Függetlenség, 1968 (55. évfolyam, 24-52. szám)

1968-12-12 / 50. szám

16. OLDAL «^GGETLENSÉG Thursday, Dec. 12, 1968 KÉMNŐ - VAGY A SZTRIPTÍZ FELTALÁLÓJA FOLYTATÁS Úgy gondolta, hogy azok a buddhista papok álltak rajta bosszút, akiknek annak idején tanítványa volt, de elhagyta őket. Beteges fantáziájának víziójában azt gondolta, hogy a papok az egyik szolgáját bérelték fel, hogy megölje a kisgyerekeket. A sze­rencsétlen asszony a meggyanúsított szol­gát agyonlőtte. Akkoriban persze fei se merült, hogy egy bennszülött meggyilkolásáért felelős­ségre vonnak egy angol állampolgárt, de a botrány miatt mégis kellett valamit tenni. MacLeod nem maradhatott tovább a gyar­matokon. Felettesei áthelyezték Európába. Ekkor már pokol volt a házaspár élete. A trópusi éghajlat tönkretette a kapitány idegeit, felesége is egyre feltűnőbben visel­kedett, buddhista templomokba járt táncol­ni, egészen elidegenedtek egymástól. Amsz­terdamban éltek ekkor, egyikük sem tudott bánni a pénzzel, ráadásul különböző mula­tókban kerestek feledést. A kapitány anyagilag teljesen tönkre­ment, és hogy mégis folytatni tudja előző életmódját, arra kényszeritette feleségét, hogy káprázatos szépségű testével szerez­zen pénzt. Az asszony nem sokáig bírta ezt az életmódot. Elhatározta, hogy otthagyja férjét s tékozló lányként visszatér szülei­hez. Ám nem kellett férjétől megszöknie, mert a kapitány ebben megelőzte. Egy szép napon eltűnt a lakásból. És itt kezdődött Margareta Zelle életé­nek igazán kalandos korszaka. Igaz, előbb még egy kis intermezzo zaj­lott le az atyja kalapüzletében. Margareta csak néhány hétig bírta ezt az életet, és amikor annyi pénzt szedett össze, amennyi elég lett egy párisi utazáshoz, ismét elbú­csúzott a szülői háztól és a francia fővá­rosban telepedett le. Nem Páris nevezetességeire, a múzeu­mokra volt kiváncsi, hanem az éjszakai életre. Pénze hamarosan elfogyott, de mindig akadtak előkelő és g-azdag urak, akik haj­landók voltak meghívni az éjszakai mula­tókba, sőt fedezni megélhetésének költsé­geit is. Előbb az egyszerűbb találkahelyeken lett állandó vendég, de Páris kifinomult érzékű és dúsgazdag nőbarátai hamarosan rájöt­tek, hogy ennek a virágnak kár elhervad­nia a mocsárban. Tavasszal a csodálatosan szép fiatalasz­­szony, akinek egzotikuma csak fokozta von­zóerejét, már saját palotájában lakott Neu­­illyben. Margareta Zelle, aki néhány héttel előbb még közönséges halandókkal feküdt az ócska szállodák nem mindig frissen hú­zott ágyában, most már államférfiaknak, magas rangú katonáknak, diplomatáknak nyújtotta csókra a kezét. Ebből az előkelő társaságból mindig csak egy ur számítha­tott rá, hogy a többiek távozása után is Zelle kisasszonnyal maradhat. Cserébe ter­mészetesen ő viselte ennek a pazar életnek a költségeit. A Jáva szigetéről származó félvér lány­nak azonban nem volt szerencséje. Nem adatott meg neki, hogy törés nélkül halad­jon az előkelő kokottok szokásos utján, vagyis viszonylag hosszabb időnként cserél­gette szeretőit, végis is gazdag, az erköl­csökre oly sokat adó, a különböző jótékony­­sági egyesületekben tevékenykedő öreg dá • maként fejezze be pályafutását. Nem sokkal azután, hogy férje meghalt Skóciában — ez örvendetes esemény volt Mrs. MacLeod számára, hiszen teljesen sza­baddá vált —, Nizzában agyonlőtte magát az a gazdag barátja, akinek támogatását éppen élvezte. Kiderült, hogy a férfi anyagi romlása miatt lett öngyilkos. Miután min­den vagyonát barátnőjére költötte, váltó­kat hamisított, hogy az igy szerzett pénzzel megtarthassa magának. A még mindig nagyon fiatal Zelle kis­asszonyt megrendítette az eset. Hónapokra eltűnt a párisi társaság szeme elől. És aztán teljesen váratlanul ismét feltűnt, mégpedig óriási meglepetést, igazi szenzációt okozott. 1905. októberében estélyre hívta meg ba­rátait. A meghívást a párisi keleti múzeum­ba, a Musée Guimet-be szólt, azzal, hogy ott a háziasszony keleti táncokat fog előad­ni. Ekkor már nem a Zelle, hanem Mata Hari nevet használta. Mata Hari maláj nyelven annyit jelent, mint a “Nap Sze­me”. Az estély résztvevőinek szeme a “Nap Szemére” ragyogott, amikor Mata Hari a rafináltan kivilágított múzeumban különös tánca közben, minden mozdulatát gondo­san kiszámítva, egyenként ledobálta magá­ról ruhadarabjait, hogy végül is teljesen ruhátlanul fejezze be a pompás mutat­ványt. Ilyet még a legtapasztaltabb, min­den hájjal megkent és minden pénzzel ren­delkező nőbarátok sem láttak eddig. A másnapi párisi lapok—Mata Hari nem feledkezett meg a sajtó meghívásáról sem — nagy kritikákban ünnepelték Mata Ha­ri művészetét. Ki gondolta volna akkor, hogy egy félvér lánynak egykor számos követője akad, s ez­rével akadnak majd — igaz, az ős-sztriptiz táncosnőt szépségben meg sem közelitő — lányok és asszonyok, akik tánc közben le­vetkőznek majd a nyilvánosság szeme lát­tára, s az ő mutatványuk adja majd a vi­lág sokezer mulatója programjának gerin­cét! , ...... Mata Harit a legkülönbözőbb párisi szín­házak szerződési ajánlatokkal halmozták el. A kokott, aki ebben az időben nem tar­tott gazdag barátot, s bájaiban inkább egy­­egy színház egész közönségét, mint egy dús­gazdag férfiút részesítve, a párisi színházi világ ünnepelt csillagává vált. Ahol Mata Hari fellépett, zsúfolt volt a nézőtér. Ab­ban az időben volt ez, amikor Otérö és Isa­dora Duncan élt és táncolt. Mata Hari di­csősége azonban még az övékét is felül­múlta ! A hires Folies Bergeres-ben táncolt ép­pen, amikor egyik fellépése után kopogtat­tak öltözője ajtaján. A “szabad” kiáltás után először egy hatalmas, gyönyörű orchi­deacsokor (tél volt) tűnt fel, azután egy férfi. — Pierre de Montessac márki vagyok! — hajolt meg mélyen az illető. — Madame, az ön szépsége és bájossága elragadott engem. Bocsásson meg az alkalmatlankodásért, de nem éltem volna túl, ha nem ismerkedhetem meg önnel és nem csókolhatom meg a ke­zét! A márkinak akár be sem kellett volna mutatkoznia — ki ne ismerte volna őt Pa­risban? A párisi éjszakai világ koronázat­lan császára volt, államférfiak* pénzembe­rek, magas rangú katonatisztek bizalmas barátja. Mata Hari, aki elhatározta, hogy életé­ben már soha többet nem lesz szerelmes, be­leszeretett Montessacba. Akkor még nem tudta, hogy a márki soha nem volt márki, sőt, eredetileg nem is Montessac. Eredeti neve egyszerűen Lucas Netley, aki nem a családi vagyonból, hanem éjsza­kai betöréseiből, a zsákmányból szórja a pénzt. Ebben az időben azonban Lucas Net­ley, alias Montessac márki már nem járt éjszaka betömi. A német kémirodának si­került az, amivel a párisi rendőrség hiába próbálkozott: cáfolhatatlan bizonyítékot szereztek Netley bűncselekményeiről. Csak­hogy a császári és királyi kémszakemberek nem azért áldoztak óriási összegeket ezek­re az okmányokra, hogy segítségükkel egy­­még oly ügyes, de alapjában véve közönsé­ges betörőt néhány évre börtönbe csukassa­­nak. A rendelkezésükre álló anyagot arra használták fel, hogy megzsarolhassák vele Netleyt, alias Montessacot, akinek tehetsé­géről, ügyességéről, rátermettségéről meg voltak győződve. Montessac franciául, németül és angolul éppoly kifogástalanul beszélt, mint oroszul. Szórta a pénzt, pazar jólétben élt, s amel­lett időnként titokzatosan eltűnt Párisból és minden ilyen útjáról rengeteg pénzzel és ékszerrel tért haza. A német kémszolgá­­lattól kapta vagy betörés utján szerezte? Montessac haláláig azt állította, hogy miu­tán kém lett belőle, megszűnt betörő lenni. FOLYTATJUK Híres kémek, kalandorok és bűnügyek

Next

/
Oldalképek
Tartalom