Függetlenség, 1961 (48. évfolyam, 1-51. szám)
1961-09-28 / 39. szám
1961. SZEPTEMBER 28 FGGGEHfNSEG (INDEPENDENCE) HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — Published every Thursday Subscription Bate $4.00 per year Megjelenik minden Csütörtökön Előfizetési ára egy évre $4.00 LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone OWen 5-6087 Entered as second-class matter Deo. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under tlrt act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” GYEREK-ÉSZ IIAIUIMCMTCC GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, VHIYIIYICn I CO Kávé, KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól. ■ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK Árjegyzéket kivé natra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, «c. BRACK MIKLÓS igazgató BEJARAT A 2nd AVE.-ről Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. HA... HA... HA. EZ NEM VICC! Két könyökünkkel súroljuk a háborút; mikor is lehetett volna ez a régi mondás időszerűbb, mint éppen napjainkban. A helyzet jelképévé a vörös gyűrűvel körülvett Nyugat- Berlin vált. Félelmetes fenyegetése az lett, hogy a Kreml úgynevezett békés zerződést akar kötni a szovjetmegszállta Kelet-Németországgal. Erre a másik oldal, a szabad világ azzal felel, hogy egy ilyen elhatározás könnyen kirobbanthatná a harmadik világháborút. Ugyanerről b e s z é lgetnek ketten egy berlini söntés mélyén: — Tudod, miért olyan nehéz megkötni ezt az átkozott békeszerződést? — Nem. — Hát egyszerűen azért, mert ha létrejön, ez lesz az első békeszerződése a világnak, amely egyúttal nyílt, hivatalos hadüzenetet tartalmaz. Pistike a családi albumban lapoz: — Ki ez a szép, fiatal, erős bácsi, csodálatos fekete hajával és villogó fogsorral? — Az apuka! — feleli az édesanyja. — Apuka — csodálkozik a ygerek. — Hát akkor ki az az öreg, kövér, kopasz bácsi, aki most itt velünk él? ÓVATOS EMBER! Egy farmer hazánkfia állított be a minap a magyar patikába és mikor az orvosságok elkészültek, igy szólt: — Kérem szépen, patikárus ur, írja fel pontosan, melyik orvosság kell a feleségem és melyik a borjúm részére, mert félek, hogy elcserélném és még baja eshetnék a borjúmnak! MODERN IDŐK Valaki bemegy egy életbiztosító társasághoz. Életbiztosítást akar kötni. A hivatalnok kérdéseket tesz fel. — Van kocsija? — Nincs. — Repülőgépe? — Nincs. — Motorbiciklije? — Nincs. A hivatalnok határozottan kijelenti. — Sajnos, gyalogosokat már nem biztosíthatunk! FÉLREÉRTÉS Az orvos kijön a betegszobából és azt mondja a feleségnek : — Nem tetszik nekem a férje, asszonyom! — Nekem se, — hangzik a válasz. — De olyan jó a gyerekekhez ! IGY VICCEL BUDAPEST... A magyar paraszttól megkérdi egy pártkorifeus, hogy mit szól Gagarin Űrrepüléséhez. A paraszt hallgat egy darabig, aztán megszólal: — 1686-ban leszedtük a félholdat, 1956-ban leszedtük a csillagokat, most meg mindenki a napot lopja. Hát nem olyan nagy dolog ez az Űrrepülés. * * * — Mi a különbség Gagarin, a tűz és a budapesti hús között? — Gagarinnak hire van, a tűznek hamva van, a budapesti húsnak meg se hire, se hamva. * * * » — Mi az abszolút félelem? — Ha valaki nem mer ráülni a bilire, mert annak is füle van. Zenés üzenetek közvetítése Magyarországra A Szabad Európa Rádió new yorki magyar osztálya havonkint kétszer zenés üzeneteket közvetít díjtalanul Magyarországra. Az üzenet-szolgálat célja, hogy az élőszó élményével örvendeztesse meg a hazai hozzátartozókat és barátokat. Neme sak Magyarországra lehet üzenni, hanem a vasfüggöny mögött mindenhova, ahol magyarok élnek. Minden üzenni akaró magyarnak örömmel állnak rendelkezésére. Forduljanak tehát bizalommal a Szabad Európa Rádió new yorki magyar osztályához. Levélcim: Radio Free Europe, Hungarian Desk, 2 Park Ave., 25th fl., New York 16, N. Y., U. S. A. A New Yorkban és környékén élők személyesen mondhatják mikrofonba üzeneteiket. Az Egyesült Államok távolabbi részeiben, vagy Kanadában, Dél-Amerikában élők levélben Írhatják meg üzenetük szövegét (természetesen magyar nyelven) és annak a dalnak címét, amelynek közvetítését kérik. Hangszallagra fölvett üzeneteket is közvetítenek. Kérnek mindenkit, hogy üzenetük szövegében családi nevüket, valamint hozzátartozóik családi nevét ne említsék, csak keresztnevüket, vagy egy olyan jeligét, amelyről a címzett könnyen felismerheti VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek lapunkban hirdetnek. Ez önmagának, hirdetőinknek és nekünk is javunkra lesz! BÉLYEGGYŰJTŐK FIGYELMÉBE! Bélyegek kicsinyben, nagybani áron: UNITED STATES (Scott kát. sz.) 611—90c, 612—$1.10 628—90c, 733—26c, 734—18c, 737, 772-777, 782, 783, 784, 795 bármelyik 5c, 785-94 Ármy-Navy s'or 45c, 796—12c, 797 iv 18c, 798-802 bármelyik 6c, 859-893 Famous Am. sor $6.00, 909-921 zászlós sör 80c, négyes blokkban $3.20, 25 különböző 3c emlékbélyeg $1.00, 50 különböző $1.80, 948 iv 20c, 833 2 Dolláros $2.40, (a fentiek mind használatlan és érintetlen állapotban). HUNGARY: 198-202 sor $1.00, 462-465 Madonna sor $11.00, 481- 485 Jamboree $2.00, 486 Liszt iv $4.50, 487-91 Rákóczi $1.75, 511- 24 Szt. István sor $1.50, 816-25 $2.00, 1160-67 Olymp. 80c, B. 80- 87 (vágott) $20.00, B. 94 iv 50c, B. 97 iv 60c. B. 103-7 Prot. sor 50c, B. 108-9 iv-pár $2.25, B. 130 müvész-iv 30c, B. 157-65 30c, C. 1-2 $1.25, C. 3-5 45c, C. 26-34 $12.00, C. 66 nagy Lánchíd iv $9.00. GREECE Nagy Imre emlékbélyeg pár $1.50 AUSTRIA C. 47-52 repülő-sor 90c ROMÁNIA B. 83-93 cserkész-segély $1.20, B. 256-60 sor és kisiv 80c, CB. 15 fecskés 20c, B. 425 iv 25c. VATICAN CITY 250-253, XXIII János koron. 50c, 247-49 Sede Vacante sor $1.25. (A fentiek mind használatlan állapotban) Rendeléssel kérjük a pénzt, kpben, M.O.-ben, vagy csekkben FOREIGN BOOK SHOP bélyeg-osztálya 216 Somerset St. New Brunswick New Jersey Szerkesztői üzenetek “ŐZ PÁL,” New Brunswick — Nemcsak a névtelenül beadott (ajtónyiláson bedobott) verseket, de semmi mást se közlünk, amig a szerző kilétét nem tudjuk. S ha megtudjuk, még akkor is “súlya” szerint mérlegelünk minden írást. Ha olvassa lapunkat, láthatja, hogy általában csakis ismert magyar Íróink, költőink dolgait szoktunk hozni, ami a szépirodalmat illeti. — Versei határozottan tehetséget árulnak el, hangulatosak is, de válamilyen “személyes üzenetfélét” érzünk ki belőlük . . .s az ilyent jobb közvetlenül levélben, postán elküldeni annak, akinek szól. De maradjunk ennél: ha felfedi kilétét, a karácsonyi ünnepi lapszámban egyik versének talán fogunk helyet találni. , • , i! . ,.!-K “JÓAKARÓNK” — Bár azzal a szemét-kiadvánnyal még “diplomáciai k a p c s olatunk” sincs (nem küldenek és nem küldünk cserepéldányt) az említett cikket olvastuk, valaki átadta nekünk azt a számot. Azt hiszi, válaszolni fogunk rá? Nem. Mi meg szoktuk tartani szavunkat. Egyébként is: az olyan magyar, aki ezekben az egész világra, az egész emberiségre sorsdöntő, válságos napokban, amikor szegény kommunista-járomban szenvedő szülőhazánk és magyar népünk ügyéről és sorsáról is szó jöhet a U. N.-ben, még mindig, még most is saját testvérét, fajtáját ócsárolja, gyalázza ... az olyan magyar nem jó magyar, alávaló, utolsó ember, akire kár szót vesztegetni! Tisztességs, jóérzésü ember elfordul az ilyenektől, megveti őket. Ha tucatnyian maradunk, akik szülőhazánkért, testvéreinkért tüntetésekben s mindenütt, ahol téhetjük, komoly formában fel tudunk szólni ezekben a sorsdöntő napokban, akkor tucatnyian fogjuk ezt tenni, de megtesszük és az egységességet keressük, minden más szemponton felül! — Ennyi a válaszunk az ön kedves, velünk érző szavaira. Egyelőre! (Majd, ha elmúltak ezek a “kötelező” napok, lesz egy-két szavunk még azzal a névtelenség homályában gyáván megbújó, 1 e s i p us k á s “brunswicki részvényes” nyögdécselővel és Írásgyakorlatával kapcsolatban. Na meg a másik, Passaic környéki, Bokor névre hallgató szánalmas alakkal kapcsolatban is!) * “UJ ELŐFIZETŐ,” Perth Amboy. — Valóban úgy van: lapjainkban nagyon sok New Jersey-i és más magyar hirt olvashat, amiről más la,p nem tartja fontosnak Írni . . . Pedig, ha megfigyeli: a mi Amerikai Magyar Szövetségünk ott Washingtonban még igy is, kellő anyagi segitség nélkül is olyan felbecsülhetetlenül nagy és fontos munkát végez a magyarság érdekében, amiről érdemes lenne, illene — legalább néhány sorban — megemlékezni az ön által említett lapoknak is. De azoknál sokkal fontosabb szempont az egyéni, a személyeskedés, a mindenkit <— még Szövetségünket is — leócsárlás és önmagukat magasztalás. Figyelje csak jól meg a mi írásainkat s aztán mondja meg: melyik lap végez jobb magyar munkát, melyiket érdemes támogatni? A NEW YORKI magyar operettszinház október 7-én, szombaton este Passaicon, a Szt. István Kultúrteremben előadja a “Vig Özvegy” c. világhírű Lehár operettet. Jeygek elővételben a szokott helyeken kaphatók.“ BAUM BÚTOR-ÜZLET 172 MARKET STREET Past'aic, N.J. Tol. PR. 9-2584 Kőkorszakbeli történet... (De lehetne mai is) öten voltak, mint a gonoszok, mert a kőkorszakban még nem tudtak hétig számolni. Folytonmakogó egy lapos sziklán ült. Mellette Horpadtjellemü helyezkedett el, aki a feljegyzések szerint kitűnő összeköttetésekkel rend elkezett. Ott volt Szikkadta gyű, egy alacsony, vékonydongáju, vízfejű egyén, ott volt Korruptlábu, aki egy páfránytenyészetben dolgozott és sohasem tudott elszámolni a rábízott levelekkel és végül jelen volt Puhaüllepü is, az első gerinctelen a gerincsesek között. Némán ültek a barlangban. Apró, szőrrel benőtt szemük dühösen villogott. Valamennyien mérgesek voltak. Egy idő óta furcsa hírek jártak arról, hogy a törzs egyik tagja, Fürgenyelvü, valamilyen jeleket vés kődarabokra és ezeket a jeleket a törzs tagjai érdeklődéssel nézik. vetettek a szóbeszédre. Meg Kezdetben nem sok ügyet kell tömni a hasat hússal, amit másoktól vesz el az ember, ez az élet célja, mondogatták. Ez teszi ősemberré az embert. De Fürgenyelvü kőtáblái egyre népszerűbbek lettek és a törzs tagjai alig várták, hogy újabb kődarab jelenjék meg Fürgenyelvü barlangja előtt. — Mi is táblairók akarunk lenni! — bömbölték az ötök. Korruptlábu hozott egy csomó kődarabot, kőhusángot, kovaszilánkot és kvarcékat, mert hallották, hogy Fürgenyelvü ezekkel vési a jeleket. Amikor mindez meg volt, mindegyikük visszavonult saját barlangjába. Kivéve Korruptlábut, mert neki osztozkodnia kellett, azbal, akitől féláron megvásárolta a kőeszközöket, hogy azután 300 százalékos haszonnal adja el kebelbarátainak. Azokat persze nem érdekelte az ár. Gyorsan különböző krikszkrakszokat véstek a kőtjblákra és kitették azokat barlangjaik elé. — Itt van! — bömbölték, egyást is tulharsogva. — Lássátok, mit tud egy igazi ős-zseni! A törzs tagjai a kitett kőtáblákhoz tolongtak. Mindegyiket megnézték, de mivel a krikszkrakszoknak nem volt semmi értelmük, vállat vontak és visszasiettek Fürgenyelvü barlangjához. Ez volt az oka annak, hogy az ötök haragosak lettek. Elhatározták, hogy Fürgenyelvü tehetségtelen, aljas karakternélküli törtető, aki csak egy szűk klikknek vési kőkarcait. Elhatározták azt is, hogy ők pedig nagyon okosak, tehetségesek, jellemesek, őszintén szólva: zseniálisak és ki fogják seperni a kőkorszakból Fürgenyelvüt. — Van egy ötletem! — szólt Korruptlábu vihogva. — A Nagy Mohos Sziklán túl van egy hely, ott lakik egy csuda kajakos barátom. Úgy hivják: Sárga Irigység. Ez percek alatt kikészíti ezt a Fürgenyelvüt. — Nagyszerű, remek, kitűnő! — harsoták körben az Ötök, mert semmit sem szerettek jobban, mint azt, ha más végzi el helyettük a piszkos munkát. Nyomban elindultak. Útközben elhaladtak Fürgenyelvü barlangja felett. Az egész törzs a barlang körül tolongott és Fürgenyelvü legújabb kőtábláit nézte. — Várj csak! —‘mondta gonoszkodva Folytonmakogó. — Nem sokáig lesz módod sületlenségekkel etetni a népet! A törzs tagjai nem sok ügyet vetettek a lopakodó társaságra. Csak akkor figyeltek fel, mikor a Nagy Mohos Szikla túlsó oldaláról éktelen jajgatás és üvöltözés hallatszott. Valamennyien a hang irányába futottak, élen Fürgenyelvüvel. A szikla tulfelén hatalmas sárga alak állt. Elégedetten törölgette száját egy páfránylevéllel. Folytonmakogónak, Horpad tjellemünek, Szikkadtagyunak, Puha üllepünek és Korruptlábunak nyoma se volt. Megette őket a SÁRGA IRIGYSÉG. V. A. FELHÍVÁS OLVASÓINKHOZ! Kérjük úgy régi, mint uj előfizetőinket, hogy címváltozás esetében, különösen ha pénzt küldenek, mindig Írják meg a régi címet is. Ezzel könyvelésünket megkönnyitik és meggyorsítják. (Emigráns Borszem Jankó) I a month Next time you’re in the middle of things —cooking dinner, or up to your elbows in suds —and the phone rings—think how handy a kitchen extension would be. A kitchen phone helps you get more done, more efficiently. The cost is low—and for a reasonable additional cost you can make it a handsome color phone or a pretty, new Princess phone. To order yours, simply call the Telephone Business Office, or ask your telephone serviceman. NEW JERSEY BELL 3 r~--------— ) TERJEN AT ' GÁZ FŰTÉSRE ■ ■I 41 # / • 4 ' ; ■ OiOOO W " ; ; , bóz tulajdonos, atei eddig más fűtőanyagot használt, tért át a gázfűtésre az etentrk 5 év alatt működési területűnkön — a legtöbhjwk olajfütését cserélte ót gázra. 300.000 fogyasztónk füt ma Tiszta . . . Zajtalan . . . Megbízható GÁZZÁL Az elmük M) évben 250,000-d emelkedett a számuk. ( ■ ■ V:: • „■>' ,7 v t, TV; A Public Service a góz égők szakszerű szerelési mankóit, fűtőberendezésének ellenőrzését díjtalanul tótja eL , I OV ...t' f: ... Kérjen felvilágosítást a Public Service-tői vagy sajat futőberend esőjétől, avagy szerelőjétől a gázfűtés előnyeiről. Tőlük díjmentesen kaphat költségvetés i* annak otthonába való bevezetésére vonatkozólag. MOST van itt az ideje, hogy fűtési rendszerét ótszerelje GÁZRÁl Iv '' i V PVBLIcSjSERVICE