Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)
1958-06-19 / 25. szám
4 FÜGGETLENSÉG 1958. junius 19 Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kis* A. Gysis plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:80- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzár Társulat Titokváltása : a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1-ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. HA AZT AKARJA, hogy vállalkozása sikerüljön, hirdessen tőságnál. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli: BÉKY ZOLTÁN püspök Magyar nyelvű istentisztelet d. e. 9:30-kor. Vasárnapi iskola d. e. 10- kor. Angolnyelvü istentisztelet d. e. 11-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. VASÁRNAPI ISKOLÁNK a nyári szünidő alatt szünetel. A múlt vasárnap kapták meg vasárnapi iskolás gyermekeink a vasárnapi iskolai jelvényeket. Délután az egyház vendégelte meg őket a kiránduláson. A NYÁRI és konfirmandus iskola julius elsején fogja kezdetét venni. HÁZASULANDÓK hirdetettek : Süvegh Zoltán, Süvegh András és Györy Justin szülők nőtlen fia jegyesével Egeli Doloressel, Egeli Károly és Szakács Erzsébet szülők hajadon leányával. Az ifjú pár esküvőjét junius 28-án d.u. 3:30-kor fogja tartani. Ugyanazon a napon d.u. 4:30-kor Vadon és JoAnn Stout tartják esküvőjüket. PIKNIKÜNK, melyet a múlt vasárnap tartottuk reménységen felül sikerült. Tzuton fejezzük ki hálás köszönetünket mindazoknak, akik a rendezés munkáját végezték, az egyház presbitereinek, akik a felszolgálásnál dolgoztak, a presbiterek feleségeinek, akik a konyhán, szódáknál munkálkodtak, valamint azoknak, akik megjelenésükkel a sikert lehetővé tették. BETEG testvéreinkért imádkoztunk a múlt vasárnap: Ács Sándorné, aki a philai kórházban ment keresztül súlyos szem operáción, Tóth Pálénéért, aki a McKinley kórházban fekszik súlyos betegen. Szűcs Jánosért, aki otthonában fekszik betegen. Felgyógyulásukhoz Isten segedelmét kérjük. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg Tarbay Mihályné, Fityere Mihály és Estók Mihály elhunyt testvéreinkről. Legyen emlékük áldott. Pontosan kapja-e a lapot? Kérjük olvasóinkat, hogy ak valamilyen okból nem kapj 8 pontosan lapnukat, jelentse telefonon vagy postakártyán és mi azonnal intézkedünk a postahahatóságnál. ...itt az átalakítások ideje, egy Trenton Trust Otthon-Javítási Kölcsönnel! Nincs jobb módja a biztonság-érzet, megalapításának, mint a pénz otthonba fektetése. Ez a pénz megszerezhető a Trenton Trust-nál . . . egy kényelmes, gazdaságos FHA Modernizáló Kölcsön könnyen kapható. Mi szívesen adunk erről szükséges felvilágosítást. Member Federal Deposit Insurance Corporation A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Lángoló dühvei, de márványmerev arccal tért vissza a terembe, gőgös volt, mint a bűnös mig azt hiszi nincs joga senkinek görbén nézni rá : mert még nem jött napvilágra semmi . . . Még nem tudhatnak semmit . . . Kellemetlenül érintette most, hogy oly alacsony a szék, az asztal mellett trónuson akart ülni, az ártatlanság és a sértett méltóságában. Nem nézett oda a korcsmárosra, csak egyszer. De ,az oly tunyán és közönyösen állott előbbi helyén, nekitámaszkodva a márványlapos szekrénynek, hogy nem lehetett egy tekintettel sem belekötni. A lány nem volt benn. Lassan feloldódott benne az indulat s már nem volt olyan büszke és kevély. Már belátta, hogy kis ember, szegény koldus s energiátlan senki. Miért ne tegye vele mindenki azt, amit akar : hisz ő nem áll helyt ma-ÁVO-s ügynökök garázdálkodása Bécsben Helmer osztrák belügyminiszter nemrég egy súlyos nemzetközi incidensről értesítette a szövetségi kancellár irodáját, melynek főszereplői két ÁVO-s ügynök és egy menekült magyar újságíró voltak. Egy ÁVO-s ügynök megközelitett egy Bécsben lakó és a magyar forradalom után Ausztriába menekült magyar újságírót, követelve, hogy az újságíró az ÁVO-nak dolgozzon. Jellenmző az ÁVO szemtelenségére, hogy a menekült újságíró megzsarolására azt az ÁVO-s ügynököt szemelték ki, aki 1955-ben az újságírót egy ÁVO-s börtönben vallatta és kínozta. Megfenyegette az újságírót, hogy az ÁVO követelésének elutasítása esetén magyarországi hozzátartozóit fogják meghurcolni. A menekült újságíró gondolkozási időt kért és megállapodott az ügynökkel, hogy egy bécsi parkban fognak találkozni. Közben értesítette a rendőrséget és osztrák detektívek kíséretében ment a találkahelyre. A detektívek azonnal letartóztatták az ÁVO-s ügynököt, de szabadon kellett bocsájtaniok, amikor az utóbbi egy Teleki József névre kiállított diplomata-útlevéllel igazolta magát. Mig ez lejátszódott, egy közelben álló ember menekülésszerüen hagyta el a parkot. Amikor az utánafutó detektívek letartóztatták, kisült, hogy a kádráista bécsi követség titkáráról, Kertész Józsefről van szó, aki az ÁVO-s ügynökre felügyelt. Helmer belügyminiszter felszólította a szövetségi kancelláriát, hogy az osztrák kormány a legenergikusabb módon tiltakozzék az ÁVO-s ügynököknek diplomataköntösben folytatott tevékenysége ellen. (Arbeiter Zeitung, Wien, May 4, 1958). Elfogták a temetőgyalázókat A woodbridgei rendőrség elfogott három 16-17 éves fiút — jobb családok gyermekeit — akik bevallották, hogy ők festették az ottani zsidó temetőben 300 sírkőre a horogkereszteket. Pár nappal azelőtt az East Brunswick-i temetőben gyaláztak meg ismeretlen tetesek 158 sirkövet hasonló módon, de a lefülelt fiuk tagadják, hogy azt is ők követték volna el, beismerték azonban, hogy annak a hire “öszötnözte” őket erre a csínyre. Mivel nem holmi gyerekcsinyről, hanem minden jóérzésü embert megbotránkoztató komoly hátterű kérdésről van szó, az ifjak súlyos büntetése várható. ... J gáért. Ki kellett volna fizetni azt a száz koronát ! Ki kellett volna akkor is, ha . . . bármi történik . . . Inkább felvenni dupla pénzt : de az adósságot terminuson kell megfizetni . . . Ha férfi volna, azt is tette volna . . : Nem engedte volna, hogy tekintélye, hírneve csorbát szenvedjen : ez mégis rettenetes és megdöbbentő, hogy idáig jutott . . . Egy levegőt kell szívnia a hitelezője sógorával s érezni, hogy ez abszolút közönnyel mer vele packázni : tudva, hogy egy nyomorult szegény flótással áll szemben, akinek nincs kurázsija, hogy torkára forrassza . . . Mit? Azt, hogy a bűnt, hogy a bűnözést, hogy a piszkot, a szennyet nem engedte . . . hogy a papi palástot... ah! Mégis jobb lett volna elmenni aludni . . . Jobb lett volna elaludni örökre . . . Legjobb lett volna nem kezdeni ki a lánnyal . . . Uhh, mégis egy papnak idáig sülyedni . . . Amint egyre merevebben ült s érezte agyában a bor hatását, a szoba szédülgetett vele s kábult volt a késői órában, megnyílt a különszoba ajtaja s gyorsan, szinte futva kijött a lány. — Tessék menekülni, — súgta a fülébe s tovább ment az ablakhoz, úgy tett, mintha nem szólott volna hozzá. Miklós elsápadt, csak aztán ijedt meg, mit is beszél a lány. Merev, fagyos arccal, hogy a ráfigyelő kocsmárosnak imponáljon, intett a lánynak r — Kérem kisasszony! Ez átvette a forralt bort s a tálcával visszajövet megállott előtte. A higgadtsága megzavarta az ijedt lányt, suttogva szólt: —Ne tessék haragudni . . . labdáztam az arannyal ... s elvették . . . —Kicsoda . . . Aaa ... a képviselő ur, meg a rendőrkapitány . . . — Miért? . . . Nagy szemet meresztett a lányra. Ez megkőnyebbülve keresztet vetett. — Jaj Istenem, úgy meg voltam ijedve, azt hittem, hogy ... — Hogy loptam? — s elmosolyodott a pap. —Akkor tessék velem bejönni. — Hová? — Be az urakhoz. — Én? . . . Mért? — Csak. Hijják. — Engem? — Igen, azt mondja a nagyságos ur : tessék bejönni hozzájuk. — Én? ... Mi közöm nekem ismeretlen urakhoz . . . Azért mert aranyaim vannak, nem vagyok én nagyúri lumpoló . . . A lány felemelkedett, Miklós a mozdulatára megint észrevette friss kívánatos testét, hogy kerül egy ilyen egészséges, naiv és szűzies gyermek ilyen helyre. — Pszt, — mondta hirtelen s a lány oda hajlott. Miklós a korcsmáros felé intett egy gyilkos pillantásával. MÁRIA MAGYAR RÓMAI ÉS GÖRÖG KATOLIKUS EGYLET Gyűléseit tartja minden hónap 3-ik vaeárnapjándélután 2 órai kezdettel a Szent István iskola alsó terméhen. Tagokat felvesznek 16-tól 45 éves korig. Havidij 35 cent. Az Egylet heti $5.00 betegsegélyt fizet tagjainak, halálesetkor pedig $300.00 összeget a hytramaradottaknak. Elnök: Tóth Istvánná (225 Genesee St. Trenton. Tel. EXport 6-0232); alelnöki Horkai Gyuláné; pénztárnok: Novekmetz Jánosné; titkár: Jónás Józsefné (151 Barnt'Ave. Trenton, Tel. OWen 5-0490); pénztári ellenőrök: Csetneki Jánosné és Preg Györgyné; beteglátogató: Kovács Józsefné. Minden az egyletet érintő ügyben a titkárhoz kell fordulni, úgyszintén betegséget és halálesetet is őnála lehet jelenteni, naponta este 5-7 óra között, vagy pedig szombaton a nap bármely szakában. Cime: Jónás Józsefné, 151 Barnt Ave. Trenton, N.J. Tel. OWen 5-0490. How does a busy housewife relax? A few moments off from housework ... a chat with a friend—• and you’re ready to go again. There’s nothing like a phone call to help you relax. And with phone service so low in cost—there’s no reason in the world why you shouldn’t phone as often as you like—just for the fun of it. Thinking of someone? Call now! o New, Jersey Bell Telephone Company — Mit akart ez az előbb? Mit ordított az elébb ez a gazember ... a vendéglős . . . — Jaj nagyságos ur, meg kellett volna mondanom, hogy egy üveg pezsgőt kell fizetni, anélkül nem szabad szoba, ... a szobában . . . vacsorázni a vendéggel. * * * Előadásában volt valami ellenyllhatatlan komikum, egyetle nszava sem tűnt el hatás nélkül. Csak ő ült komolyan és mélyen ülő szemei mereven dermedtek rá hol erre, hol arra, leggyakrabban az aranyra, amely, mint a mágnes húzta a pillantását. Néha megsejtett valamit abból, amit a beszélő mondott s távolról elmosolyodott, aztán megint komor és merev arccal hallgatott. Ellenben az urak fojtot kacajjal, minden ellenállás nélkül fogadták az előadást, a képviselő ur nyájas, kedélyes, kopaszodó ur, akinek vékony bajusza feketére volt festve s lila volt, fekete haja töve is lila, cimpája folyton remegett s mint egy vadállat nyalogatta a száját. Miklós hirtelen, anélkül, hogy valaki, vagy valami figyelmeztette volna, ráismert: ez Arday . . . A fiatalember, aki ideges és sovány fekete ember volt, s tele a tárasság legbecsesebb tulajdonságával: a nagyszerű előadó érrel, egy ennél még furcsább vizitet mondott most el, a koszos és redeptsarku házicselédnél, amely hasonlóan eredménytelen kirándulás volt, mint ahogy a villamárammal meglébált aranyfüst látszólag eredménytelenül leng a légüres térben, aztán mintha odaért volna, ahová indult: — Most vagyunk végre a célnál, — mondta s azonnal uj nagy nevetést keletett, — a kaszirnő! ... Az emberi kor első nagy stációja! .... Ezek az urak, akik az élet bőségében már a végén voltak ugylátszik, a kiélésének, most bortól, gőztől, éjfélutáni idegességtől fütve, minden szót rákétázó kacagással vettek. Miklós azonban komoly volt, disszonáns volt neki ez az egész. Komor volt, mert nem mutatták be. Egyáltalán senki sem pillantott még rá. Igaz, mindenki a beszélő malacságaival van elfoglalva . . . de neki nem kellett volna igy leülni közéjük, félretolva és lényegtelenül, mintha egy pincért ültettek volna le maguk mellett . . . Nőtt a dühe: már megint az égett benne, hogy persze, vele szemben minden szabad . . . ővele mindenki packázhat: ennek a sihedernek, — mert ki lehet ez, aki itt mulattat és udvari bolondot játszik, ennek a szavait nem lehetett volna egy pillanatra fébelszakitani, hogy őt üdvözöljék, hogy őt bemutassák, hogy befogadják, ránézzenek? . . . ősszeszoritott foggal s összehúzott szemmel nézte az urakat, akik raréjban vették körül az öreg urat, a képviselőt s szemmel láthatóan mindhármuknak az volt egyetlen ambiciója, hogy neki mulasson, az ő kedvére, az ő hangulatának emelésére. Az öreg ur alig-alig, vagy halkan s dühítően fölényesen mosolygott s kéjjel szopogatta az egyre merészebb és egyre bujább beszédet, amely egy kis maró vitriollal volt leöntve, a vidéki élet szatírája volt benne, sőt a mélyén az emberélet kritikája, a férfiember nemi ösztöneinek megvetésre ítélt galádsága sistergett ki a szavak megül, de elsősorban mulatságos volt és fonák: — És akkor azt hallja az ember, hogy a szobaasszony elmegy, uj szobaasszony jön . . . Micsoda forradolm, az egész város minden férfia fel van húzva: mit . . . elmegy? a régi?! Senki sem szól, csak a szemek sziráznak, nem érteni: mindenki szórakozott, a trafikban elmaradnak a viccek és háromszorra sem tudja az ember megszámolni, amit visszaadtak a forintból ... S jön egy nagy és sárgára festett hajú nő ... az alkapitány joga, hogy kimenjen elébe az állomásra s mire bejön . . . az egész város irigyli . . . Miklós sötét lett: ő még valóban szűz és ártatlan férfi volt, aki soma még ennyire férfitársaságba nem került ... Nem állotta, ő is kénytelen volt fojtva nevetni a furcsaságokon, amelyek a legválogatatlanabb kifejezésekkel kezdtek előre haladni, hanem, megérezte azt a visszáságot: nem, az kellemetlen, igy pőrére vetkőzve látni egy képviselőt, egy öreg urat, két komoly s a városban számottevő úri embert, az egyik a rendőrfőkapitány, a másik a takarékpénztár igazgatója, akire szintén ráismert .... (Folytatjuk) William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Minden az Egyesülettel kapcsolatos ügyben: születés, haláleset, betegség, havdidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel kapcsolatos információért RÉVÉSZ LAJOS kerület szervezőhöz kell fordulni. Máyer János és helybeli szervezőhöz. Cime: 538 Genesee St. Tel. Export 3-8107. A trentoni Kerületi Iroda cime: 1112 South Broad Street, Trenton 10, N.J. Irodai órák: szerdán és csütörtökön délelőtt 9-től 12-ig, kedden és pénteken délután 5-től este 8 óráig. Révész Lajos telefonszáma: EXport 4-4323. • Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG 32-lapos helvét MAGYAR KÁRTYA Piatnik gyártmány. — $1.25 Csomagja ............................ Magyar könyvek, hanglemezek nagy választékban MAGYAR HÍRNÖK Foreign KÖNYVESBOLTJA Book Shop 216 Somerset St., New Brunswick, N. J. HUNGÁRIA FÉNYKÉP-ALBUM Gyönyörű Budapest-i és Magyarország-i fényképfelvételek reprodukciói. — 77 kép, angol és magyar szöveggel. Szép magyar ajándék bárkinek ÁRA $3.00 MAGYAR HERALD’S Foreign Book Shop 216 Somerset St. New Brunswick Kérje magyar könyv- és hanglemez árjegyzékeinket! Mary G. Roatílhg, President-Chairman