Függetlenség, 1969 (56. évfolyam, 1-52. szám)

1969-04-10 / 15. szám

4. OLDAL FÜGGETLENSÉG Thursday, April 10, 1969 FÜGGETLENSÉG $ (INDEPENDENCE) Merged wiih JERSEY HÍRADÓ, beolvadt lap HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday LÁSZLÓ I. DIENES Editor — SzeiKesztő Office Manager — Ügyvezető szerkesztő Publication Office — Szerkesztőség és kiadóhivatal 37 CUMMINGS AVE., TRENTON, N. J. 08611 Tel.: Owen 5-6517 MRS. IRENE SZAMOSSZEGI Subscription: S8.00 per year — Előfizetési ára évi S8.00 Entered as second class matter Dec. 1, 1913 at the Post Office Trenton, N. J. under the Act of March 3. 1879. Second class rate paid in Trenton, N. J. A NEW YORK HUNGÁRIA SPORT KLUR HÍREI A New York Hungária Sport Klub vezetősége hosszú ideig tartó tárgyalások után megkapta a Hamburg S.C.-től és a nyugatnémet labdarugó szövetségtől a régi “nagy” Hungária volt középcsatárá­nak, Máté Andrásnak a kia­datását. Máté hosszú évek után az elmúlt vasárnap öl­tötte föl először a Hungária zöld-fehér színeit és mindjárt nt első mérkőzésen góllal mu­tatkozott be. Hűvös, szeles időben a kő­­vétkező összeállításban lépett pályára a Hungária a Bridge­port S.C. ellen: Morales — Levas, Csapó — Székely, Kri­­vitz, Cziotka — Dezsőfi, Ger­­ley, Máté, Pál, Skrapits R. Az egész éjjel zuhogó esőtől felázott, sáros pályán nem alakult ki jó játék. Inkább küzdelem jellemezte a mérkő­zést. A 36-ik percben Dezsőfi beadását Máté a jobb alsó sa­rokba vágta. Újrakezdés után a bridgeporti középhátvéd sértő megjegyzést tett a já­tékvezetőre, aki a magáról •megfeledkezett, sportszerűt­len játékost kiállította. A já­tékos azonban a játékvezető többszöri figyelmeztetése el­lenére se volt hajlandó lemen­ni a pályáról, sőt tovább gya­­lázta és megfenyegette a játékvezetőt, aki lefújta a mérkőzést és elhagyta a pá­lyát. A súlyos fegyelmi ügy­ben a liga fegyelmi bizottsága április végén dönt majd és nem kétséges, hogy a két pontot a Hungáriának Ítéli, amely a mérkőzés félbesza­kadtakor 1:0 arányban veze­tett. — Az előmérközés kere­tében a Hungária “B” csa­pata 2:1 arányban győzte le a Bridgeport második csa­patát. Husvét vasárnap a váloga­tott mérkőzés miatt nem játszik bajnoki mérkőzést a Hungária, amelynek játéko­sai közül Morales kapus és Krivitz középfedezet a liga válogatott csapatában játsza­nak New Jersey válogatottja ellen a Farchers Grove pá­lyán, Union, N.J.-ben. Április további vasárnapjain a követ­kező bajnoki mérkőzéseket játsza a newyorki magyar csapat a sorsolás szerint: Április 13.-án: Hoboken— Hungária (Schützenpark). Április 20.-án: Hungária— Brooklyn (Throgs Neck). Április 27.-én: Hungária— Haledon (Throgs Neck). Már nagyban folynak az előkészületek a H u n g á ria nagy tavaszi sport báljára, a­­melyet május 3.-án, szomba­ton este tartanak meg a Szivárvány zenekar közremű­ködésével a newyorki refor­mátus egyház 229 East 82 utcai dísztermében. Halott japán halászok TOKIO — Japán és Korea között elsüllyedt egy japán halászhajó. Két japán ha­lász a vízbe fulladt, 14 ha­lász eltűnt, majdnem bizo­nyos, hogy ezeik is halottak. MAGYAR-ANGOL. VAGY ANGOL-MAGYAR HITELES FORDÍTÁSOKAT úgyszintén NÉMET és ROMÁN nyelvű okiratok, bizonyítvá­nyok angolra forditását, vagy bármilyen hivatalos amerikai okmány gyors, pontos, szakszerű hitelesítését vállalja lapunk KÖZPONTI IRODÁJA 216 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK. N. J. TELEFOV VI 6-9707 LÁSZLÓI. DIENES !*. J. ÁLLAMI KÖZJEGYZŐ—NOTARY PUBLIC OF N. J. Költő a junta ellen ATHEN, Görögország — Giorgos S. Seferiades, görög költő (Költői neve: George Seferis), az 1963-as évi iro­dalmi Nobel dij jutalmazott ja, röpiratot irt, amelyet egész Görögországban köröznek. A költő megállapítja röpiratá­­ban: A görög junta uralma következt ében Görögország minden intellektuális értéke mocsárba süllyedt. Petőfi Sándor utolsó levele Van a mi lapunknak sok régi hü olvasója, régibb és hűségesebb aligha akad köz­tük, mint az arizonai Czapar Ferenc és Erzsébet házaspár — a férj 92 éves, a felesége fiatalabb. Tőlük kaptunk most egy levélkét, amelyben elmesélik, hogy amikor 1956 tragédiája nyomában New Jerseyben a Camp Kilmert felszámolni készültek, ölj be­fogadtak 12 szabadságharcos menekültet, akik azóta már szépen elhelyezkedtek uj ha­zájukban. És a levélhez hoz­zátettek még egy elsárgult papírlapot is,, nagyon régi új­ságból kivágva. Az újságcikk cime: Petőfi Sándor utolsó levele, és igy szól: “Maros - Vásárhelyen, jul. 29. 1948. Kedves édes Juliskám, e szempillantásban érkezem ide vissza hat napi szakadatlan utazás után. Fáradt vagyok: kezem úgy reszket, alig birom a tollat. Elmondom röviden utamat. Itt hallottuk, hogy Bem egy csapattal Moldvába ment. Utánarugaszkodzunk Ud­varhely, Csik - Nagyszereda. Kezdi-Vásárhely, Bereck felé: már visszajött Moldvából, ho­vá lázitó proklamációkat vitt be. Bereckben jön hozzá a tudósítás, hogy Szászrégennél megverték a mieinket, vágta­tott tehát ide, a bajt helyre­hozni, Kézdi - Vásárhelyen. Sepsi-Szentgyörgyön keresz­tül ; én vele. Rohantunk szin­te megállás nélkül. Iszonyú ut volt. Most vagy két napig itt leszünk, mig a sereget kissé rendbeszedik, aztán mit te­szünk? — ő tudja. Előbbeni levelemben Írtam, hogy Csík­szeredának és Kézdi-Vásár­­helynek gyönyörű vidéke van. Majd körülményesebben meg­vizsgáljuk, ha együtt utazzuk be Háromszéket, mint a fész­ket rakni akaró fecskék. Bemmel Berecken találkoz­tam; megálltam .hintája mel­lett, s köszöntem néki. Ö oda­pillantott, megismer, elkiáltja magát és kinyújtja felém karjait, én felugróm, nyaká­ba borultam, összeöleltük és csókoltuk egymást: “mon fils. mon fils, mon fils” (fiam, fiam, fiam) — szólt az öreg sírva. A körülálló népség azt kérdezi Egressy Gábortól, hogy “fia ez a generális­nak ?” ... Ma az útban mond­ta, hogy neked itt Maros- Vásárhelyen csináljunk szál­lást, idehozzalak. Nekem is ez a fővágyam, de mig erő­sebben lábra nem állunl addig ezt tenni nem merem Csak két mérföldnyire van­nak innen az ellenséges csa­patok s az idevalók a napok­ban is szétfutottak mint a csirkék. De mihelyt némileg biztosítva lesz e hely, az lesz első dolgom, meg lehetsz felő­le győződve. Hogyan vagy­tok, kedves imádott leikeim? Szopik-e még a fiam? Válasz­szátok el minél előbb, tanítsd meg beszélni, hogy meglep­jen. Csókolom a lelketeket és sziveiteket, milijomszor, szám­talanszor, imádó férjed Sán­dor.” Templomi szolga aianyéleie LOURDES, Franciaország — A világhírű kegyhely la­kóinak és látogatóinak csep­pet sem volt gyanús, hogy egy bicikliző ember sorra fel­nyitotta az utcaszéleken levő adományperselyeket és az azokban talált bel- és külföldi pénzeket egy kézitáskába be­gyűjtötte. De gyanút fogtak Lourdes lakói, amikor egy napon a perselyüritőt megpil­lantották a Riviéra fürdőpar­ton, ahol drága sportkocsit vezetett. Ekkor kiderült, hogy Manuel Lozano,' a templom­szolga, a maga részére gyűj­tötte be a kegyes adományo­kat és valahányszor elég pénz gyűlt össze, utrakelt és a tengerparton, ahol csak ke­vesen ismerték, aranyéletet élt. A nyomozás során kitudó­dott, hogy a templomszolga tíz éven űzte kisded játékait. A templok kárát 70,000 dol­lárra becsülik. VÁMMENTES IKKA CSOMAGOK I Különböző cikkek és szabad választás vagy készpénzfizetés magyarországi címzetteknek < V*tiNz!nvákiában lakók-részére is felveszünk I TÍ’ZEX csomagokra rendeléseket. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK U S RELIEF PARCEL SERVICE me 245 EAST 80lh STREET. NEW YORK. N.Y. 10021 — Phone LEhigh 5-3535 BRACK MIKLÓS, igazgató BEJÁRAT A 2nd AVENUE-röl I ROKONLÁTOGATÓK FIGYELMÉRE! \ Ezévi első csoportunk Magyarországra Julius 13-án indul, a második ß Julius 23-án. Aki a lehelő legbizlosabban kivan utazni és panaszmentesen vissza- ,1 érkezni, az máris jelentkezhet a mi 61 éven keresztül, kipróbált és m megbízhatónak bizonyult utazási szakértőnknél: Részvételi ár, jet gépen S335.00 i CSÍPŐ LAJOS | ÉS FIA ARNOLD UTAZÁSI IRODÁJÁBAN | 303 Maple Street, Perth Amboy, N.J. — VA 6-3661 1 A mi utazásaink a repülőtársaságok eredeti áraiért nincsenek semmiféle feltételhez kötve, mint azoké, az engedéllyel nem ren- ß delkező ügynököké, akik olcsó árakat hirdetnek.. Itt pénzéért biz- r fosán azt kapja, amit Csipőék megígértek! ff------------------—-------------- ,s Aimaor ieveleii, vagy más ; postai küldeményeit cime- | zi, feltétlen Írja a helység- i név után a postai ZIP CODE SZAMOT j Legtöbb t e 1 e f o nkönyv : egháluJsó sárga oldalár, : ifel vannak sorolva az ille­tő körzet helységeinek pos­tai Zip-számai! Távolabbi Zip-számckért telefonáljon a postára.

Next

/
Oldalképek
Tartalom