Függetlenség, 1970 (57. évfolyam, 1-44. szám)

1970-10-22 / 43. szám

2. oldal fmr.FTí.KXSÉG Thursday. Oct. 22, 1970 Az idén ismét felkereshet­tem Olaszországot, az azúrkék tengerek övezte, napsütötte félszigetet, Szicíliát, ezt a gyönyörű szigetet, a kiáltó ellentétek hazáját, s vissza­­térve elhatároztam, hogy megkísérlem az ezer szint, a sok-sok élményt visszatükröz­ni e sorokban. Az antik világ emlékeit, a gyönyörű müem-Sietve utolérem az árust: — “Uram!” — karját az égre mutató ujjakkal felemeli — “Meleg van, kicserélem!” — mindezt némi mulatságos pá­tosszal, de elnézést kérőén. Az utitársak magyaráznak: ren­geteg a német utas, nem is­merik az árakat, számukra igen előnyös a márka átvál­tási árfolyama. Ezért bármit lékeket, festményeket és szob­rokat a szinte páratlan szép tájakat Goethe előtt és az ő leírása óta oly sokan dicsér­ték, hogy az Itáliáról szóló müvek egy könyvtárat tölte­­rtének meg. Nem tűzhetek magam elé e néhány sor pa­pírra vetésekor olyan óéit, mint e könyvek bármelyike. Néhány impresszió, egy-két érdekes találkozás, beszélge­tés leírása — hátha kikereke­­dík belőlük valami az 1970 júliusi, a mai Itáliából — ez a célom. Rövid intermezzo Bécsien: vonatunk máris villanyveze­tékek alatt halad a Brennero felé. Nincs zsúfoltság — a vonatjegy drága és többen utaznak autón, autóbuszon. Kétszer is takarítanak, na­gyon tiszta a vonat. A hegyek kétoldalt egyre magasabbak, csúcsaikon hómezők, jég, a­­mely szikrázik, de nem olvad a napfényben. Átszállás Inns­bruckban: az uj utitársak Dél-Tirolba utaznak, osztrá­kok, de olasz állampolgárok. Később kiderül: az asszony­ka néhány öngyújtót visz át a‘ határon, Olaszországban a gyufa drága és a bécsi ön­gyújtó ugylátszik keresett cikk. Beszélgetünk: önkor­mányzatot kívánnak, most már van tartományi gyűlé­sük, a napokban alakult.-h , Időközben beérünk a Bren­­ner-szorosba, zuhog az eső. Itt majd mindennap esik — közlik az utitársak. Polgári­ruhás osztrák, majd olasz tisztviselők futó ellenőrzése, inkább csak párbeszéd, az út­levelekbe belepillantanak, az. enyémbe golyóstollal beírják a keltet az olasz urak: ha szükséggé van a bélyegzésre, Brenneren kérje”. Nincs rá szükségem. Brenneren leszáll egy Németországból érkező volt vendégmunkás, két nehéz bőrönddel. Bőröndjeit a vá­mosok átkutatják. A határ után a fülke előtt olasz árus: kávé, gyümölcs, sör, hűsítők, szendvics. Kérünk egy szend­vicset: két kenyér között egy szelet sonka, százötven lira. Árus el. A tiroli utitárs: en­nek az ára száz lira és nézze meg a sonkát. A sonka a zöld szin minden árnyalatá­ban játszó, fogyaszthatatlan. vesz: óvatosan! A tiroliak kiszállnak, a fül­ke kiürül. Első olasz utitár­­sunk egy ezép vonásu, már nem aifatl hölgy. Megáll az ablakban, lehúzza, egy 18—20 éves fiúval beszél. Ahogy a vonat elindul, a hölgy simi kezd. Napszemüveget vesz elő és a sötét üvegek mögé rejti könnyező szemét. Később, a­­mikor a fülke megtelik ola­szokkal és általános beszélge­tés kezdődik, megtudjuk, hogy fiatal házas a hölgy lá­nya és a gyermekáldást ve­szélyezteti valami. A profesz­­szor biztatta a klinikán: még nincsen veszve semmi. A töb­biek is megnyilatkoznak, ki­ki szóhoz jut és nagy beszél­getés kezdődik. Kifaggatják a magyar utast: honnan-ho­­vá, kicsoda, honnan tud ola­szul? Nagyon kedvesek, ér­deklődésük családias, érződik a jószándék, jóindulat. A han­got egy nyugdíjas házaspár hölgy tagja viszi: termetes néni, hangosan, élénk arcjá­tékkal beszél, hangja és kife­jezései néha patétikusak, azt hisszük: mindjárt megmoso­lyogják! Nem: nagyon figyel­mesen, tisztelettel és érdeklő­déssel hallgatják, a fülke előtt megáll két fiatal, figyel­nek. “Amikor én kislány vol-1 tam, egész héten napi 14 órát dolgoztam, amit kerestem, azt odaadtam az édesanyám­nak és hetekig vártam arra, hogy egyszer majd elmegyek vele táncolni! Most! A mai fiatalság. ..” A beszélgetés az iskolára terelődik: egységes v é 1 e­mény: reformra van szükség! A tanárok sztrájkját, hogy nem vizsgáztatnak, amíg kö­vetelésüket nem teljesitik, a fülke közvéleménye nem he­lyesli. Különösen egy tiszt­viselő hangos: ebből a sok sztrájkból végiilis az “erős kéz uralma” lesz a kiút. (Gö­rög diktatúra?) Bolognában tűzijáték: a helyi ünnepség most érte el a tetőfokát. Töb­ben kiszállnak, az üléseket — a szemben levőket — össze lehet huzni, ezt tesszük és rájuk feküdve elalszunk, mi­után megittuk a “Ruffino, Firenze” töltötte két décis borosüveg jóizü és h ütött tar­talmát. Róma, Via déllé Mércédé — szűk kis utca, közel a hires Fontana déllé Trevihez, aho­vá az aprópénzt hajítja a ba­bonás turista, aki vissza akar térni még Rómába. Az épület kapuján, az ele­gáns ITALCABLE cégjelzés alatt, fehér rajzlapon, piros betűkkel izgatott Írás. A ka­puval szemben, a szlik utca egyik szemközti házának fa­lán másik két, rajzszöggel ki­tűzött lap. Senki sem szedi le. Elolvassák, mennek to­vább. A három rajzlap szöve­ge emelkedő hangulatú, mint­egy crescendo, Szószerint: " “Az ITALCABLE személy­zete az uj szerződésért meg­határozatlan ideig sztrájkol. Aljas, aki széthúzást szit! Tárgyilagos közlés, némi figyelmeztető éllel. Nézzük a második rajzlapot. “Sztrájktörők, vérszopók, Az Eurydice és a Minerva el­süllyedése után kis híján ugyanerre a sorsra jutott a Galatea is. Toulon közelében, nyílt tengeren összeütközött egy másik tengeralattjáróval. Parancsnoka, Lauga sorhajó­hadnagy a megsérült, léket kapott hajót teljes sebesség­gel a közeli szikláknak vezet­te, hogy igy óvja meg az el­süllyedéstől és a legénységet a pusztulástól. A karambol következtében a Galatea öt­venkét főnyi legénységéből hatan meghaltak, s többen megsérültek. A sebesültek kö­zött van Jean Riviére tenge­rész is, aki szerencsés vélet­len folytán menekült meg az Eurydice katasztrófájából. Indulás előtt öt perccel gyöt­rő fogfájás miatt hagyta el az Eurydice-t. ' Sziklának vezette tengeralattj áióját TOULON — Balszerencse üldözi a francia flotta atom­­meghajtású tengeralattjáróit. Az oaklandi állatkertben, Brian Bullock 16 hónapos San Pablo, California! fiú, boldogan csókolja a lámát.- Az állatkertben van egy külön rész kisgyerekek számára, ahol dédelgethetik az állatokat; IJTI JEGYZETEK: OLASZORSZÁGBAN értetek is harcolunk, szégyelí­­jétek magatokat!” Ez már dühös, leleplező, megszégyenitő, erkölcsi kény­szert sugárzó. És az utolsó: “Bariletti a főnök! Most Ön is megtudja, hogy az ITALCABLE dolgozói ke­mény fickók! A főnököt is juhokkal játszatok, ne ve­lünk!” És még egy rajzlap: Nápoly a Vomero dombjainak zegzu­gos utcácskáinak egyikében, ott ahol az utcák szükek, a napfény nem képes bevilágí­tani a földszinti ablakon, a család nyitott ajtó-ablak mel­lett késziti a vacsorát, nézi a tv-müsort, vitatkozik, énei el, veszekszik, a gyerekek egész nap az utcán játszanak. Várj Lajos-Terjessze lapunkat

Next

/
Oldalképek
Tartalom