Függetlenség, 1960 (47. évfolyam, 1-51. szám)

1960-05-19 / 20. szám

4-ilc oldal í ÜGGETLllNSÉG I960 május 19 Szent István R. K. Hitközség hirei Közli: Father Kiss A. Gyula plébános SZENTMISÉK VASÁRNAP: reggel 7, 8:15, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­kor. GYÓNTATÁSOK Szombaton: délután 4-től 6-ig és este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. SZENT ÓRA Minden pénteken este 7:3C kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK: Vasárnap a 10:30-as szent mise'utám Keresztelések előre bejelen • tendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok ki vételével bármely napon. Esküvé bejelentendő 4 hétig az esküv előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek val lás- és erkölcsi oktatása minder hétfőn d. u. 3 órákor a pubü elemi iskolások; minden pénte ken d. u. 3 órakor a high schoolc sok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat TitoL váltása: a hónap 1-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Women’s Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club, a hónap 1- ső vasárnapján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik hétfőjén. Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden csütörtökön este. About Advertising One word won’t tell you very much, You’ve got to keep on talking One step won’t take you very far, You got to keep on walking; One inch won’t make you very tall, You’ve got to keep on growing; And just one ad won’t do it all— You’ve got to keep 'em going! Ingatlant akar vásárolni l fi PREGG1 I Közjegyzőre van szüksége? PREGG! I Utazni akar? I PREGG1 I George ML Pregg J IRODÁJA § (Korád K. latrán) | utóda. Mindenben készaéggel áll rendelkezésére. I 907 So. Broad St. Trenton. N. J. Teelfon: EXport 3-4469 fi jiniB.a,ai»:»ruu"WWi William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Tisztelettel értesítjük tagtár­sainkat, hogy minden az Egyesü­lettel kapcsolatos ügyeikben: szü­letés, haláleset, betegség, havidi­jak fizetése, vagy bármilyen biz­tosítási kötvénnyel összefüggő ügyben információért a trentoni kerületi irodához kell fordulni. Pénzszedéet csak a kerületi irodá­ban tartunk, hétfőtől péntekig be­zárólag. Á fiók gyűléseit minden hónap második vasárnapján tartja, pontosan d.u. 2 órai kezdettel az iroda gyüléstermében. Kerületi irodánk cime: 1030 South Broad Street, Trenton 10, N. J. Irodai órák hétfőtől péntekig minden nap reggel 9 órától 12 •Óráig. Délután 1 órától 5 óráig. A kerületi iroda telefonszama OWen 5-3540. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG Magyar kikelet Washingtonban A Trentoni Függ. Ref. Egyház hirei Rozii: RÉKY ZOLTÁN püspök Istentiszteleti sorrend: Magyar nyelvű istentisztelet 1. e. 9 :20-kor. Vasárnapi iskola d. e. 10- kor. Angol nyelvű istentisztelet L e. 11-kor. Gyülekezetünk tagjainak a negjelenését kérjük. Youth Fellowship este 7 írakor. Konfirmandus és szombati skola szombaton d. e. 10-kor. Gyermekek megjelenését kér­jük. ÁLDOZÓ CSÜTÖRTÖK lesz i jöv őhéten május 26-án. Is­­^ntiszteletet tartunk d. e. 10- ;or és este fél 8-kor. Gyüleke­zetünk tagjainak a megjelené­sét kérjük. KONFIRMANDUS növendé­­ceink vizsgája május 29-én, /asárnaphoz egy hétre lesz a nagyar nyelvű istentiszteleten. ELSŐ alkalommal Pünkösd vasárnapján fognak az Urva­­sorával élni. IFJÚSÁGI konferencia lesz nőst vasárnap, 22-én a kreish­­olvillei egyházban, melyen a Couth Fellowship testületileg .'og megjelenni. TAMÁS FERENC testvérünk i General Kórházban fekszik »etegen. Felgyógyulásához Is­sen segedelmét kérjük. SALLAY SÁNDOR testvé­­ünket, mivel fiát nem lehetett uegtalálni, a törvényszék ren­deleté szerint több mint két he- i várakozás után kedden d. e. eltemettük. Legyen siri álma csendes. TEMPLOM Egyletünk ren­des havi gyűlését most vasár­nap d. u. fogja tartani az isko­lában. A tagok megjelenését kérjük. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt va­sárnap istentisztelet keretében a következő elhunyt testvére­inkről : Borcsik Istvánnéről, Huszár Györgyről, Szűcs Mi­­hálynéról, Szűcs Jánosról, Kiss László és Ford Williamról. Le­gyen emlékük áldott. Református rádiós­istentiszteletek A Református Lelkészegye­sület keleti körzete minden va­sárnap délután 1:45-kor is­tentiszteletet közvetít a new yorki WBNX rádió állomásról. A következő lelkipásztorok végzik a szolgálatokat az alább felsorolt alkalmakkor: Május 22: Nt. Kovács Imre. Május 29: Nt. Ferenczy Pál. A rádiós istentiszteleti szol­gálat fenntartására szánt ado­mányok a lelkészi körzet pénz­tárosának következő címére küldendők: Rév. Gábor Csor­dás, 106-12 Van Wyck Ex­pressway, Richmond Hill 19, L. I., New York. Abraham Lincoln: “Imád­kozzunk Magyar­­; országért’” IV California r e p. u blikánusai nevében Gordon McDonough Los Angeles-i kongresszman ekként kezdte beszédét: “Min­den jó amerikai szivvel-lélek­­kel csatlakozik a magyar nép­hez annak szabadságra való áldozatos törekvésében.” Ki­fejtette, hogy a magyarság emberfeletti erőfeszítései oly magasztosak, hogy azokhoz foghatót mé ga mai súlyos idők történelmében sem találha­tunk. Utána a t. Ház legnép­szerűbb képviselőnője, Mar­guerite Stitt Church, Chicago küldötte mondott gyönyörűen felépített beszédet. Hivatko­zott a magyar nemzet 1,063 év­vel ezelőtti alapítására, a ke­resztény civilizáció ezer eszten­dőn át hősies védelmére, Kos­suth és a budapesti gyerek­­mártírok szabadságharcaira és Abraham Lincoln kiáltványá­ra: “A magyar nép az Egye­sült Államok legmagasabb el­ismerését érdemelte ki és min­den amerikai azon imádkozik, hogy a függetlenségért folyó küzdelmét mihamarabb teljes siker és országos felvirágzás koronázza.” A Ne who use Newspapers napilapcsoport egyikének ,a “Long Island Daily Press” egy­kori szerkesztője, Seymour Halpern Queens kerületi re­publikánus elismeréssel szólott “Margit Villa” Miami Beach, Floridában, az egykori Bölcskey-féle Indi­an Creek Lodge családias szál­loda vezetését Nt. Péter Antal ny. református lelkész vette át s ebben a hotelben, amely a tengerparttól alig két block­­nyira van, nemcsak szép tiszta szobákat, jó kényelmes lakást találnak a Floridába üdülni menő magyarok, hanem a sze­zonban kitűnő magyar kosztot is. A téli szezonban a szoba­árak személyenként napi $10- nél kezdődnek s ebben a reg­geli és vacsora ára is benne van. Barátságos “panzió-szál­ló” ez, ahol napközben napo­zásra is van alkalom, esténként pedig kellemes társaságban el­szórakozhatnak a vendégek. Rádió, televízió, zongora áll rendelkezésre s minden héten egy este művészi hangverseny van a Margit Villában. Kitűnő magyar konyha, barátságos, magyaros vendégfogadás en­nek a kis hotelnek a vonzóere­je, nem beszélve arról, hogy Miami Beach-en van, az Indian Creek Drive 6981 szám alatt, a város jó negyedében. Ha Floridába készül, foglal­ja le jóelőre szobáját a Margit Villában, ahol a szezonban reggelivel és vacsorával együtt vannak a napi árak. Telefon­a magyar alkotmányos törek­vésekről, amelyek Kelet-Euró- 1 pában diadalra segítették a parlamentáris népképviseleti törvényhozást. A történelem i óráját fordította vissza Orosz­­l ország legalább 100 esztendő­­l vei a Kremlin brutalitása foly­­. tán, amidőn magyar gyereke­­. két mészárolt le tankokkal és . ágyukkal Budapest utcáin j 1956-ban. A szabad világnak . tehát saját jólfelfogott érdeké­­r ben is mindent el kell követnie, i hogy az önrendelkezési jogot 5 magyar földön helyreállítsák. “Camp Mercy,” a menekül­tek első otthona szól New Jersey állam Passaic választókei’ületének immár 10 cikluson át képviselője Wash­­ingtonban a kormánypárti Gor­don Canfield, aki személyesen kereste fel szabadságharcosa­inkat a Kilmer amerikai kato­na-poétáról elnevezett mene­kült-táborban. Mint a táborpa­rancsnok, Sydney Wooten tá- 3 bornok barátja, részletesen megismerkedhetett hon fitár­­saink életével, hazai gondjai­val. Elismeréssel adózott a több mint 41,000 polgári élet­­,’ ben elhelyezkedett szabad­ságharcosunkról, majd az im­már másfél évtizedes orosz megszállást ecsetelte. Con­gressman Canfield is csatlako­­s zott azokhoz a törvényhozók- i hoz, akik a közelgő csucskon­- ferencián a magyar kérdés ko­­r moly formában felvetését szor­- galmazzák. t (Folytatjuk) szám: UN 6-5677, vagy UN 6-9126. (Természetesen ma­gyarul is beszélhet.) A WILLIAM PENN FRATERNÁLIS EGYESÜLET TAGJAIHOZ Tisztelettel értesítjük tagtár­sainkat, hogy minden az egye­sülettel kapcsolatos ügyben: szü­letés, haláleset, betegség, havi­dijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvényekkel össze­függő ügyben, információért a trentoni kerületi irodához kell fordulni. Pénzszedést csak a kerületi irodában tartunk hétfőtől pén­tekig bezárólag. A fiók gyűléseit a hónap má­sodik vasárnapján tartja ponto­san délután 2 órai áezdettel az irodahelyiség gyüléstermében. Kerületi irodánk cime 1030 South Broad St. Trenton 10, N.J. Iroda órák: hétfőtől péntekig 9-től 12 óráig és délután 1 órá­tól 5 óráig. Telefonszám: OWen 5-3540. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG VEGYE HASZNÁT apróhirdetési rovatunknak. (Az első oldalon alul közöljük eze­ket) — Ha valamit el akar ad­ni, vagy venni akar, vagy bér­beadni valója, vagy bármilyen más hirdetnivalója van, hirdes­se lapunkban. Egyeszerü, pár­szavas apróhirdetés egyszeri közlésének ára $1.50, kétszer közölve $2.50, többször, $1.00 esetenként. (Mind a négy la­punkban az egységár $4.00, kétszer $7.00, többször $3.50 e­­setenként. HA AZT AKARJA, hogy vál­lalkozása sikerüljön, hirdessen lapunkban. A főpostamester figyelmeztetése Arthur E. Summerfield fő­­póstamester Washingtonból fi­gyelmezteti a közönséget, hogy a leggyakrabban előforduló bűntény a postával szemben, hogy a lakásoknál lévő posta­dobozokból kilopják a levele­ket. David H. Stephens, főpos­­taellenőr jelentése szerint ta­valy julius elseje óta, idén jú­nius 30-ával lezárt pénzügyi évben 7,495 bűnügyi eljárást indított a posta lopás miatt és ugyanennyi egyént tartóztat­tak le, akik közül a bíróság 7,401 egyént börtönre Ítélt. Ez a körülmény mutatja, hogy mily alapos vizsgálatot tarta­nak a gyanúsítottak ügyében s mily hatásosan lépnek fel a bűnösök ellen. A postai vizsgálatok azt is mutatják, hogy mily sok eset­ben lopják el a lakások ajtajá­ban elhelyezett postaládákból, ahová a postás a leveleket te­szi, a postaküldeményeket, legtöbbször leveleket, melyek­ről azt hiszik, hogy azokban készpénz vagy csekk van. Egyének és sokszor csopor­tok rendszeresen egy egész ut­cakörzetben, szomszédságok­ban végig feltörik a postadobo­zokat, ugyanúgy bérházakban, ahol egy helyen vannak együtt az összes postadobozok, fel­törik azokat s kiraboljáák tar­talmukat. Azok, akik rendszeresen kapnak postán csekket, mint például a nyugdíjasok, a leg­gyakrabban esnek áldozatul, mert a csekket ellopják, az aláírást meghamisítják és a csekket beváltják. A meglo­pott egyének végül, de leg­többször sok huza-vona után más csekket kapnak. Sajnos a kereskedők sok esetben nem váltják be kellő elővigyázattal a csekkeket s ez megkönnyíti a tolvajok mun­káját. Csak olyanoktól sza­badna csekket elfogadni, akit személyesen is ismer az üzlet­ember. Sok postacsalást követnek el csodaorvossággal, fogyókúrára alkalmasnak mondott gyógy­szerekkel, melyeket postán, rendszerint utánvétellel, vagy a pénz előzetes beküldésével rendelnek a léprecsalt embe­rek s azért legtöbbször értékte­len folyadékot, vagy pirulákat kapnak. Sokszor közönséges színezett viz, vagy só az ilyen csodaorvosságnak nevezett va­lami. Ugyancsak megnövekedett az erkölcstelen lapok és ké­pek postai küldése. A posta az ilyen küldemények ügyében azonnal és a legerélyesebb vizsgálatot indítja s lesújt a bűnösökre. A közönség az ilyen bűnese­tekben segíthet a postának az­zal, hogy a helyi postamester­nek bejelenti az ügyet, aki je­lentést tesz azután Washing­tonban a főposta ellenőrnek, aki azonnal megindítja a vizs­gálatot s eljár a postacsaló vagy erkölcstelen képeket, la­pokat forgalomba hozó egyén vagy cég ellen. NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT - - - ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL DICSÉRD A LAPOT! $6,500 Elsőhelyi Mortgage­­ra volna szükségem 6%-os KAMATOT FIZETEK Nagyon jó 8-szobás tégla-ház. Megtekinthető bárme­lyik napon. Trentonban a legszebb helyen van. Hivja ezt a számot: JU. 6-2042 SALAMANDRA italüzlet BEL- ÉS KÜLFÖLDI SÖRÖK, BOROK ÉS SZESZESITALOK NAGYRAKTÁRA 900-902 Chestnut Ave. Trenton 10, N. J. Telefon EX 3-4040—3-4954 Itt kaphatók a világ minden részéből importált és ha­zai készitményü borok, sörök és szeszes italok, vala­mint az édesitett italok minden fajtája. LEO V. SALAMANDRA, tulajdonos RENDELÉSÉT HÁZHOZ SZÁLLÍTJUK Pontos és udvarias kiszolgálás MAGYARORSZÁGI, HATVAN-HEVES MEGYEI HÁZAMAT JUTÁNYOSÁN ELADNÁM ITT AME­RIKÁBAN, VAGY ELCSERÉLNÉM ITTENI PRO­­PERTY-ÉRT LOUIS BORSZÉKI, 49 N.W. 25th St., Miami, Florida MEGNYITÁS. VASÁRNAP, MÁJUS 22-én lesz a SHADY OAK YARDVILLE-ALLENTOWN ROAD ünnepélyes megnyitása. Zenéről és jó ennivalókról gondoskodva van. Csirke paprikás, Laczi pecsenye, töltőt káposzta. Esős idő esetén a következő vasárnap lesz a megnyitás 1 Lopják a leveletket a laká­sok postadobozaiból A gyönyörű hangú, törhetetlen híres 44 BART0NE”véwegyü Magyar Hanglemezek (Kérje, vagy rendelje számok szerint) H-402—Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselényi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüstbangu tilinkóm . . . (Cselényi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenekis.) H-405—Ezüsthaját simogatom . . . (Cselényi József ének.) —Konvenció» csárdás . . . Hosszú az én kutyám farka ... (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-406—A becsali csárda fala . . . —Te akartad, hogy igy legyen . . . (Cselényi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik . . . —A süvegem . . . Zene, zene . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) H-408—Befújta az utat a hó . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) —Volt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Béka, béka, zöld béka . . . (Cselényi, cig. zenekis.) —Három hete, hogy a vizen . . . Kondoroson, a becsali . . . (O: bán Sándor ének, cigányzene kísérettel) H-410—Megüzentem a szepesdi birónak . . . (Cselényi, cig. zen. kis.) —Felleg borult az erdőre . . . Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411—Nótáskedvü volt az apám . . . Igyál pajtás . . . (Cselényi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412—Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . . (Cselényi cig. kis.) —Lilimszál . . . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kisérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . . . (Cselényi) —Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja . . . (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-414—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselényi, cig. zene kis.) —Kerülget a szerencse . . . Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . . . Hideg szél fuj . . . (Cselényi) —Vasárnap vár énrám a kuglizó . . . (polka, rezesb. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani . . . Fa leszek, ha fának vagy virága . . . (Petőfi Sándor versei, énekli Cselényi J. cig. zene kis.) —Az esküvődön én is . . . (Orbán S. ének, cig. zene kis.) H-417—Irtani tegnap a babámnak . . . (Cselényi J. ének, cig. kis.) —Kis kendő, nagy kendő . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra ... —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház . . . (László Imre) H-420—Lehullott a rezgőnyárfa . . . —Karácsonyi ének . . . (Nagykovácsi Ilona ének, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor réges-régen . . . —Árok is van . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kisérettel) H-424—Azért csillag, hogj ragyogjon . . . —Ki tanyája ez a nyárfa . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem ... —Lányok, lányok, simongáti lányok . . . (Cselényi J. ének c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre) —A lehulló falevelet sodorja a szél is . . . (Kalmár Pál ének, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . . . —Soha sem vagyok józan . . . (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-429—Meg kell pukkadni a röhögéstől . . . —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag leszek . . . —Jó estét kivánok . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-431—Vége van egy olyan tiszta szerelemnek ... —Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kisérettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe . . . (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radics Gábor és cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Amott kereskedik egy fekete felhő . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-439—Sej, haj, gyöngyvirág . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —'Erdélyi verbunkos . . . (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Keresek egy csendes zugot . . . (Radics Gábor cigányzenek.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kisérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások . . . (Radics Gábor cigányzenék.) H-443—Kislány, mi van a puttonyban . . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) —Sudár magas a nyárfa Teteje . . . (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói hires utca . . . (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.) ’ —Kerek utca szeglet . . . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) • H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié . . . Ősszel érik a babám ... (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csinom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kisérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. ope­rettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kisérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekü Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . —Páros csillag . . . (László Imre ének. Kóczé cisrányzenek.) (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.) H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két kis felhő . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vigan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban • - . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . . (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) Magyar Hírnök Könyvesboljta FOREIGN BOOK SHOP

Next

/
Oldalképek
Tartalom