Függetlenség, 1970 (57. évfolyam, 1-44. szám)

1970-06-04 / 23. szám

S. oldal FÜGGETLENSÉG Thursday, June 4, 1970 Áz emigráció története Irta: KLAMÁR GYULA Tudomásom szerint egyszerre többen és több helyen Írták az emigráció “őszinte” történetét, amit csak helyeselni lehet: valóban szükség volna arra, hogy a magyar nép történetének legnagyobb népmozgalmát megírják, hiszen óvatos becslések szerint is kö­zel 200 ezer ember hagyta el az országot és a folyamat még ma sem állt meg: ahány vonat és autóbusz, annyi alkalom a disz­­szidálásra. Sőt, az is helyes, ha minél többen Írják meg az emig­ráció történetét: több szem többet lát, több ember többet Klamar Gyula tud 8 különféle szempontok sze­rinti feldolgozása a tényeknek csakis hasznára le­het a valódi eseményeknek, amelyről száz vagy kétszáz év múlva már kevés fogalmuk lesz az ak­kor élő magyaroknak, az események elmosódnak, felejtődnek, és igy jó, ha minél több könyv, ta­nulmány szól erről a szomorú korszakról. Ki ismeri ma már pontosan a ’48-as emigráció történetét? Még megközelítő adatok sem marad­tak vissza, ma sem tudjuk, hogy hány ezer em­ber követte Kossuthot a “száműzetésbe” — ahogy akkor mondták, és még kevesebbet tudunk a Rá­­kóczi-féle szabadságharc után következő “buj­­dosásról.” Csak azt tudjuk, hogy a Nagyságos Fe­jedelemmel hányán mentek ki az országból, há-Abba Kban, izraeli külügyminiszter, nemrégi­ben kijelentette: Az egyiptomi légierő jelentős számbeli fölényben van az izraeli légierő felett. Kban szerint súlyos a közelkeleti helyzet. Mind­­ezekután, sem a nagyhatalmak részéről, sem az Egyesült Nemzetek Szervezetének a részéről nem történnek komoly erőfeszítések a közelkeleti hely­zet rendezésére vonatkozóan. Miért? Az semmi­esetre sem lehet ok, hogy az eddigi kísérletek si­kertelenek maradtak. * * * A Párisban folyó, úgynevezett vietnami előké­szítő béketárgyalás, egyre kevésbbé konferencia­­szerű. A tárgyaló felek egymást vádolják, a hang­nem egyre erősebb. Mind többen vetik fel a kér­dést: értelme van-e ilyen körülmények között a további konferenciának? A Fehér Ház válasza: Eredménytelen konferencia is jobb, mint — sem­milyen. * * * Ennek az évnek szeptemberében rendezik meg Hamiltonban (Ont.) azt a nemzetközi szépségver­senyt, amelyen a résztvevőknek anyaszült mez­telenül kell megjelenniük. A győztes ezt a meg­tisztelő címet kapja majd: Miss Nude World. A versenyen férjezetlenek, elváltak, férjezettek és özvegyek is résztvehetnek. Szerte a világ különbö­ző részeiből már megkezdődött a jegyek lefogla­lása. Az érdeklődök zöme — természetesen ;— férfi. * * * A közelmúltban elterjedt a hire, hogy válság­ban van az Onassis-Jackie házasság. Nemsokkal ezután, Ari és Jackie is cáfolta a hirt. Fellélegez­tünk és megnyugodtunk. * * * Hdolaban (Zambia) nemrégiben megalakult a Részegesek Szövetsége. A tagoknak esküt kell ten­niük arra, hogy naponta nem isznak többet egy pint sörnél. A kivánalom igazán nem is túlságo­san erős: gyakorlott részegesek az 1 pint sört meg sem érzik. — ^ —­nyan ették az akkori emigráció valóban keserű ke­nyerét? De hogy a kisemberekkel mi lett, hány közvitéz és egyszerű ember vette kezébe a ván­dorbotot, arról már keveset, vagy éppen semmit sem tudunk. A 48-as szabadságharc utáni menekültek lét­száma összesen alig lehetett több, mint ahány magyar 56 után egyetlen napon átlépte az oszt­rák határt! Sorsuk, életük nem lehet közömbös; az emigráció történetére tehát szükség van, még­hozzá az “őszinte” történetére, amely leplezetle­nül akarja és tudja megmutatni nemcsak magát az emigrálást, úgy, ahogyan az 1956. nov. 4. utáni hetekben-hónapokban bekövetkezett, hanem már előzményeit, amely az október 23.-iki nap előfel­tételeit megteremtette és amely a közvetlen rob­banást okozta. Nem tudom azonban — éppen ezeket a szem­pontokat szemlélve —, mennyiben lesz majd bár­melyik “történészünk” müve valóban őszinte, tár­gyilagosságra törekvő? Egy-egy ilyen munka ép­pen az események közelsége és dús szövevénye miatt rendkívül bonyolult, hatalmas adatgyűjtést, gondos búvárkodást, az akkori politikai helyzet alapos elemzését követeli meg, márpedig sehol sincs nyoma annak, hogy ilyenfajta ténykedés folyna, legalább is Bécsben még senki sem jelent­kezett azzal az igénnyel, hogy a bécsi levéltára­kat, gyűjteményeket átkutassa, a rendőrség és a belügyminisztérium segítségét kikérje, az akkori osztrák sajtót átböngéssze, az osztrák—magyar határ embereit kikérdezze, egyszóval komoly nyo­mozást folytasson annak érdekében, hogy minél pontosabb, számszerű adatokat szerezzen, sőt nemcsak az emigráció létszámára vonatkozóan, de azokra a körülményekre is, amelyekről csak­is a helyszínen lehet tudomást szerezni. A legnagyobb magyar népvándorlás a honfog­lalás óta sok szempontból érdekes. Hogy csak egyet említsek: a magyarság egyszerűbb rétege első ízben került el Nyugatra, nem lehet közöm­bös különböző lélektani szempontokból sem: ho­gyan állt szemben az uj világgal, hogyan visel­kedett és reagált? Andauban — amely kb. 80 ezer menekültjével a legnagyobb “áteresztő pont” volt ’56 után — ma is emlegetik, hogy a falu la­kossága a legjobb benyomásokat szerezte a ma­gyarokról ; a heteken át zajló tömeg kezén egyet­len tárgy sem veszett el. Természetes, hogy az ilyen “adatok” is beletartoznak az emigráció tör­ténetébe, sőt csakis akkor lesz “őszinte”, ha ezek sem hiányoznak. Minél több politikai, lélektani adat, megjegyzés, minél több “lábjegyzet” és lát­szólag “mellékes” adat tarkítja a munkát, annál érdekesebb és hasznosabb lesz nemcsak azok szá­mára, akik élvezetes írást keresnek és akarnak látni, hanem azok számára is, akik a későbbi ko­rokban meg akarják ismerni ennek a menekülő tömegnek az indulatait, vágyait, szándékait, akik ismerni kívánják a Bem-szobornál csoportosuló, a Körúton felvonuló, a Sztálin-szobrot ledöntő, a rádió épületét megostromló stb. tömeget, sajnos nem győzelmében, hanem elesettségében és két­ségbeesésében, egy uj világ, egy uj életforma kü­szöbén. Attól félek, hogy az elgondolások, melyek alap­ján itt-ott az emigráció őszinte története készül, nem fogja tartalmazni a fentebb említett szem­pontokat; túlságosan Íróasztal mellett készülnek, ha valóban készülnek ezek a müvek és igy bizo­nyára csupán egyéni szempontokat, meglátáso­kat fognak tartalmazni a pontosság és hitelesség igénye nélkül. Ez pedig nagy baj lenne, nemcsak az irók szempontjából, hanem még inkább az emigráció igényesen megirt, századok múlva is forrásmunkául használható valódi története miatt is. Jó lenne, ha erre figyelnének. FÉRFI SAROK: IKREK A munkahelyétől az otthonáig vezető nehéz, kacskaringós utón ismerősöm rendszeresen betáp­lált magába néhány kupicát s kísérőiként pohár' söröket fogyasztott. Ilyen felfokozott lelkiszesz­­állapotban érkezett meg mindennap törzshelyére, amelyet a környék rendes alkoholistái csak egy­szerűen, szolidan “Még egy kevertet, apukám” kocsmának neveztek. Ismerősöm a tőle megszokott módon imbolygott be az exkluzív helyiségbe, ahol szépszámú cim­boráin kivül testvéreiként üdvözölte a két csa­post, a jól megtermett ikerpárt. — Fiuk, egy kupicát a dolgozónak — mondta ilyenkor, s a kasszánál leszámolta a héthuszat. Ezt a műveletet többször megismételte, majd va­lahogy hazatalált. A napi program éveken át változatlan volt. Har­­zaindult, feltankolt, betért a “Még egy kevertet, apukám” kocsmába, köszöntötte az ikreket, fize­tett, stb., stb. Ismerősöm tragédiája akkor kezdődött, amikor hogy, hogy nem, még tisztázatlan körülmények között, meglett férfikorában először kijózanodott. Hiteles források szerint szeszmentessége ezen a napon csak annak volt köszönhető, hogy a vállala­ti kocsi vitte haza, — pontosabban a kocsmáig. Amikor betoppant a helyiségbe, a cimborák gyanakodva mérték végig, rendkívül különösnek találták, hogy nem tántorgott, még csak nem is rogyadozik a térde. — Azonnal ki kell közösíteni, — javasolta az' egyik, s a problematikát a sörasztal mellett azon­nal tárgyalás alá helyezték. Később az asztal alatt vitázott a vészbíróság. Ismerősöm eközben mit sem sejtve lehorgonyo­zott a söntés előtt, s elképedve látta, hogy az ikerpárnak csak á fele —- egy csapos áll a pult mögött. — Szabadságon van az öcsi ? A csapos csodálkozva nézett rá. Ismerősöm hall­gatását aggasztónak vélte. — Csak nincs valami baj? Tán beteg? Vagy még rosszabb? — Kiről beszél, uram? — Az ikertestvéréről. Akivel együtt itt dolgo­zik. A csapos telefonon felhívta a mentőket. — Halló! Azonnal jöjjenek. Itt van egy részeg, aki össze-vissza beszél, s valami ikertestvért ke­res. Pedig nekem az sohasem volt, még az apámat sem ismertem. Hősünk a fejéhez kapott, s azonnal megoldotta a rejtélyt. Ezt az egy csapost látta eddig — ket­tőnek. S.azonnal levonta a tanulságot: az ember ne változtasson életmódján, mert különben elvi­szik a mentők. Horváth István A BÁTOR EJTŐERNYŐS NŐ Úgy mondják, hogy az ejtőernyős ugrás a bát­rak sportja. Ezt el is lehet fogadni, mert bármeny­nyire is nehéz a játék a sakk vagy a golf, kiug­­rani egy repülőgépből . . . hát azért mégis! . . . Az egyik kiváló amerikai ejtőernyős nőt, Mary Blazeket megkérdezték, hogy milyen érzés ejtő­ernyővel kiugrani, s mit érez, amikor zuhanás, majd lebegés közben látja a végtelen tájat. — Semmit sem látok! — rázta a fejét a hölgy. — Nem merek lenézni. Tudniillik egy kicsit szé­dülök. Gondolatok Skót az, aki öngyilkos lesz, amikor meghallja, hogy leszállított áron kapható koporsó. * * * Az agglegény olyan ember, aki még nevethet az anyó'sviccéken.'

Next

/
Oldalképek
Tartalom