Függetlenség, 1959 (46. évfolyam, 1-53. szám)
1959-12-03 / 49. szám
FÜGGETLENSÉG 1959. december 3 Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kis* A. Grela plébános A Trentoni Függ. í • Kei, ügyiiaz rnrei Közli: BÉKY ZOLTÁN püspök SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:15, 11:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely id oben. Minden pénteken este 7:30 kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Kereszt: lő csak rendes jó taíholikus hiőtt lehet. ESKÜVŐK: , Tilntt idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyes! oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high sehoolosok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. A magyar nép érdekeiért szál síkra az Amerikai Magyai Szövetség About Advertising One word won’t tell you very much, , You’ve got to keep on talking; One step won’t take you very far, You got to keep on walking; One inch won’t make you very tall, You’ve got to keep on growing; And just one ad won’t do it all— You’ve got to keep 'em going! Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési ti uugtával — a lapot! William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Tisztelettel értesítjük tagtársainkat, hogy minden az Egyesülettel kapcsolatos ügyeikben: születés, haláleset, betegség, havidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel összefüggő ügyben információért a trentoni kerületi irodához kell fordulni. Pénzszedést csak a kerületi irodában tartunk, hétfőtől péntekig bezárólag. A fiók gyűléseit minden hónap második vasárnapján tartja, pontosan d.u. 2 órai kezdettel az iroda gyüléstermében. Kerületi irodánk cime: 1030 South Broad Street, Trenton 10, N. J. Irodai órák hétfőtől péntekig minden nap reggel 9 órától 12 óráig. Délután 1 órától 5 óráig. A kerületi .iroda telefonszama OWen 5-3540. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG Istentiszteleti sorrend: Magyar nyelvű istentisztelet d.e. 9:20-kor. Vasárnapi iskolai oktatás d.e. 10 órakor. Angol nyelvű istentisztelet d.e. 11 órakor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. AZ ADVENTI időszakban különösképen kérjük gyülekezetünk tagjait gyakorolják híven az Istennek Házát, éljenek kegyes életet, és készüljenek komoly keresztyénekhez illően az Isten Szent Fia ünnepére, a Karácsonyra. ADVENTBEN minden csütörtökön este 7:30-kor adventi előkészítő istentiszteletet tartunk. A LORNTFFY ZSUZSANNA Nőegylet rendes havi gyűlését tartja a jövő héten csütörtökön este 8 órakor. Kérjük a tagok megjelenését. KERESZTELÉSEK: Az elmúlt vasárnap angol istentisztelet keretében kereszteltettek meg a következő gyermekek:' Rudolph Paul Vargo és Dawn Elizabeth Kocsis szülök kis fia: Darren Eric nevekre. Keresztszülők lettek: Julius Danes és Mary Jenei. John Billings Marchesseault és Szabó Ethel kis lánya: Linda Jeanne. Keresztszülők: Stanley Donald Carter és Joan Poveroms. Peter William Szabó és Didrencz Elizabeth Ann szülők kis lánya: Susanne Ray nevekre. Keresztszülök: Kopcsik Zoltán és Barbara W. Didrencz. Az újszülöttekre és a boldog szülőkre Isten gazdag áldását kérjük. BÉTEGEK: Biacskó Jánosné ment keresztül súlyos operáción a McKinley kórházban. Pandák Béla és Miklovics Joyce a St. Francis kórházban fekszenek betegen. Beteg testvéreink felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasárnap a következő elhunyt testvéreinkről: id. Csanyi János, Csanyi Ferenc, G. Tóth Mihályné, Rehó András és neje és Tisza János. Legyen emlékük áldott. UJ TEMPLOM AJTÓRA és fűtőkészülékre adományukat beadták : $10 dollárt, Molnár János, Gade family. $5 dollárt, Titka András, Kovács István, 617 Div., özv. Molnár Sándorné. Akik nem hozták fel még adományukat hozzák fel most vasárnap. MISSZIÓS ADOMÁNYOK folytatása: $2 dollárt adtak: Kocsis Józsefné Tisza Julia. $1 dollárt: Nemes Károly, Metterle Antalné, Mrs. Warga, Nagy István, Csató Antalné, Gacsó Dénesné, Lovas Lajos, Kuhn Gyula, Sász Pálné, Id. Kedves Józsefné, Csentery Miklós, .Spishák András, Hengeli Jánosné, Rehó Róza, Gacso Carol, Vereb Ferencné, Lakatos János, Nagy István, Kiszti János, Koscsó Pál, Pál Péterné, Ács Sándor, Andrew Túri. ÁRVAHÁZI adományok foly-Az Amerikai Magyar Szövetség közgyűlésnek határozata Washington, D.C. 1959, november 19 Az Amerikai Magyar Szövetség az 1965^ forradalom óta elsőrendű feladatának tekinti a magyar ügy orentartását. Az elmúlt hónapok során is mindent elkövetett ara nézve, hogy a magyar kérdés az Egyesült Nemzetek napirencére kerüljön. Ennek érdekében minden súlyát latba vetette az Aierikai Kormánynál, az Egyesült Nemzetek illetékes tényezőinél a szabad országok képviseleteinél. Mivel a magyar ügy egyln a szabad világ ügye is, a Szövetség törekvése minden illetéke helyen megértéssel találkozott. A magyar ügy ébrentartása annál inkább >arancsoló szükségesség, mivel a szovjet-igában szenvedő mafar nép sorsában 1956-óta enyhülés nincs. A világtörténelembe példa még arra nem volt, amit Kádár-Münnich rendszer elköve amikor kiskorúakat tart bötfbnben hogy nagykorúságukat eléri, a törvényszerűség látszatával küldje őket akasztófára. Az Amerikai Magyar Szövetség ez ellen a példátlan gonoszság ellen világ lelkiismeretére apellálva, a legerőteljesebben tiltakozik. Fdár János és társai ugyan megpróbálták ezt a döbbenetes ténycáfolni, de állításaikat semmiféle bizonyítékkal sem tudták alamasztani. A Kádár-Münnich rendszer embertelenségét mi senbizonyitja jobban mint az, hogy a szabadságharc vérbefojtásaitán három évvel még mindig bosszútól liheg és egyszerűen nemier általános politikai amnesztiát hirdetni. Éppen a magyarországi terror bizonyitj hogy a Szovjetunióval mindenféle koexisztenciális kisérletezétökéletesen hiábavaló. Szovjet részről a ko-exisztencia emlegése semmi egyéb, mint porhintés, amivel a szavad világot akarnáélrevezetni, gyöngíteni és becsapni. A magyar nép tövis a szovjet világ testeten s ezért etnikumában is megsemmisítésére törekszik Moszkva. Köztudomású, hogy a magzatelhajtást nemcsak propagálják, anem hivatalosan segítik elő olyannyira, hogy a magzatelhajtáác száma Magyarországon jóval meghaladja a születések szánt. Ugylátszik, a Stalin-féle cinikus megjegyzések, miszerint a regyar kérdés pusztán “vagon-kérdés,” ez a Hruscov-féle az előbbiek még veszedelmesebb változata. Az Amerikai Magyar Szövetség, mint öss,Tételénél fogva az elnémitott magyar nép legtekintélyesebb szabdföldi hangadója, a jövőben is teljes felelősségérzettel és odaadásai szolgálja a magyar ügyet, amelyik különben a szabadvilá ügyével teljesen azonos. ' > Zenés üzenetek I \ FÁKLYA A Szabad Európa Rádió new yorki magyar osztálya havonkint kétszer zenés üzeneteket közvetít díjtalanul Magyarországra. Az üzenet-szolgálat célja, hogy az élőszó élményével örvendeztesse meg a hazai hozzátartozókat és barátokat. Nemcsak Mag yarországra lehet üzenni, hanem a vasfüggöny mögött mindenhova, ahol magyarok élnek. Minden üzenni akaró magyarnak örömmel állunk rendelkezésére. Forduljanak tehát bizalommal a Szabad Európa Rádió new yorki magyar osztályához, melynek cime: Radio Free Europe, Hungarian Desk, 2 Park Ave., 25th Floor, New York 16, N. Y. A New Yorkban és környékén élők személyesen mondhatják mikrofonba üzeneteiket. Az Egyesült Államok távolabbi részeiben, vagy Kanadában, Dél-Amerikában élők levélben Írhatják meg üzenetük szövegét (természetesen magyar nyelven) és annak a dalnak cirr.ét, amelynek közvetítésére kérnek minket. Hangszalagra fölvett üzeneteket is közvetítünk. Kérünk mindenkit, hogy üzenetük szövegében családi nevüket, valamint hozzátartozóik családi nevét ne említsék, csak keresztnevüket, vagy egy olyan jeligét, amelyről a címzett könnyen fölismerheti. MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Eisenhower “jóakarat-kőrútja” Eisenhowrer elnök december 4-től karácsonyig lesz utón Európában és Ázsiában. Ellátogat Olaszországba (a pápa is kihallgatáson fogadja), Franciaországba, Görögországba, Törökországba, Indiába, Afghanisztánba, Perzsiába, Pakisztánba, Marokkóba, stb. Legfontosabb látogatása a párisi és indiai lesz, de Franco diktátornál Spanyolországban teendő rövid látogatása is nagyjelentőségű, mert amerikai elnök eddig még ott aligha fordult meg. tatása: $5 adtak: Baytel Grace, Honffy László. $2 dollárt Kerekes Jánosné, Tisza István. $1.50, Ács Sándor Die. $1 dollárt: Kiss Gyuláné, Kovács István, P. Tamás Dánielné, Mr. John Ande, Nagy István, Gén. Rehó András, Smolka Sándorné, Ács Sándor, Mvl. Kovács István, Nagy Károly, Eebők Márton, Varga Pál Andrásné, Kish Eszter, Fodor Józsefné, Kiss Klára, Rácz István, Szász Pál, Lakatos János, Koscsó Pál, Péptek Miklós, Soltész Károlyné, Hengeli Jánosné, Havrankó Albertné, Jármy Andrásné, Rehó Róza, Fityere Jánosné, Ács Ferencné, Danch Mary, id. Jenei József, Spishák András, Pokróczos István, Didrencz Gusztáv, Mr. Borkessy. Folytatjuk. A WILIAM PENN FR/YERNÁLIS EGYESÜIÉT TAGJAIHOZ Tiszteletté értesít j ük tagtársainkat, hog minden az egyesülettel kapolatos ügyben: születés, halálét, betegség, havidijak fizeté*, vagy bármilyen biztosítási .ötvényekkel összefüggő ügyin, információért a trentoni kfületi irodához kell fordulni. Pénzszecbt csak a kerületi irodában írtunk he Tőtől péntekig bezáiVM?,. A fiók gyiléseit a hónap második vashrapján tartja pontosan üéíutár2 óra; áezdettel az irodahelyisc gyüléstermében. Kerületi rodánk cime 1030 South BroaSt. Trenton 10, N.J. Iroda órí: hétfőtől péntekig 9-től 12 őrig és délután 1 órától 5 óráig. Telefonsán: OWen 5-3540. Tagtási tisztelettel A VEZETŐSÉG CIPŐT TALPALT ENGEDÉLY NÉLKÜL: 14 HÓNAPI BÖRTÖN (FEC) A kommunista hatóságok — kevés kivételtől eltekintve — csak párttagoknak, vagy a párthoz hü személyeknek adnak iparengedélyt. Kitűnő kisiparosok, akik a két háború között, úgyszintén 1945-46 és 47-es években jó hírnevet szereztek hazánknak, egyre inkább kiszorultak a piacról. Többen inkább vállalták a nélkülözést, de valamilyen formában megmaradtak hivatásuknál, a titkosrendőrség azonban ezeket is üldözi. így lett Pável Vilmos is a rendszer áldozata, akit azért, mert engedély nélkül javított, talpalt és készített cipőket, 3500 forint pénzbüntetésre és tizennégy hónapi börtönre ítélték. A RENDSZERES HIRDETÉS folytán virágzóbbá teszi az üzletét, — mig a folytonos panasz kodással határozottan aláássa azt. SZAMOSSZEGI JENŐ ügyvezető szerkesztő cime: 37 CUMMINGS AVE. TRENTON, N. J. Telefonszáma: OWen 5-6517 HA FÁRADTNAK ÉRZI MAGÁT . . . HA BAJA VAN AZ ALVÁSSAL . . . FELTÉTLENÜL OLVASSA EL EZT A HIRDETÉST Állandóan fáradt? Az arthritis, bursitis, reuma megfosztja frisseségétöl és zavarja nyugalmában? A “NIAGARA” melegítő és masszírozó párnája enyhíti fájdalmát és zavarait, mert fokozza a vérkefingést, enyhíti a merev, fájdalmas Ízületeket, hozzásegítve önt a jobb alváshoz és élénkebbé teszi önt, már az els’ö 20 perc után, saját otthonában, anélkül, hogy egy centjébe kerülne. ARTHUR GODFREY és GARY MORE mondják, hogy sokkal jobban érzik magukat a NIAGARA melegítő és masszirózó párna használata után. Ön is elmondhatja majd ezt barátainak. INGYEN tájékoztatásért küldjön egy postakártyát, nevével és címével ellátva erre a címre: MRS. JOSEPH SZATHMAR r NIAGARA CYCLO-MASSAGE CO. 29 N. Hermitage Ave. Trenton, N. J. SA1AMANDRA italüzlet BJL- ÉS KÜLFÖLDI SÖRÖK, BOROK ÉS SZESZESITALOK NAGYRAKTÁRA 900-90 Chestnut Ave. Trenton 10, N. J. Telefon EX 3-4040—3-4954 Itt kapatók a világ minden részéből importált és hazai késitményü borok, sörök és szeszes italok, valanint az édesített italok minden fajtája. LEO V. SALAMANDRA, tulajdonos KNDELÉSÉT HÁZHOZ SZÁLLÍTJUK Pontos és udvarias kiszolgálás INiLESBY J. JANOS Temetkezési vállalkozó 432 Hmilton Ave. Trenton, N. J. Telefon: OW 5-6546 Poios és lelkiismeretes szolgálatokban fog részesülni, ha a gyás2nehéz óráiban személyesen felkeresi, vagy telefonon hívja a agyarság őszinte jóakaróját és barátját, Inglesby János temetkeési vállalkozót. Foiuljon hozzánk teljes bizalommal — mi az Ön gondjait szívügyek tekintjük és minden hivatalos dolgát lelkiismeretesen és ponton intézzük el. — 24 órás szolgálat — ÉJÜL vagy NAPPAL ezt a számot hívja: OW 5-6545 Az leforrázva állott ott sokáig, hümgetett, hogy ejnye ez kuruc egy pap, aztán elbusulta magát, elment az udvar hátuljába s leült egy tuskóra. Bunak eresztett fejjel és mind csak azon tűnődött, milyen nagy szamár volt ő, hogy kimondta az igazat, most már mehetne visszafelé, igy meg az Isten tudja meddig kell itt tüsténkednie, mig megjuhászitja ezt a bolond papot. Miklósban azonban nagyon jó érzések cikáztak. Nem félt ő már az emberektől: megálljatok, mondta magában, ha ti tudtok ugatni, én majd harapni is fogok. Megkondult a harangszó és nemsokára jött a kurátor a perselyekért. Az egyház ládája ott állott az irószobában az ablak alatt és az egyik kulcs a kurátornál volt ,a másik a pap fiókjában. Miklós háttal állott az ajtónak ,az utcai ablaknál, mikor bejött a kurátor, vissza sem nézett, tudta, hogy ő jön, látta az ablakon át. A kurátor várta a kulcsot. Jóreggelérc semmi választ nem kapott s ott kellett maradnia, várni, mig a pap megmozdul. Egy darabig csak tűrte, aztán elkezdett fészkelődni! Derogált neki, hogy kérje a kulcsot, tudja a pap, hogy szüksége van rá. Kínosan sokáig tartott ez a csönd. A paraszt mozdulatlanul állott, úgy gondolta, a pap a prédikációra készül, látszott is a tartásán, hogy nagyon el van merülve. De megszólalt.-— Tiszteletes uram, a kulcsot. Miklós megfordult s keményen nézett rá. — Magában legalább lehetne annyi emberség — szólott rá olyan keményen, ahogy még soha, — mért zavar ki a gondolataimból. ... Itt a kulcs. Mikor a kurátor kinyitotta az üres ládát s kivette az ólomtányért, meg a két faperselyt, amit a templom ajtaiban neki kellett elhelyeznie s visszaadta a kulcsot, igy szólt, de igen hosszú belső tűnődés után. — Hát engedelmet, tiszteletes ur, nem gondótam, hogy.. . Miklós ránézett. — Megálljon csak. Magának meg akarom mondani előre, hogy aztán ne legyen meglepve, miért hívtam össze ma délutánra a presbiteri gyűlést. Megmondom kereken, vegye tudomásul: A fődbérletet ősztől fogva ezennel felmondom s a presbitériumnak lesz a kötelességé, hogy jegyzőkönyvbe vegye, hogy énnekem ezért az egész esztendőért még kártérítés jár. A kurátor felemelte a fejét és szinte fává lett. — Senkire sem kötelező — folyatta Miklós paposán s nagy hanggal — hivatali elődjének szerződése, hacsak azt az öszszes felettes hatóságok nem szentesitik. Én pedig átnéztem az egyházi jegyzőkönyveket, itt semminemű nyoma nincsen annak, hügy a papi földek tényleg, öt esztendőre bérbe lettek adva s hogy ehhez a bérbeadáshoz hozzájárult első fokon az egyházközség, másodfokon az egyházmegye, harmadfokon az egyházkerület. — Majd még a császárhoz megyünk, hogy ő is oda Írja a nevit — mondta a kurátor. Miklós gorombán villogó szemmel nézett rá. — Ezt megmondhatja majd a gyűlésen, most pedig hagyjon magamra, készülnöm kell a prédikációra. Az ember, csak ne lett volna olyan hirtelen zavarban, hogy hogy is áll a dolog, majd mondott valamit: De igy mégis azt hitte, szüksége van a pap jóakaratára, szóval nem mert kihívó lenni. Komor képpel, sötét nézéssel elkotródott a megmegcsörülö perselyekkel. (Folyt, köv.) Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! MESANKO FERENC INGATLANFORGALMI IRODÁJA ALAPÍTVA 1900-BAN 702 Cass St. és Hudson St. sarkán Trenton, N. J. Telefon EX 3-9028 Ila házat venni, vagy eladni, ha élet, ház, autó vagy bármilyen más biztosítást akar kötni, ha közjegyzői ügyeinek pontos és hivatalos elintézését óhajtja, keresse fel Mesanko Ferencet. Ugyancsak ő intézi el összes hivatatols ügyeit utazásaival kapcsolatban. Magyarországi, Csehszlovákiai, vagy bármely más országba való utazását pontosan intézzük. PÉNZKÜLDÉS — CSOMAG KÜLDÉS OKMÁNYOK — LEVELEK HIVATALOS FORDÍTÁSA BÁRMELY NYELVRE • • Magyar Import Üzlet Ahol állandóan rendelkezésére áll vásárlóinknak a VILÁGHÍRŰ MAGYAR édes, félerős, erős PAPRIKA MÁK—LEKVÁR DIÓ — MOGYORÓ — MANDULA IMPORTÁLT FŰSZER Száritott gombák, magok, rizskásák, kávék, cikória, tea, kakaó, frankkávé, tarhonya és tészta félék, aszalt-gyümölcsök, mézek, cukorkák,, csokoládék, sósborszesz, játék és vetőkártyák, álmoskönyv. MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV — MATYÓ NŐI BLÚZOK, IMPORTÁLT DELIKENDŐK, NEMZETI SZÍNŰ SZALAGOK, STB, ÓHAZAI hús-, mák-, dió- és kávédarálók, tortaformák, kuglófsütők, gyúródeszkák és nyujtófák, tök és káposzta gyaluk., tészta nyújtó és vágógép MAGYAR DEKÁS MÉRLEGEK mérőcsészék, különböző formák, fakanalak MAGYAR FONOGRÁF LEMEZEK South Broad Import Store] 849 S. Broad St. Tel. EX 6-2126 Trenton, N. J.