát megkapták továbbküldésre, Ilka néni azt gondol­ta, hogy az is a részükre küldött régi ruha. A cso­magot kibontván, nézegette a régmúlt idők fel­támadt divatkreációját, aztán nevetve mondta a lányainak: “Nézzétek csak ezt a maskarát . . . ! Alig vi­selték. Valószínűleg Mancikának egy szerepéhez kellett. Ilyenforma ruhában van levétetve az én nagyanyám is. Ott van a képe a bársony album­ban. No, nem baj- Az anyagja igen finom, hát majd átalakítja divatosra Kis Kati ...” Katika házivafrónő volt a faluban, ruhaügyek­ben nagy szaktekintély és mint olyan, kimondta a szentenciát l “Isten ellen yaló vétek, ahogy ezek a városi né­pek pocsékolják a finom matériát. Ebből a “lok­­nis” szoknyából nemcsak egy ruha, de egy blúz is kitelik, tessék csak rámbizni!” Szétfejtették a ruhacsodát, leszedték róla a “sallangot” és úgy átalakította Katika, hogy a szalonban soha nem ismertek volna rá ... Én bi­zony csak akkor tudtam meg a ruhaköltemény VIDÁM SAROK: Érelmeszesedés — Kérem a következőt! A paciens átlépte a rendelő küszöbét és bizony­talanul megállt az ajtóban. — Jöjjön közelebb — szólt az orvo3. — Tessék parancsoljon, mi a panasza? — Egy pillanat . . . rögtön . . . csak, csak meg­keresem a cédulát . . . A beteg lázasan kutatott zsebeiben. — Milyen céduláról beszél? — kérdezte megle­petten a doktor. — Hát amit én . . . azon feljegyeztem .... . Na, meg is van! Kérem, nekem krónikus emlékezet­kiesésem van. —Emlékezéskiesés? — az orvos figyelmesen nézte a beteget. — És ez hogyan, illetve miben nyilvánul meg? — Nagyon egyszerűen. Mindent elfelejtek. Ne­veket, telefonszámokat, adatokat, eseményeket. Egyszóval mindent! — A fontosabb dolgokat nagyon helyes felje­gyezni . . . — No, persze! Csakhogy mire eszembe jut, ho­vá tettem a golyóstollamat, addigra elfelejtem, mit is akartam feljegyezni . . . van vagy nyolc­van noteszom . . . — Értem. És mondja, otthon mi a helyzet? — Hogyhogy otthon? Ezt nem értem . . . — Hát ahol lakik. Ön nyilván nős ember, nem­de? — De még mennyire! — A paciens sóhajtott egy mélyet. — Otthon minden pokol. Nem emlékszem há­zassági évfordulónkra, nem tudom, mikor van, a feleségem születésnapja, nem fizetem időben a lakbért, fizetésemet a feleségem veszi fel . . . A Gondolat ágán ül a szó, ékes tollú madár, emelgeti a szárnyait, i szeretne szállni már, csak a társait várja még, hogy együtt húzzanak j mint a darvak, mikor ősz van. Ti indulásra kész szavak tolongjatok, nyüzsögjetek, j mint a méhek a virágport, szedjétek fel a kincseket az ész a szív kamráiból s a dús teherrel megrakodva szálljatok most a Pasarétre, Kláráim szomorú szivébe s az ő szavuk érkezzen hozzám. Legyetek fürge ingajárat, menjen-jöjjön az üzenet szivünk és agyunk hullámhosszán és lendítse a szeretetet —, mert szárnyai vannak a szavaknak mint a magnóra rögzített hangnak ha térben, időben repülnek. Nem, nem madarak, szárnyas lelkek, útközben is fájnak, könnyeznek míg szivből másik szívbe hullnak. Hát az Öröm? neki nincs hangja? elnémult? óh ha megszólalna! sorsát, amikor a nővérem tőlem is és a szalonban is reklamálta a késedelmes szállítást. Kedves óhazai történet, de jól esik nevetni raj­ta .. . bár a sírásra is elég okunk lenne . . . — Együttérzek önnel, igazán sajnálom . . . Mindez bizonyára nagyon zavarja munkájában. . . — Szó sincs róla! — tiltakozik hevesen a láto­gató. — De hiszen az imént mondta, hogy mindent elfelejt. — Ugyan, mit számit az! — Bocsásson meg, de tudni szeretném, hol dol­gozik ? — Én? — Igen . . . igen . . . Maga! — Egy pillanat, megnézem a noteszomat . . . Ühüm ... A kereskedelmi igazgatóságon . . . — És mivel foglalkozik ott? Azaz, mit csinál? — A vásárlók panaszaira válaszolok. Jerzy Jasinsky GONDOLATOK Anyáknak, akik pontosan tudják még, mikor és hol kapták az első csókot a férjüktől, sok eset­ben olyan lányaik vannak, akik már az első fér­jükre sem emlékeznek. * * A babér, ha sokáig ülsz rajta, csalánná vál­tozhat. * ❖ * Madártávlatból szemléli a világot, mint a vér­cse. ❖ * * Szakértő az, aki cáfolhatatlanul tudja megma­gyarázni téves véleményét. íj: * * Sok férj panaszkodik, hogy felesége szüntele­nül beszél, de semmi sem tudja jobban nyugtalani tani, mint a feleség hallgatása. Szavak szárnyán Irta: MIKES MARGIT

Next

/
Oldalképek
Tartalom