Függetlenség, 1970 (57. évfolyam, 1-44. szám)

1970-06-25 / 26. szám

’' S. oldal FÜGGETLENSÉG Thursday, June 25, 1970 A KORTALAN KATONA Irta: HALÁSZ PÉTER Az amerikai emberről a világ többi népeinek általában sematikus elképzelései vannak, Sokkal szimplábbnak és könnyebben érthetőnek vélik, mint amilyen a valóságban. Nyaranként térdig érő bermuda­­nadrágban turistáskodik, há­rom-négy fényképezőgép lóg a nyagában, inge derékban ki­buggyan nadrágöve alól, vastag szivart szív és a vendéglőben azt kérdi a fizetőpincértől: “How much is this in real mo­ney ?” Ez az egyik sablon. A Hálás* Péter másik pedig a rágógumit őrlő kemény fickó, a “tough guy”, a mindenre képes businessman, aki kíméletlenül s gátlástalanul tör céljai felé. Az összes többi séma e két főtipus változata mignem a variánsok egyik véglete el­jut Chaplinhez, a másik Tom Mixhez. A két vég­let között pedig a félreértések széles skálája, valóságos panoptikum. A világ semmihez sem ragaszkodik annyira, mint saját tévedéseihez és aztán az ezekből levont téves következtetéseihez. Ez természetesen nem veszélytelen. Tizenkét Amerikában töltött esztendő tapasz­talatai alapján alakult ki bennem az a vélemény, hogy az amerikai ember, vagy korszerűbb ki­fejezéssel élve: az amerikai psziché sokkal bo­nyolultabb, váratlanabb és kiszámíthatatlanabb, mint amilyennek a sematikus változatok alapján vélik. Erre kellett gondolnom a héten a nagy Broadway-mozi zsúfolt nézőterén, a Patton ge­nerálisról szóló film nézése közben. Önmagában véve az a tény, hogy a film, amely a második világháború legmarkánsabb, legkeményebb, vagy ha úgy tetszik: legmilitánsabb amerikai tábor A svájci fegyverszállitási botrány tovább bo­nyolódik: az igazságügyminisztérium bírósági el­járást indított 7 személy ellen, akik állítólag — 1968-ban nagymennyiségű fegyvert szállítottak Afrikába és a Közelkeletre — a svájci kormány tilalma ellenére. Az Egyesült Államok 200,000 dolláros segitsé­­get nyújtott ai román árvízkárosultaknak. A Szovjetunió segítsége 50,000 dollár értékű. Corne­­liu Bogdan, Románia washingtoni nagykövete, köszönetét mondott kormánya nevében az ame­rikai segítségért. Gene Tunney, a nehézsúlyú ökölvívás egykori világbajnoka, alighanem ismét győzelemre áll: leányát, a 30 éves Mrs. Joan Wilkinsont, egy an­gol bíróság, elmegyógyintézetbe utalta, megfi­gyelés végett. A bíróság előtt olyan orvosi tanú­vallomások hangzottak el, amelyek szerint Mrs. Wilkinson 9 év óta énhasadásos edmebetegség­­ben szenved. Valószínű tehát, hogy Gene Tunney erőfeszítései sikeresek voltak és leányát aligha fogják felelősségre vonni férje meggyilkolása miatt. Mrs. Wilkinson bűnösnek vallotta magát a bíróság előtt. Henri Queuille, volt miniszter, a közelmúltban elhunyt Párisban, 86 esztendős korában. Mon­sieur Queuille alighanem világrekordot mondha­tott magáénak: összesen 30 alkalommal volt fran­cia miniszter és 3 Ízben volt francia miniszter­­elnök. Minden változik a világon — a koporsó for­mája is. A közelmúltban kiállítást rendeztek Fi­renzében a temetésrendezők. A kiállításon négy­­szögletes, gömbölyű és rakéta-alakú koporsók is láthatók voltak. . nokáról szól, hónapok óta New York legnagyobb filmsikere, eléggé meglepőnek tűnhet. New York Amerika legliber^lisabb városa — Patton aligha személyesíti meg e város mai közérzetét, szemléletét és hangulatát. És a film nem csak a közép-generáció tagjait vonzza, azokat, akik ta­lán Patton páncéloshadseregében szolgáltak, de a fiatalokat is, akik a második világháború ide­jén még nem éltek, közöttük nagy számban azo­kat, akiket militarizmussal senki sem vádolhat. Van itt valami ellentmondás? Látszólag talán igen, de valójában semmikép­pen. Egy nagyképességü katona belső drámája, tragédiája, korszerűtlenné válása bontakozik ki a filmben. Pattont az a különös eszme tartotta hatalmában, hogy ő a történelem nagy korsza­kainak kortalan katonája — végigharcolta a világtörténelmet, győzött, vgy elbukott, de min­dig uj életre kelt és uj harcba indult. így szállt csatába amerikai generálisként a második világ­háborúban is és míg Patton, a nagy katona szá­mos fényes győzelmet aratott, Patton az ember, elbukott. A magyarázat? A Nagy Katona korta­lan koncepciója Amerikában használhatatlan. Patton haláltmegvetően harcolt Amerika győ­zelméért, de nem értette meg Amerikát. Ame­rika sem értette meg Pattont. E kölcsönös félre­értésnek — az egyén számára — csakis tragi­kus következménye lehetett. Páncélos-hadseregét győzelemről-győzelemre vezette, végül mégis tá­voznia kellett éléről. Az a parancsnok volt, akit cézárok, császárok, királyok és diktátorok babé­rokkal halmoztak volna el, de Amerika nem tudott mit kezdeni vele — sorsdöntő csaták élére állí­totta, Patton győzött, de az örömbe mindig üröm vegyült, babér helyett dorgálásban részesült — uj konfliktus lángolt fel Amerika és a Korta­lan Katona között. Ez az újra meg újra vissza­térő konfliktus, ez a kimagyarázhatatlan, köl­csönös félreértés abból származott, hogy amig Amerikával valami vadonatúj kezdődött el a tör­ténelemben, á bátorság és gyávaság, a győzelem és vereség (kortalannak hitt) kategóriában gon­­donkozó Nagy Katona még nem ismerte fel ezt a változást, tehát alkalmazkodni sem tudott hoz­zá. Egy véres csata után Patton meglátogatta a tábori kórházat. Megrendültén hajolt egy-egy sú­lyos sebesült fölé, elsimította a hajukat és. meg­csókolta a homlokukat. Ezek voltak az ő hősei — a parancscnoki akarat és elképzelés végre­hajtói. Egynek érezte magát velük, azonosnak és összeforrottnak, amint az agy érzi magát termé­szetes egységben cselekvés közben a kézzel. Le­térdelt az egyik sebesült mellé, biztató szavakat suttogott a fülébe, kitüntetést tűzött a párnájára. Továbblépve egy katonához ért, akin külső sérülésnek nem volt nyoma, aki reszketve kupor­gott, szemében iszonnyal. A tábornok megállt előtte: — Neked mi a bajod? — Nem bírom tovább — felelt a katona di­deregve, vacogó fogakkal — nem bírom tovább az ágyudörgést, a halálhörgést, a csatát irtóza­tos zaját ... az idegeim felmondták a szolgála­tot . . . nem birom . . . A tábornok szemében félelmetes láng lobbant. A Kortalan Katona irtózatos haragja tört ki be­lőle, a katonáé, aki harcolt a római cézárok lé­gióiban, a katonáé, ki fergeteges lovas-rohamra vitte Napoleon seregét, a katonáé, aki mindig elől vágtázott, magasra emelt karddal, szurony­nyal, dárdával, bele a csata sűrűjébe, a halál rendjét vágva az ellenség soraiban, előre, mindig előre, amig győz, vagy amig holtan rogy össze, akinek számára a csata pokoli hangörvénye, hör­iges, lovak-nyeritése, fegyver-ropogás, acél sikoltó összecsapása acéllal a történelem nagy szimfó­niáját jelenti, az emberiség sorsának robbanó dinamikájú nagy rapszódiáját. Micsoda? Nem bírja? Az idegei felmondták a szolgálatot? Itt ül, nyüszit, nyivákol, vacog, sebek nélkül, ép bőr­rel, míg a többiek, az engedelmesek, a harcosok haldokolva fekszenek köröskörül ? Bizonyos, hogy nem volt magánál, nem volt ép eszénél, amikor lerántott kesztyűjével arculvágta a katonát és még akkor is bömbölt ádáz dühé­ben, amikor orvosok és szanitécek már közre­fogták a katonát és kimenekítették a kórterem­ből. A Kortalan Katonának, a romai harcosnak, a történelem átvonuló, csatasorba fejlődő nagy hadseregek rettenthetetlen vezénylő tisztjének bizonyára igaza volt — Titus légióiban a kato­nák nem kaptak idegösszeomlást. Láthatatlan se­beknek nem volt respektusuk. Az amerikai generális azonban belebukott eb­be a pofonba. Katonai tehetsége a legmagasabb posztra érdemesítette és valószínű, hogy meg is kapta volna, de az ideg-összeomlásos katonának adott pofon nagyobbat dördült Amerikában, mint Patton valamennyi tank-ágy újának összpontosí­tott tüze. Akkor állították félre, amikor a leg­nagyobb szükség lett volna rá, akkor kényszeri­­tették tétlenségre, amikor a legtöbbet tehetett volna. Meg lehetett ezt érteni, el lehetett hinni? Ame­rika — ha átmenetileg is — lemond egyik legra­gyogóbb tehetségű tábornokáról, mert felindult­­ságában arculvág egy közkatonát, aki talán csakugyan szimuláns volt, talán csakugyan kö­zönséges gyáva, aki szükölve bekérezkedett a tábori kórházba, a sebesültek közé? Pattom nem értette meg és nem is akarta elhinni. A Kortalan' Katona, az eszményi harcos döbbenten állt a rejtéllyel szemben. Csakugyan föláldozzák őt —• egy közkatonának adott nyakleves miatt? Ha egyedül Patton lett volna az, aki nem érti és nem hiszi, akkor a második világháborúnak ez a csaknem groteszk epizódja az egyéni dráma kereti között marad. De nem értette és nem hit­te el a német nagyvezérkar sem: a tábornokok, akik az amerikai hadvezetés soronkövetkező lé­péseit, elsősorban az invázió eshetőségét, idő­pontját, színhelyét mérlegelték. Jodl tábornok nevetett: — Csak nem hiszik komolyan, hogy Pattont félreállitották, mert pofonütött egy bakát? Kép­telenség! Pattonra kell függesztenünk tekinte­tünket. Ő lesz a partraszállás parancsnoka! Ez az egyetlen, hitetlen hangsúllyal feltett kérdés a kulcs a Pattoni sorshoz, de túl azon a tévedésekhez és az abból fakadó téves következ­tetések láncreakcicójához: “csak nem hiszik ko­molyan, hogy Pattont félreállitották, mert pofon­ütött egy bakát?” Pedig félreállitották. S bár hónapokkal később még uj szerephez jutott és tank-hadserege győzelmesen száguldott át Euró­pa csataterein, mindvégig tragikusan anakro­nisztikus alakja maradt az amerikai hadvezetés­nek ; a háborút s benne a maga helyét lepergett év századok történelmi magaslatáról szemlélte — az idők messzeségében elhalt trombitaszó és dobpergés riadóját hallotta, de Amerika más ritmusra lépett. Nehéz volt elhinni, még nehezebb megérteni, hogy amikor Amerika élet-halál harcot viv a történelem legnagyobb háborújában, ilyen civil módon cselekszik. Hogy a háború kérlelhetetlen követelményeit megkísérli egyeztetni az ideg­­sokkos katona emberi méltóságával. Hajmeresztő kísérlet volt, de az eredmény igazolta. Olyan győzelemhez ragaszkodott, ame­lyet nem a felismerhetetlenségig eggyé olvasz­tott tömeg hajitóereje kényszerit ki, mintegy önsúllyal fogva, de amely egyének nagy együtt­működésének; erőfeszítéseképpen jön létre. Az egyének között pedig helye volt az idegsokkos katonának is. Ez bizonyára uj jelenség. Sémába nem szo­­(Folytatás a 7. oldalon)

Next

/
Oldalképek
Tartalom