Függetlenség, 1960 (47. évfolyam, 1-51. szám)

1960-04-14 / 15. szám

4-ik oldal FÜGGETLENSÉG I960, április 14 Szent István R. K. Hitközség hírei iCÄjli* F«tber Ki*» A Ci»''1* plébános SZENTMISÉK VASÁRNAP: reggel 7, 8:1' 4:30 és 10:90 órakor ÜNNEPNAP: 6. 7 8 és •' órakor. HÉTKÖZNAP R -30 és « er kor GYÓNTATÁSOK Szombaton: délután 4-t.ői >' <v este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggo1 * « őrs nzent mise előtt. Első péntek ** ünnen sí .» *ste 7-től 8-ig. SZENT ÖRA Súlyos betegek 'lármely irl oben Minden pénteken este 7. líor. Angol és magyar KERESZTELÉSEK Vasárnap a 10:30-as mise után. Keresztelések előre beü tendők. Keresztszülő csak rende catholikus felnőtt lehet ESKÜVÖK Tiltott idők es vasárban ! ■ételével bármely napon Vegyes házasságok csak ii ; oánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 tw* az esküvő előtt. Jegyes) oktatás Kötelezi OKTATÁS Public »chooli gyermekek > al »ás- és erkölcsi oktatása mim. n hétfőn d. u. 3 órakor a put elemi iskolások; minden pe ken d. u. 3 órakor a high sdv sok részére- Az oktatások 1- től május 31-ig vannak GYŰLÉSEK­Rózsafüzér társulat Iu-k váltása: a hónát» 1-ső vásárnál) ján. P. T. A. — Anyák Tanitó E gyesülete: a hónap 1-ső keddjén Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Huny. Cath. Club a hónai t ső szerdáján. fdb. Mária Kongregáció a hó nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30 kor az iskola alsó termében A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli: fíÉKY ZOLTÁN püspök VASAHOtJON uhukban az üzletekben, amelyek la­punkban hirdetnek Ez ön­magának hirdetőinknek és »rfri/vk -Ingatlant akar »»»«rolni : PREGG1 I Közjegyzőre van .zük.ége? PREGG1 | Utazni akar? B PREGG1 | George M. Pregg J IRODÁJA (Kováca K. litván) utóda. Mindenben ké.zaéggel á)l rendelkezésére. | 907 So. Broad St. f Trenton, N. J. j Teélfon: EXport 3-4469 f Gyülekezetünk tagjainak Is­ten áldásaiban gazdag húsvéti szent ünnepeket kivárnunk. Dr. Béky Zoltán püsuök. HÚSVÉTI ÉS NAGYHETI IS­TENTISZTELETEK SOR­RENDJE: NAGYPÉNTEKEN d. e. 10 órakor magyar nyelvű istentisz­telet. Este 7:30-kor angol­­nyelvű. NAGYSZOMBATON este ma­gyar nyelvű 7:30-kor. HUSVÉT ELSN NAP reggel T:20-kor magyar nyelvű, 10:45- kor angol nyelvű. Mindakettő Uriszentvacsorával. Az Úrva­csorát két lelkész fogja kiszol­gáltatni. ÜNNEPI KISEGÍTŐK lösz­nek Rév. Andris Dreyef angol és Tiszt. Röczey Barna magyar. Husvét másodnapján d.e. 10 órakor magyar nyelvű ünnepzá­ró istentisztelet. KERESZTELÉS: Az elmúlt vasárnap istentisztelet kereté­ben kereszteltetett meg Czikora László és Győri Julia szülők kis fia Zoltán és Csaba nevekre. Az újszülöttre és a boldog szülőkre Isten áldását kérjük. HÁZASULANDÓK hirdet­­tettek: Edward Vinvent és Var­ga Margaret másod Ízben. ELHUNYT: Id. Nagy S'áhdor egyházunknak egyik legrégibb hűséges tagja adta vissza lelkét Teremtőjének a múlt vasárnap hosszas szenvedés után. Temeté­se nagy résziét mellett ment végbe csütörtökön d.e. 10 órakor templomunkból. Az ittmaradot­­tak nagy gyászában mi is őszinte részvéttel osztozunk és megvi­­gasztalásukhoz Isten vigasztaló kegyelmét kérjük. KEGYELETES imádsságban í emlékeztünk meg a múlt vasár­nap istentisztelet keretében a köyetkező elhunyt testvéreink­ről : Lábas Sándor, Fazekas Já­­nosné, Biacskó János, Sarkady Lajos és neje, Farkas József né, Fodor József, Vereb Ferenc. Az elhunytak emléke tegyen áldott. BAJZÁTH JÓZSEFNÉ sú­lyos betegségéről érkezett hir az Óhazáiból Nagytoronyéról lányá­nak ifj. Majsiczky Jánosnénak. Felgyógyulásáért könyörögtünk. VIRÁGOKKAL diszitették templomunkat az ünnepkre: A Lorántffy Zsuzsánna Nőegylet, Ft. Dr. Béky Zoltánné, Katoch Lászlóné, Kierys Iby, Vozár csa­lád, Szabó Sándorné, Kovács Istvánná, Metterle Antalné, Má­té Gyuláné, Didrencz GusztáiVné, Béres Istvánné, Szabó Jánosné, Szakás Lajosné, Kocsis József - né, Mészáros Antal és neje. A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Tisztelettel értesítjük tagtár­sainkat, hogy minden az Egyesü­lettel kapcsolatos ügyeikben: szü­letés, haláleset, betegség, havidl­­jak fizetése, vagy bármilyen biz­tosítási kötvénnyel összefüggő ügyben információért a trentoni kerületi irodához kell fordulni. Pénzszedéet csak a kerületi irodá­ban tartunk, hétfőtől péntekig be­zárólag. A fiók gyűléseit minden hónap második vasárnapján tartja, pontosan d.u. 2 órai kezdettel az iroda gyüléstermében. Kerületi irodánk cime: 1030 South Broad Street, Trenton 10, N. J. Irodai órák hétfőtől péntekig minden nap reggel 9 órától 12 óráig. Délután 1 órától 5 óráig. A kerületi iroda telefonszama OWen 5-3540. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG 55 EZER ‘MEGFIGYELŐT’ VÁLASZTANAK (FEC) Április 1 és junius 30 között Budapest lakóbizottsága­it újjáválasztják. Az adatok sze­rint kb. 55 ezer személy kerül bi­zottságokba, akiknek feladatuk egyrészt, hogy szociális és kultu­rális tevékenységet fejtsenek ki, másrészt, hogy felügyeljenek a gondozásukra bízott házak lakó­inak politikai tevékenységére. A rendszer által a lakosság ellen­őrzésére alakított bizottságok, szervezetek, intézmények létszá­ma oly magas, hogy minden öt lakosra jut egy ellenőrző. (így tudnak egy országot, egy népet sakkban tartani és tökéle­tesen elnémítani! Besúgó-rend­szerrel, amelynél minden öt em­berre egy hatodik vigyáz, -lesel­kedik.) Vannak dolgok, miket szívesen mulasztunk el, még ak­kor is, ha évenként ötvenkétszer van alkalom arra, hogy azt meg­tegyük. Előfizetőink évente öt­venkétszer nézhetik meg, hogy mikor jár vagy mikor járt te az újságjuk és aki hátralékban van, láthatja, hogy itt az ideje a fizetésnek. — Csak egy tele­fonhívásba kerül s kollektorunk kimegy a pénzért . . . Miklós felnézett a levegőbe, még eddig soha életében nem gondolt a hlálra. Komolyan, mint valóságra. Csak az elmúlás vá­gya élt benne, elalvásul, észre­vétlen. .De meghalni. Megfagy­ni. Felbomlani. Atomokra. A te­mető borotyánja szíjjá föl a mo­lekuláit . * . Most tudta, hogy meg fog halni . . . Még ma . . . Nem volt semmi erő testében, az ujját sem bírta mozdítani. A szeme kimeredt: most meg fog halni ... És ilyen végzetlenül ... — Hogy aludt az éjjel, — kér­dezte halkan Dékányné. Miklós ezt hallotta, megértet­te úgy láthatatlanul elmosolyo­dott. Az éjjel még aludt, jövő éj­jel halott . . . Végigremegett. — Mar-git, — mondta hango­san. Mind azt hitték, nem értik. — Mi kell fiacskám, — hajolt felé az édesanya. — Mar-git, — szólt újra Mik­lós. Margit, szegény kislány, ösz­­szetört virág, fölrezzent, felál­lott, közel hajolt. — íróasztal . . . bal fiók . . . aranybetüs skatulya ... — ta­golta Miklós a szókat. — Hogy ott egy skatulya, azt vedd ki. —A kulcsok soká Csörömpöl­tek, mig beletalált. Az anya ré­mülted nézte, hogy idegen nő turkál; Dékányné lehajtotta a fejét, sóhajtott. — Az, az, vedd ki, vedd ki,— mondta Jolán, de ő nem mert hozzányúlni. Margit valami iszonyattal, mintha lopásra kényszeritenék, nyut az idegen holmihoz. Odavitte az ágyhoz. — Gyűrű ... — szólt Miklós, türelmetlenül intett, hogy sies­sen már, hisz látja, nem bir be­szélni. Margit rápillantott, valahogy egy kis affektációnak érezte ezt, szinte sértette. Kinyitotta a kicsi dobozt. Két karikagyűrű volt benne selyem bélés között. — Jegygyűrű — suttogta Jo­lán. Mély csönd volt. — Akaija? -— kérdezte hal­kan, megrettenve vakmerőségé­től Miklós. Margit a kezébe adta. Mind a kettőt. Miklós megfgta a kezét. Ott fogta. Nem várt ügyességgel vonta fel a leány ujjára az egyi­ket; tovább nem bírta, a magá­ét nem. —Jolán idegesen szólt. — Húzd fel az ujjára, ne de húzd fel, hisz nem bírja. Miklósnak ellankadt pillája, felpattant, rádermett a piros és $zőke leányra, akiről virított az étet. — Bi-rom, mondta s fölhúzta magának. Lehunyta a szemét, sóhajtott. — Ha?rag-szik? — kérdezte aztán Margitot. A lányka elfakadt sirve s el­fordította az arcát, kimondha­tatlanul meg volt hatva. Miklós fölemlte a kezecskéjét, megcsókolta, akkor befordította a fejét s elaludt. Vagy egy óra hosszáig aludt. S ők, hárman ott ültek, megza­varodva, egészen szótlanul. Mar­git egész idő alatt olyan piros volt, mint soha még egész életé­ben. A dadus behozta a levest, in­tettek neki, tegye te, hallgasson, csönd, csönd. Ez ruhába csavar­ta a csiicskös csészét, hogy me­leg maradjon s várt. Margit egyszerre nem bírta tovább, felállott és kiment, Jo­lán utána. — Boldog vagy? — kérdezte*, — ugy-e boldog vagy, milyen jó, istenem, milyen jó lélek. Margit hevesen sirt. Miklós fölnézett, senki se volt mellette, csak Dékányné. Moso­lyogva nézett rá. — Elmegy? Dékányné fölijedt ellankadt gondolatai közül. Ránézett Mik­lósra. — Én? — Ardayhoz. — Ja? — s az asszony kíno­san elmosolyodott. — Óh nem. — Ha szereti, menjen. Men­jen csak. (Folytatjuk) Beszámoló a Florida-i kirándulásról (Folyt, az 1-ső oldalról) gyöt és feleségét (Milltownból). Mrs. Géczy is sok kedves isme­rőssel találkozott. Mészár Györgyék meglátogat­ták Pintye Ernőt és feleségét (volt Brunswickiak ők is), Mrs. Susan Molnárt (volt H. Park-i lakos), Gajdos. Mihályt és nejét (N. Brunswick.), Bálint Andrá­­sékat (Elizabeth) és Beszeg Ist­­vánnét. Tóth Margit asszony (So. Ri­­verről) meglátogatta Tóth Fe­­rencnét (volt So. Riveriek), Szi­geti Bálákat és Szalnoczky And­­rásékat (volt So. Riveriek ők is). Thomas Jánosné a Bessenyei házaspár vendége volt és más kedves látogatásokat is tett a többiekkel. Alby Istvánék (Trentonból), a következőket látták viszont Flo­ridában: Tamás István és fele­ségét, Szesztay Gergelyéket, Ba­­káti Mihályt és nejét, Tóth Ber­talant és nejét, Gyongyösiéket, Szmolka Sándort és nejét (akik szintén floridai látogatóban jár­tak), Molnár Józsefet és felesé­gét, valamennyien Trenton-i la­kosok voltak azelőtt. Mrs. Yelen és Mrs. Ley szintén kedves ismerősöket üdvözöltek Molnárékban, Gyöngyösiékben és Tamásékban. * Mrs. Czeglédy és Mrs. Füzesi Szigeti Pálék szép házának vol­tak szintén a vendégei, úgyszin­tén Tóth Ferencéknél is látoga­tóban jártak, akiknek szép saját házuk van már 3 éve Floridában. Molnáréknál is kedvesen foga­dott vendégek voltak. Varga Albert találkozott Bá­lint Sándorral (Garfield) és Bá­lint Lajossal (Avenel), Bor Já­nos és nejével (volt Woodbridge­­iek), Nagy Lajos és nejével és Mrs. Breznerrel. Mrs. Germán Mrs. Kocsissal találkozott (So. Norwalkról). Bugy Demeterné egy régi jó barátnőjét látta viszont, Mrs. Czinét. Mrs. Somenek találkozott Ked­ves Antalékkal, Borsodyékkal, Mrs. és Mrs. Simcoe?val (H. Park) és Molnár Jónosnéval. Nővérével, Egressy Máriával e­­gyüt nagyon élvezték az egész u­­tat, a napfürdőzést és főleg a tengeri fürdőt. Mrs.. Gál Margit, aki Minne­­apolisból jött velünk, Floridában találkozott régi budapesti isme­rőseivel, Mrs. Bandy Máriával, akinek szalonüzletük van Flori­dában. Bessenyei Béjáhé Id. ’ Besse­nyei Alberték vendége volt (mint már előbb irtuk).- Találkozott Floridában Horváth Gézával és feleségével, volt, brunswicki la­kosokkal is. Perduk Györgyné is sok ked­ves ismerőssel találkozott. Sokat viccelődött ő is, csupa élvezet volt a társasága. Ez már a hato­dik útja volt Floridába s azt mondja, most érezte magát leg­jobban . . . (Folytatjuk) WASS ALBERT egyik legsikerültebb Írása “ADJÁTOK VISSZA A HEGYEIMET!” Ára $2.50 fűzve Még csak néhány példány van belőle! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA 216 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK, N. J. Hírek Rabmagyar­országból “MUSZÁJ SZERETNI A SZOVJETET . . (FEC) Marosán ismét na­gyot kiáltott a március végi szekszárdi gyűlésen. Beszélt azok ellen, akik nem kívánják a szovjet-magyar barátságot és állandóan a szovjet ellen iz­gatnak. A közönség a jelek sze­rint hidegen hallgatta Maro­sán érvelését és ahogy Maro­sán egyre jobban belehevült a szovjet-szeretet propagálásá­ba, úgy fagyott a hangulat Ma­rosán körül. Végül is Marosán, miként annak idején Csepelen belebŐdült a levegőbe és őr­jöngve kiáltotta: “Ide hallgas­sanak, értsék meg, hogy sem­mi erő sem gátolhatja meg, hogy nekünk szeretni kell a szovjetet, mert muszáj őket szeretni!” Hit a magyar jövőben... EGY VISSZATÉRT VÉLEMÉNYE (FEC) I. K. szakmunkás a forradalom után otthagyta ha­záját, szabadföldre érkezett. Pár hőnap után hazament, nem bírta honvágyát legyőzni. Egy kis idő után kalandos utón új­ra kiérkezett és a hazatértek­kel kapcsolatban európai mun­katársunknak az alábbiakat mondotta: — Tény, hogy aki nem köve­tett el valamilyen nagy bűnt a forradalom alatt, azt haza­térése után, ideig-óráig nem há­borgatják. Álláshoz is juttat­ják, de ennek ára van: ők lesz­nek a rendőrség és a párt in­formátorai az üzemekben. A munkások tudják ezt és ezért óvakodnak, elszigetlődnek tő­lük, megvetik őket. A besúgók­nak általában jól megy soruk addig, amíg hűségesen és pon­tosan teljesítik a rájuk bízott feladatokat. Én azonban több olyanról hallottam, akik rövid időn belül elvesztették a rend­őrség bizalmát és hűvösre ke­rültek. Soha nem volt olyan könnyű eltávolítani az útból embereket, mint a mostani időkben. Elég kiszemelni vala­kit és azt mondani róla; Lát­tam a forradalom alatt puská­val. Az illetőt este már hiába várják haza. . . . Megélhetés, életszínvonal: Igaz az, hogy a bérek emelkedtek és sok köz­szükségleti cikk ára csökkent. Ezen a téren javult a helyzet. A terror azonbon fokozódott. Bármilyen elégedetlenség nyil­vánítása őrültség, életveszély! Márciűs 10-én a budapesti Kossuth Rádió Ifjú Figyelő müsorszámának keretében fel­olvasták B. Pálnak egy fiatal egyetemi hallgatóhoz intézett leveléből a zárószavakat. “Én rendületlenül hiszek a magyar­ság szebb jövendőjében. Hi­szem, hogyha látásotokat ide­ig-óráig el is homályositották, látszat-igazságokkal, hamis il­lúziókkal, előbb-utóbb rádöb­bentek az igazi feladatokra és megértitek: a hazát nem a ma­gyar sors igazi letéteményesei­től kell védenetek, hanem azoktól, akik idegen eszmék­kel kereskednek, aki minden­kit megbélyegeznek, akik ma­gyarságról és magyar sorstu­datról beszélnek.” A levelet nyilvános vitára bocsájtották s természetesen egy pár öreg kommunista és a rádió hivata­los kommentátora súlyosan el­ítélték a szerintük “reakciós'” B. Pálnak sorait. Az egyetlen fiatal hozzászóló, akinek leve­lét felolvasták, a következőket irta: “Én egy pillanatra sem szé­gyenlem érzéseimet még akkor sem, ha önök nacionalistának tartanak. Az én apám izig­­vérig magyar ember volt. ő ta­nított engem szinte gyermek­korom óta, hogy a magyarság az egyetlen igazság, amiért él­ni érdemes, mert minden poli­tikai diyat múló, csak egy örök és igaz: a Haza. Szavait ma, 10-15 év távlatából még iga­­zabbnak érzem, mint bármi­kor. Tanulni kellene végre leg­jobb eleinktől s az ő eszméik szerint berendezni ezt a sokat szenvedett kis országot. Az a mi átkunk, hogy mindig más feje után búslakodunk, mindig más ízlése szerint akarjuk be­rendezni saját hajlékunkat.” Kormányunk ágy­problémája ... Charles De Gaulle, a francia köztársaság elnöke, mint köz­tudomású, júliusban hivatalos látogatásra Washingtonba ér­kezik s mint a kormány vendé­ge, a Blair House-ban fog lak­ni. A gond az volt, hogyan ta­láljanak elég hosszú ágyat, még pedig 6 láb 4 inchest, amelyben a vizitelő nagyter­metű vendég kényelmesen pi­henhet. Mindent tűvé tettek, de a végén kiderült, hogy a kormány raktárházaiban ily méretű ágy nincs. Nem volt mit mást tenni, a kormány meg­rendelt egy 6 láb 10 inches ágyat a kivételes alkalomra NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT - - - ELŐFIZETÉSI NYUGTÁVAL DICSÉRD A LAPOT! BIZTOS JEL . . . Egy Budapestre kiküldött osztrák tudósitó nemrég jelen volt a “Cigánybáró” előadásán a budapesti Erkel színházban (volt Városi színház). A “Ci­gánybáró” utolsó felvonásában a katonák a régi piros-fehér­­zöld zászlókkal vonulnak be a színpadra. A régi zászlók lát­tán a közönség orkánszerü taps viharba tőid ki. A nemzeti de­monstráció az osztrák tudósitó szerint a legmegbízhatóbb jele annak, hogy a magyarok haza­fiassága törhetetlen. MINDEN szóra érdemes ma­gyar esemény hü krónikása lapunk. Előfizetési ára egy évre $3.00, külföldre $4.00. Rendelje meg rokonainak, ismerőseinek is! GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal, de a mindenható Isten szent akaratában keresztényi lélekkel megnyu­godva jelentjük a szeretett jó feleség, édesanya, nagymama, rokon és jóbarát, Magyarország Sza­bolcs megye Nyírpilis községi születésű TITKA ANDRÁSNÉ szül. Szabó Anna áldásos életének 64-ik, boldog házasságának 44- ik évében 1960 március 17 én bekövetkezett gyá­szos elhunytát. Drága halottunk kihűlt tetemét Rogers Emil temetkezési intézetének kápolnájában ravataloz­tuk fel s onnan kisértük őt utolsó útjára március 19-én a Magyar Református templomban megtar­tott gyászistentisztelettel a Colonial temetőbe, ahol örök nyugalomra helyeztük. Az örök világosság fényeskedjék neki! 404 Grand St. Trenton, N. J. 1960 április 14. A GYÁSZOLÓ CSALÁD GYÁSZOLJÁK: bánatos férje Titka András, egyetlen gyermeke, Hvizdock Miklósné, szül. Titka Erzsébet; drága unokája, Hvizdock Erzsébet. Testvérei: Svelta Ferencné és cs. szül. Szabó Erzsébet; Sinka Györgyné és cs. szül. Szabó Má­ria; Szabó György és cs., Szabó István és csa., Szabó Mihály és cs., valamint az összes rokonai, jó barátai úgy itt mint az óhazában. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ezúton is hálás köszönetét kívánok mondani mindazoknak, akik részvétnyilatkozatukkal fel­kerestek, vigasztaló szavaikkal bánatomat enyhí­teni igyekeztek. Hálás köszönetét mondok Főt. Béky Zoltán püspök urnák a mély áhítattal eltelt magasztos szertartás végzéséért. Rogers Emil temetkezési vállalkozó urnák a figyelmes és pontos szolgála­tokért. Köszönetét mondok továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temeté­sen megjelentek, akik virágot küldtek, akik autó­jukkal a temetéskor kisegítettek és a koporsóvi­vőknek. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, felejthetetlen emlékű drága halottunk­nak pedig adjon örök nyugodalmat a sirban. TITKA ANDRÁS és családja. Boldog Húsvéti Ünnepeket Kíván a YOUNGS RUBBER CORPORATION oi N. J. Trenton, N. J.

Next

/
Oldalképek
Tartalom