Függetlenség, 1959 (46. évfolyam, 1-53. szám)
1959-04-02 / 14. szám
7 FÜGGETLENSÉG 1959. április' 2 FCGGBFbENSftj HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 ■*— Published every Friday .«'íhonript.ion Rate $3.00 per year Megjelenik minden pénteken EK)fizetési ára egy évre $3.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broa-1 St. Trenton 10, N. J. Phone OWen 5-6087 Entered as second-class matter Dec 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under tlx act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” Szerencse dolga . . . Van egy angol közmondás, amely igy hangzik: “Ha az utcán egy gombostűt látsz heverni, vedd fel és akkor egész nap szerencsés leszel.” Egyik magyar honfitársunk, aki vakon his.z a közmondásokban és mindig követi azokat, a postaépület előtt egy gombostűt látott a földön. Nosza követte a közmondás bölcsességét. Lehajolt, hogy felvegye, de eközben megbotlott, a kövezetre esett, szemüvege darabokra tört, nadrágtartója elsza kadt, mellényének gombjai lepattogtak és négy fogát kitörte. De a gombostű a kezében maradt. Szép fogak . . . Egy ember bemutatja legújabb feleségét egyik barátjának. — Gyönyörű fogai vannak — bókol amaz az asszonynak. — És milyen sok, — jegyzi meg az újdonsült férj. — Esténként, mikor kiszedi, bele se fér egy pohárba. hoztam fel. — Példának is rossz! — válaszol indulatosan a mama. .— Férlevezeted a gyermek gondolkozását. — Hát ez aztán már nem igaz! — mondja most már hevesen az apa. — De igen, mert bolondokat beszélsz neki! — Mondtam már, hogy ne avatkozz a gyerek nevelésébe. Mégis csak hallatlan — kiált a papa. A kisfiú, aki eddig csendesen figyelte a szülői szóváltást, most megszólal: — Hagyd, apuka! Most már el tudom képzelni, hogyan tör ki a háború. Fordított viszony . • . — A szegény boldogult első •férjemhez a pénzéért mentem feleségül, a második férjemhez pedig szerelemből mentem. — Hiszen akkor te most egy boldog asszony vagy. — Dehogy is, mert az első férjem szereimből vett el engem, a mostani • pedig pénzemért. Orvosnál — A jövőben nem szabad sem bort, sem sört innia, mert ettől van az egész betegsége. — Nagyon köszönöm, doktor ur, mert már azt hittem, hogy az a kvart pálinka az oka, amit naponta inni szoktam ! Hogyan keletkezik a háború Egy kis fiúcska megkérdi az apjától, hogy miként keletkeznek a háborúk. — Hallgass ide — szól az apa —- képzeld el, hogy vita támad Anglia és Amerika között. — Ugyan — szól közbe a mama — ilyen esetet el sem lehet képzelni. — Allrájt, — folytatja az apa — én csak példaképen Ért a madarakhoz Beszélget két szomszédaszszony: — Azt hallottam, Micike lelkem, hogy maga ért a madarakhoz. Mondja meg nekem, hogy miért ilyen zöld a kanárimadaram? — Azért, meg még éretlen. Tegye ki a napra a kalitkát. HÁTRALÉKOS “előfizetőinket' szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartó lapunk zavartalan megjelené zásaikat kiegyenlíteni, hog) se biztosítva legyen. “ELSZÁMOLÁS SAMU BÁCSIVAL” Ilyen cim alatt közölt cikksorozatot nemrégiben egyik amerikai magyar lap, a jövedelmi adóbevallás. kérdéseivel kapcsolatosan s e címet azért vettük át, mert találónak, jó magyarosan meghatározónak tartjuk. Samu Bácsi “Uncle Sam,” vagyis az Egyesült Államok . . . akivel minden évben el kell számolnunk. Be kell vallanunk pontosan, hogy mennyi pénzt vettünk be az év folyamán, menynyit adtunk ki abból olyan célra, ami jövedelmi adóbevallás szempontjából levouásba jöhet és pontosan mennyit kerestünk tisztán az év folyamán, ami után jövedelmi adó fizetésére kötelez a törvény. A jövedelmi adóbevallási ivek kitöltésének és beadásának határideje minden év április 15- ike. 1958 január 1-től december 31-ig amennyi tiszta jövedelmünk volt, az után kellett adót fizetnünk, még pedig úgy, hogy munkahelyünkön a fizetésünkből azt nyomban levonták (pay as you go) s' a levont adónkat a munkaadó küldte be az Adóhivatalba, vagy pedig, ha “önmagunk alkalmazottai” voltunk, mi magunk küldtük be negyedévenként. A végső elszámolást azonban, a jövedelmi adóbevallási ivet minden évben mindenkinek ki kell töltenie és be kall adnia, akinek évi nyers jövedelme meghaladta a 600 dollárt. Az adóivek kitöltése nem egyszerű dolog s az mindenkinél változó, mert különbözők a levonható tételek, stb. Az egyszerű forma, — akinek számára ez alkalmas — minden postahivatalban kapható s annak kitöltése nem nehéz. Maga az adóhivatal is rendelkezésre bocsátja embereit, akik teljesen díjtalanul segítenek ilyen formák kitöltésénél. Angolul nem elég jól tudó honfitársaink azonban jól teszik, ha elmennek valamelyik Income Tax ivek kitöltésével is foglalkozó magyar irodába, ahol jól meg tudják magukat értetni. Óvakodjunk azonban olyan személyek “segítségét” igénybe venni, akik nem eléggé ismertek e téren és akiknek szaktudása kétes, vagy akik olyan Ígéretekkel, hogy nekik “befolyásuk van és pénzt tudnak megspórolni” az adóív kitöltésénél, szolgálatukat ajánlják fel, természetsen fizetség ellenében . . .!A jövedelmi adó-törvény mindenkire egyformán vonatkozik és csakis jogos levonásokat lehet tenni a tényleges össze jövedelemből. Ajánlatos az adóív kitöltését ismert, vagy teljesen megbízható, jártas szakemberekre bízni, akikből magyarjaink között is vannak, minden magyarlakta helyen! A jövedelmi adóbevallás határideje tehát: ÁPRILIS 15. Ne halogassa senki a bevallási iv elkészítését: szedje össze az adatokat (csekk-szelvényeket, munkaadótól kapott évvégi kimutatás-másolatot, stb.) s menjen el egy szakemberhez azonnal! Egyesült a Common Council és az International Institutes Az összes bel- é* külföldi orvosságok beszerezhetek KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árán. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. Scrth Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 A mi húsáruink a legjobb minőségű j anyagból készülnek és igy csak f természetes, hogy elsőranguak s 9 | Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús- | árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz | velük elégedve, mivel SEILER húsárui ízletesek, | frissek és jutányos árúak. | JOS. SEILER & SONS COMPANY j 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. | 'VÁSÁROLJON SE 11. f K HÚSÁRUKAT I Az első világháború óta ismert Common Council for American Unity és az American Federation of International Institutes, amelynek 40 amerikai városban van fiókja, közös szervezetbe tömörültek. Az uj egyesületnek American Council for Nationalities Service lesz a neve és a két alapitó intézet munkásságát nemcsak folytatni fogja, hanem ki is bővíti úgy országos, mint helyi viszonylatban. Az uj American Council cime 20 W. 40th St., New York 18, N. Y. Read Lewis, aki 36 év óta vezérigazgatója a Common Councilnak és aki az uj szervezetnek is vezérigazgatója lesz, igy nyilatkozik az uj alakulásról : “Az American Council for Nationalities Service a bevándorlóknak nemcsak fokozottabb segítséget' fog nyújtani, hanem a jobb megértést is elő fogja mozdítani a különböző származású amerikaiak közt. Mig a Common Council az egész országra terjesztette ki tevékenységét, az American Federation of International Institutes 40 amerikai városban végzett jótékony munkát. Együttes erővel nagyobb és tökéletesebb eredményeket érhetnek el.” Az uj szervezet igazgatóságának tagjai, Mr. Lewison kívül a következők: Nicholas Kelley elnök, Edward Corsi, igazgatósági elnök; Ralph Bunche, Gardner Cowles, Conrad N. Hilton, Frank P. Graham, Paul G. Hoffman, George N. Shuster, alelnökök és Sylvan Gotshal, kincstárnok. Dr. William S. Bemard, az A. F. I. I. volt vezérigazgatója, társigazgató lesz. A “Felavató Bizottság” tagjai — az amerikai nemzetiségi egyesületek és a sajtó legkiválóbb képviselőin kívül, George V. Allen, a U. S. Information Agency igazgatója, Adlai B. Stevenson, Jácob L. Javíts new yorki, Nelson wisconsini, Del Sesto rhode islandi szenátorok és William F. Quinn Hawaiiból. A Common Council két emberöltőn keresztül dolgozott a bevándorlók érdekében. Hírlapi cikkei, amelyeknek a nemangol sajtó legnagyobb része rendszeresen helyet ad, az amerikai életet és intézménye-IfíliyifySS^ilTiíCÍ KÁVÉ> KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, W fi ifi ifi E. 11 1 Cd GYAFJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA /erületén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól. ■ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK Árjegyzéket kivánatra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, i.c BRACK MIKLÓS igazgató BEJÁRAT A 2nd AVE.-rőI Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. A töltött-tyuk készítése két ismertetik és pedig a bevándorló anyanyelvén; Life in America és How to Become a Citizen c. könyvek pedig a bevándorlók százezreinek könynyitették meg, hogy az amerikai társadalom egyenértékű tagjaivá válhassanak. A Life in America “Élet Amerikában” címen magyarül is megjelent. A Common Council évenkint sok ezer .bevándorlónak adott útbaigazítást b e v á n d óriási, honosítási és társadalombiztosítási kérdésekben. A Council igyekszik a bevándorlási törvényeken méltányos és időszerű módosításokat keresztülvinni. Az American Federation of International Institute 41 helyi intézete a külföldi születésűek találkozóhelye és segitö barátja. Az újonnan érkezettek barátságos fogadtatásra találnak ott, ahol a személyzet sokféle idegen nyelven beszél és a bevándorlási és más rokon kérdések szakértője. A Federation 41 tag-egyesülete fennállásuk óta sok százezer bevándorló és menekült amerikai letelepedését megkönnyítette, családjukat egyesitette, azután angolra tanította és honosította. Közben az amerikai közönséggel ismertette, hogy a bevándorlók hozzájárulásával az amerikai kultúra és közgazdaság menynyiben gyarapodott. Szerkesztőségekbe sok féle levél érkezik naponta és sokfé-> le kérdésre kell választ adnia a szerkesztőnek, levélbeni válaszokban épugy, mint nyilvánosan, a lapban. Sokszor még olyan dolgokban is tanácsot, útbaigazítást kell adnia, amihez ő maga nem ért. Ilyenkor a szerkesztő felkéri a válaszadásra valamelyik munkatársát, vagy egy olyan szakembert, aki ért ahhoz, ami felől érdeklődnek. Egyik ujamerikásunk az iránt érdeklődik, hogy mi a módja a töltött tyuk elkészítésének. Erre viccesen és mégis helyesen alábbi szakválaszt kapja: “A tyúkot először le kell vágni, mert élő tyúkot tilos sütni, hiszen állatkínzás címén megbüntetnék az embert legalább tiz dollárra és abból a mai drága világban is két tyúkot l^het venni. A levágást tehát senki ne mellőzze, mert igy olcsóbb a mulatság. A levágott tyúkot kellő módon meg kell tisztítani. Szokás szerint a tyúkot forró vizber kopasztják, azután felbontják, kiszedik alaposan a belső részeit és megmossák olyan türelemmel, mint Palikát, mikor vendégségbe küldik a haszontalan gézengúzt valahová. Mikor így már rendben volna valamelyest a néhai tyuk, akkor benyomjuk a mellcsontját és jól megspékeljük szalonnával. (Nem paprikással, mert az spékelésre nem jó. Azt úgy kell enni, mikor jól megfagyott és tetejébe jófajta borocskát vagy pálinkát kell inni. De ez nem tartozik erre a tárgyra, bár ez is nagyon fontos!) A nyitott hasüregbe, meg a tyuk torkába ezek után a következő tölteléket tesszük: Egy kanál vajat, két tojást, három tej^e jól beáztatott zsemlét, a tyuk apróra vagdalt máját, zúzáját és szivét, sót, borsot és finomra vágott petrezselymet. Mindezt jól elkeverjük és a tyuk hasüregébe és torkába gyúrjuk. Ezért is szükséges, hogy a tyuk először legyen levágva, mert gondolják csak meg, hogy mi lenne, ha ilyesmit élve próbálnának beletömni ! A tyúkot végül fedeles serpenyőbe tesszük (pecsenyesütő edénybe), néhány szelet szalonnát keresztül dobunk még rajta s 350 fokos lerniben pirosra sütjük. Mikorra elkészül, mi is készen állunk már az étvágyunkkal s a többi megy már magától, tanács nélkül is.” Történt valami családjában? amineK hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, közölje velünk a hirt és mi szívesen közreadjuk lapunkban, se ezzel is biztosítva legyen! TETŐ-FEDÉST palázást, zsindelyezést, forró kátrány tető-burkolatok készítését és javítását, valamint szigetelési munkákat mérsékelt áron, jótállás mellett vállalok SZÉNÁSY IMRE tetőfedő 39 GUILDEN STREET New Brunswick, N. J. Telefon (d. u. 4-től reggel 8-ig) Kilmer 5-3720 TAKARÉK BETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig CHARTERED 1844 / THE Trenton / Saving Fund 123-125 KAST STATE STREET Sotiety / M—»—»-»-"JrW'r.SI h»m«»o«Con>oraeo» Ha utazni akar, repülőgépen, hajón, vagy vonaton, a világ bármely részébe és megelégedett vakációt, nászutat, vagy kéj utazást óhajt . . . — ha Magyarhonban, vagy bárhol másutt élő szeretteinek pénzbeli segítséget kíván nyújtani; — ha útlevelek, ki és bevándorlási engedélyek beszerzésére, vagy bármilyen nyelven irt hiteles okiratokra, vagy azok lefordítására va nszüksége;-—• vagy bármily más ügyes-bajos dolgainak szabályszerű kidolgozásáért és elintézéséért FORDULJON BIZALOMMAL a mi 50 éven keresztül kipróbált és feltétlenül megbizatónak bizonyult szakemberünkhöz. Cime: Csípő Lajos Nemzetközi Közjegyző 303 Maple St., Tel. VAlley 5-3661 Perth Amboy, N. J. P egy “check-up” es csekk a fegyver ..- \ \ Wr*' * E hirdetés a Public Service adománya m ____________________________ A’105-59