Függetlenség, 1959 (46. évfolyam, 1-53. szám)

1959-04-02 / 14. szám

7 FÜGGETLENSÉG 1959. április' 2 FCGGBFbENSftj HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 ■*— Published every Friday .«'íhonript.ion Rate $3.00 per year Megjelenik minden pénteken EK)fizetési ára egy évre $3.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broa-1 St. Trenton 10, N. J. Phone OWen 5-6087 Entered as second-class matter Dec 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under tlx act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” Szerencse dolga . . . Van egy angol közmondás, amely igy hangzik: “Ha az utcán egy gombostűt látsz heverni, vedd fel és akkor egész nap szerencsés leszel.” Egyik magyar honfitársunk, aki vakon his.z a közmondá­sokban és mindig követi azo­kat, a postaépület előtt egy gombostűt látott a földön. No­sza követte a közmondás böl­csességét. Lehajolt, hogy felvegye, de eközben megbotlott, a köve­zetre esett, szemüvege dara­bokra tört, nadrágtartója elsza kadt, mellényének gombjai le­pattogtak és négy fogát kitör­te. De a gombostű a kezében maradt. Szép fogak . . . Egy ember bemutatja leg­újabb feleségét egyik barátjá­nak. — Gyönyörű fogai vannak — bókol amaz az asszonynak. — És milyen sok, — jegyzi meg az újdonsült férj. — Es­ténként, mikor kiszedi, bele se fér egy pohárba. hoztam fel. — Példának is rossz! — vá­laszol indulatosan a mama. .— Férlevezeted a gyermek gon­dolkozását. — Hát ez aztán már nem igaz! — mondja most már he­vesen az apa. — De igen, mert bolondokat beszélsz neki! — Mondtam már, hogy ne avatkozz a gyerek nevelésébe. Mégis csak hallatlan — kiált a papa. A kisfiú, aki eddig csende­sen figyelte a szülői szóváltást, most megszólal: — Hagyd, apuka! Most már el tudom képzelni, hogyan tör ki a háború. Fordított viszony . • . — A szegény boldogult első •férjemhez a pénzéért mentem feleségül, a második férjemhez pedig szerelemből mentem. — Hiszen akkor te most egy boldog asszony vagy. — Dehogy is, mert az első férjem szereimből vett el en­gem, a mostani • pedig pénze­mért. Orvosnál — A jövőben nem szabad sem bort, sem sört innia, mert ettől van az egész betegsége. — Nagyon köszönöm, dok­tor ur, mert már azt hittem, hogy az a kvart pálinka az oka, amit naponta inni szok­tam ! Hogyan keletkezik a háború Egy kis fiúcska megkérdi az apjától, hogy miként keletkez­nek a háborúk. — Hallgass ide — szól az apa —- képzeld el, hogy vita támad Anglia és Amerika kö­zött. — Ugyan — szól közbe a mama — ilyen esetet el sem le­het képzelni. — Allrájt, — folytatja az apa — én csak példaképen Ért a madarakhoz Beszélget két szomszédasz­­szony: — Azt hallottam, Micike lelkem, hogy maga ért a mada­rakhoz. Mondja meg nekem, hogy miért ilyen zöld a kaná­rimadaram? — Azért, meg még éretlen. Tegye ki a napra a kalitkát. HÁTRALÉKOS “előfizetőinket' szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartó lapunk zavartalan megjelené zásaikat kiegyenlíteni, hog) se biztosítva legyen. “ELSZÁMOLÁS SAMU BÁCSIVAL” Ilyen cim alatt közölt cikkso­rozatot nemrégiben egyik ame­rikai magyar lap, a jövedelmi a­­dóbevallás. kérdéseivel kapcsola­tosan s e címet azért vettük át, mert találónak, jó magyarosan meghatározónak tartjuk. Samu Bácsi “Uncle Sam,” va­gyis az Egyesült Államok . . . a­­kivel minden évben el kell szá­molnunk. Be kell vallanunk pon­tosan, hogy mennyi pénzt vet­tünk be az év folyamán, meny­nyit adtunk ki abból olyan célra, ami jövedelmi adóbevallás szem­pontjából levouásba jöhet és pontosan mennyit kerestünk tisztán az év folyamán, ami után jövedelmi adó fizetésére kötelez a törvény. A jövedelmi adóbevallási ivek kitöltésének és beadásának ha­tárideje minden év április 15- ike. 1958 január 1-től december 31-ig amennyi tiszta jövedel­münk volt, az után kellett adót fizetnünk, még pedig úgy, hogy munkahelyünkön a fizetésünkből azt nyomban levonták (pay as you go) s' a levont adónkat a munkaadó küldte be az Adóhi­vatalba, vagy pedig, ha “önma­gunk alkalmazottai” voltunk, mi magunk küldtük be negyedéven­ként. A végső elszámolást azon­ban, a jövedelmi adóbevallási ivet minden évben mindenkinek ki kell töltenie és be kall adnia, akinek évi nyers jövedelme meghaladta a 600 dollárt. Az adóivek kitöltése nem egy­szerű dolog s az mindenkinél változó, mert különbözők a le­vonható tételek, stb. Az egyszerű forma, — akinek számára ez al­kalmas — minden postahivatal­ban kapható s annak kitöltése nem nehéz. Maga az adóhivatal is rendelkezésre bocsátja embe­reit, akik teljesen díjtalanul se­gítenek ilyen formák kitöltésé­nél. Angolul nem elég jól tudó honfitársaink azonban jól te­szik, ha elmennek valamelyik Income Tax ivek kitöltésével is foglalkozó magyar irodába, ahol jól meg tudják magukat értetni. Óvakodjunk azonban olyan sze­mélyek “segítségét” igénybe venni, akik nem eléggé ismertek e téren és akiknek szaktudása kétes, vagy akik olyan Ígéretek­kel, hogy nekik “befolyásuk van és pénzt tudnak megspórolni” az adóív kitöltésénél, szolgálatukat ajánlják fel, természetsen fizet­ség ellenében . . .!A jövedelmi adó-törvény mindenkire egyfor­mán vonatkozik és csakis jogos levonásokat lehet tenni a tényle­ges össze jövedelemből. Ajánla­tos az adóív kitöltését ismert, vagy teljesen megbízható, jártas szakemberekre bízni, akikből magyarjaink között is vannak, minden magyarlakta helyen! A jövedelmi adóbevallás ha­tárideje tehát: ÁPRILIS 15. Ne halogassa senki a bevallási iv el­készítését: szedje össze az ada­tokat (csekk-szelvényeket, mun­kaadótól kapott évvégi kimuta­tás-másolatot, stb.) s menjen el egy szakemberhez azonnal! Egyesült a Common Council és az International Institutes Az összes bel- é* külföldi orvosságok beszerezhetek KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árán. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. Scrth Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 A mi húsáruink a legjobb minőségű j anyagból készülnek és igy csak f természetes, hogy elsőranguak s 9 | Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús- | árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz | velük elégedve, mivel SEILER húsárui ízletesek, | frissek és jutányos árúak. | JOS. SEILER & SONS COMPANY j 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. | 'VÁSÁROLJON SE 11. f K HÚSÁRUKAT I Az első világháború óta is­mert Common Council for American Unity és az Ameri­can Federation of Interna­tional Institutes, amelynek 40 amerikai városban van fiókja, közös szervezetbe tömörültek. Az uj egyesületnek American Council for Nationalities Serv­ice lesz a neve és a két alapitó intézet munkásságát nemcsak folytatni fogja, hanem ki is bő­víti úgy országos, mint helyi viszonylatban. Az uj American Council cime 20 W. 40th St., New York 18, N. Y. Read Lewis, aki 36 év óta vezérigazgatója a Common Councilnak és aki az uj szerve­zetnek is vezérigazgatója lesz, igy nyilatkozik az uj alaku­lásról : “Az American Council for Nationalities Service a beván­dorlóknak nemcsak fokozot­tabb segítséget' fog nyújtani, hanem a jobb megértést is elő fogja mozdítani a különböző származású amerikaiak közt. Mig a Common Council az egész országra terjesztette ki tevékenységét, az American Federation of International Institutes 40 amerikai város­ban végzett jótékony munkát. Együttes erővel nagyobb és tö­kéletesebb eredményeket ér­hetnek el.” Az uj szervezet igazgatósá­gának tagjai, Mr. Lewison kí­vül a következők: Nicholas Kelley elnök, Edward Corsi, igazgatósági elnök; Ralph Bunche, Gardner Cowles, Con­rad N. Hilton, Frank P. Gra­ham, Paul G. Hoffman, George N. Shuster, alelnökök és Sylvan Gotshal, kincstárnok. Dr. Wil­liam S. Bemard, az A. F. I. I. volt vezérigazgatója, társigaz­gató lesz. A “Felavató Bizottság” tag­jai — az amerikai nemzetiségi egyesületek és a sajtó legkivá­lóbb képviselőin kívül, George V. Allen, a U. S. Information Agency igazgatója, Adlai B. Stevenson, Jácob L. Javíts new yorki, Nelson wisconsini, Del Sesto rhode islandi szenátorok és William F. Quinn Hawaii­ból. A Common Council két em­beröltőn keresztül dolgozott a bevándorlók érdekében. Hírla­pi cikkei, amelyeknek a nem­­angol sajtó legnagyobb része rendszeresen helyet ad, az amerikai életet és intézménye-IfíliyifySS^ilTiíCÍ KÁVÉ> KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, W fi ifi ifi E. 11 1 Cd GYAFJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA /erületén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól. ■ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK Árjegyzéket kivánatra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, i.c BRACK MIKLÓS igazgató BEJÁRAT A 2nd AVE.-rőI Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. A töltött-tyuk készítése két ismertetik és pedig a be­vándorló anyanyelvén; Life in America és How to Become a Citizen c. könyvek pedig a be­vándorlók százezreinek köny­­nyitették meg, hogy az ameri­kai társadalom egyenértékű tagjaivá válhassanak. A Life in America “Élet Amerikában” címen magyarül is megjelent. A Common Council évenkint sok ezer .bevándorlónak adott útbaigazítást b e v á n d óriási, honosítási és társadalombizto­sítási kérdésekben. A Council igyekszik a bevándorlási törvé­nyeken méltányos és időszerű módosításokat keresztülvinni. Az American Federation of International Institute 41 helyi intézete a külföldi születésűek találkozóhelye és segitö barát­ja. Az újonnan érkezettek ba­rátságos fogadtatásra találnak ott, ahol a személyzet sokféle idegen nyelven beszél és a be­vándorlási és más rokon kérdé­sek szakértője. A Federation 41 tag-egyesülete fennállásuk óta sok százezer bevándorló és menekült amerikai letelepedé­sét megkönnyítette, családju­kat egyesitette, azután angolra tanította és honosította. Köz­ben az amerikai közönséggel ismertette, hogy a bevándorlók hozzájárulásával az amerikai kultúra és közgazdaság meny­nyiben gyarapodott. Szerkesztőségekbe sok féle levél érkezik naponta és sokfé-> le kérdésre kell választ adnia a szerkesztőnek, levélbeni vá­laszokban épugy, mint nyilvá­nosan, a lapban. Sokszor még olyan dolgokban is tanácsot, útbaigazítást kell adnia, amihez ő maga nem ért. Ilyenkor a szerkesztő felkéri a válasz­adásra valamelyik munkatár­sát, vagy egy olyan szakem­bert, aki ért ahhoz, ami felől érdeklődnek. Egyik ujamerikásunk az iránt érdeklődik, hogy mi a módja a töltött tyuk elkészíté­sének. Erre viccesen és mégis helyesen alábbi szakválaszt kapja: “A tyúkot először le kell vágni, mert élő tyúkot tilos süt­ni, hiszen állatkínzás címén megbüntetnék az embert leg­alább tiz dollárra és abból a mai drága világban is két tyú­kot l^het venni. A levágást te­hát senki ne mellőzze, mert igy olcsóbb a mulatság. A levágott tyúkot kellő mó­don meg kell tisztítani. Szokás szerint a tyúkot forró vizber kopasztják, azután felbontják, kiszedik alaposan a belső ré­szeit és megmossák olyan türe­lemmel, mint Palikát, mikor vendégségbe küldik a haszon­talan gézengúzt valahová. Mikor így már rendben vol­na valamelyest a néhai tyuk, akkor benyomjuk a mellcsont­ját és jól megspékeljük szalon­nával. (Nem paprikással, mert az spékelésre nem jó. Azt úgy kell enni, mikor jól megfagyott és tetejébe jófajta borocskát vagy pálinkát kell inni. De ez nem tartozik erre a tárgyra, bár ez is nagyon fontos!) A nyitott hasüregbe, meg a tyuk torkába ezek után a kö­vetkező tölteléket tesszük: Egy kanál vajat, két tojást, három tej^e jól beáztatott zsemlét, a tyuk apróra vagdalt máját, zúzáját és szivét, sót, borsot és finomra vágott petre­zselymet. Mindezt jól elkever­jük és a tyuk hasüregébe és torkába gyúrjuk. Ezért is szük­séges, hogy a tyuk először le­gyen levágva, mert gondolják csak meg, hogy mi lenne, ha ilyesmit élve próbálnának bele­tömni ! A tyúkot végül fedeles ser­penyőbe tesszük (pecsenyesü­tő edénybe), néhány szelet szalonnát keresztül dobunk még rajta s 350 fokos lerniben pirosra sütjük. Mikorra elké­szül, mi is készen állunk már az étvágyunkkal s a többi megy már magától, tanács nélkül is.” Történt valami családjában? amineK hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, kö­zölje velünk a hirt és mi szí­vesen közreadjuk lapunkban, se ezzel is biztosítva legyen! TETŐ-FEDÉST palázást, zsindelyezést, forró kát­rány tető-burkolatok készítését és javítását, valamint szigetelési munkákat mérsékelt áron, jótállás mellett vállalok SZÉNÁSY IMRE tetőfedő 39 GUILDEN STREET New Brunswick, N. J. Telefon (d. u. 4-től reggel 8-ig) Kilmer 5-3720 TAKARÉK BETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig CHARTERED 1844 / THE Trenton / Saving Fund 123-125 KAST STATE STREET Sotiety / M—»—»-»-"JrW'r.SI h»m«»o«Con>oraeo» Ha utazni akar, repülőgépen, hajón, vagy vonaton, a világ bármely részébe és megelé­gedett vakációt, nászutat, vagy kéj utazást óhajt . . . — ha Magyarhonban, vagy bár­hol másutt élő szeretteinek pénz­beli segítséget kíván nyújtani; — ha útlevelek, ki és bevándor­lási engedélyek beszerzésére, vagy bármilyen nyelven irt hiteles ok­iratokra, vagy azok lefordítására va nszüksége;-—• vagy bármily más ügyes-ba­jos dolgainak szabályszerű kidol­gozásáért és elintézéséért FORDULJON BIZALOMMAL a mi 50 éven keresztül kipróbált és feltétlenül megbizatónak bi­zonyult szakemberünkhöz. Cime: Csípő Lajos Nemzetközi Közjegyző 303 Maple St., Tel. VAlley 5-3661 Perth Amboy, N. J. P egy “check-up” es csekk a fegyver ..- \ \ Wr*' * E hirdetés a Public Service adománya m ____________________________ A’105-59

Next

/
Oldalképek
Tartalom