Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)

1958-05-29 / 22. szám

FÜGGETLENSÉG 1958. május 29 — VASÁRNAP — 958 JUNIUS 1 A New Brunswick-i MAGYAR AMERIKAI ATLÉTA KL UB rendezésében junius 1-én, Vasárnap egész nap lesz a A NYÁRI SZEZON NAGY SZABADTÉRI MULATSÁGA VARADY’S GROVE — FORDS, N. J. — 'ORDS-i közismert VÁRADY FARMON (Ford Ave.)—Reggeltől estig!—Finom enni és innivalók!—Kiemelkedő müsorszámok!—Közeli és távoli vidékekről ezrek adnak találkozót itt ezen a napon előtt 10 órától futballmérkőzések A KÁRA-NÉMETH TESTVÉREK HIRES RÁDIÓ-ZENEKARA MUZSIKÁL! Birkózások! Tánc, Kitűnő szórakozás! ÍEW BRUNSWICK, PERTH AMBOY, PASSAIC, TRENTON és környéke magyarságát, mint a távolabbi vidékieket is szives szeretettel hívja és várja a RENDEZŐSÉG! — Autóbusz járatok lesznek. ént István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kit* A. GtiI« plébános SZENTMISÉK: ’ASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 0 és 10:30 órakor. 1NNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 kor. 1ÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 óra­­•’' — GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, e 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai >nt mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: ;e 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása irmely időben. Minden pénteken este 7:30- >r. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent ise után. Keresztelések előre bejelen­­ndők. Keresztszülő csak rendes jó atholikus felnőtt lehet. ESKÜVÖK: Tiltott idők és vasárnapok ki­ételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plé­­ánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel z esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public school! gyermekek vál­ás- és erkölcsi oktatása minden létfőn d. u. 3 órakor a public ilemi iskolások; minden pénte­­íen d. u. 3 órakor a high schoolo- 3ok részére. Az oktatások okt. L-től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér T ársulat Titok­váltása: a hónap l-ső vasárnap­ján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap l-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hó­nap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) "'"‘Szent Név Társulat a hónap 2-ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. FELHÍVÁS OLVASÓINKHOZ! Kérjük úgy régi, mint uj elő­fizetőinket, hogy címváltozás esetében, különösen ha pénzt küldenek, mindig írják meg a régi cimet is. Ezzel könyvelé­sünket megkönnyítik és meg­­gyórsitják.. William Penn Fraternális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Minden az Egyesülettel kapcso­latos ügyben: születés, haláleset, betegség, havdidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel kapcsolatos információért RÉ­VÉSZ LAJOS kerület szervezőhöz kell fordulni. Máyer János és helybeli szer­vezőhöz. Cime: 538 Genesee St, Tel. Export 3-8107. A trentoni Kerületi Iroda cime: 1112 South Broad Street, Tren­ton 10, N.J. Irodai órák: szerdán és csütörtökön délelőtt 9-től 12-ig, kedden és pénteken délután 5-től este 8 óráig. Révész Lajos telefon­száma: EXport 4-4323. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli: BÉKY ZOLTÁN püspök PÜNKÖSTI ISTENTISZTE­­LETEINK a múlt héten és va­sárnap látogatottak voltak. Gyü­lekezetünk tagjai szép számmal éltek az Úrvacsorával. TEMETÉS: Az elmúlt héten kedden nagy részvét mellett te­mettük el egyházunk egyik leg­hűségesebb és buzgóbb tagját Tarbay Mihályné, aki hosszas szenvedés után hunyt el. Az itt maradottak nagy gyászában mi is részvéttel osztozunk és meg­­vigasztalásukhoz Isten segedel­mét kérjük. * KEGYELETES IMÁDSÁG­BAN emlékeztünk meg a múlt vasárnap istentisztelet kereté­ben a következő elhunyt testvé­reinkről : Tarbay Mihályné, Szűcs János, Hutka Ferencné. Legyen emlékük áldott. A PETŐFI SZÍNTÁRSULAT tart szinelőadást iskolánk dísz­termében junius 8-án Szörényi Évával a főszerepben. A szin­­előadásra felhívjuk gyülekeze­tünk tagjainak a figyelmét. GYŰLÉSEK a jövő héten: csütörtökön az egyháztanács tartja rendes havi gyűlését. Kedden a Fiatal Asszonyok Kö­re, Young Women’s Guild. Szer­dán az Ifjúsági Egylet. Pénte­ken a Lorántffy Zsuzsánna Nő­egylet. Kérjük a nevezett egyesülte­tek tagjainak a gyűlésen való megjelenését. EGYHÁZUNK EBBEN AZ ÉVBEN EGY KIRÁNDULÁST TART, JUNIUS 15-én a Wos­­lér’s Gorve-ban, ahol minden év­ben szoktuk tartani. A helyet csak pár héttel ezelőtt kaptuk meg. Sokan panaszkodtak, hogy nem tartunk pikniket. Úgy, hogy mindent elkövettünk, hogy he­lyet és zenét biztosítsunk. Ab­ban a reményben, hogy gyüle­kezetünk tagjai ezt a napot fél­re teszik, nem mennek máshová, hanem együtt töltik velünk meg­kezdtük a készülődést a piknik­re. A részletes beosztásokat a jövő heti presbiteri gyűlésen fogjuk elintézni. Gyülekezetünk tagjainak a figyelmét előre is felhívjuk erre a napra. Az egy­ház vezetősége ellátásról, zené­ről és kellemes szórakozásról gondoskodik. Magyarok - segítsetek! Az Amerikai Magyar Szövet­ség megfeszített igyekezettel szolgálja népünk érdekeit. Fenn­tartásának egyharmadát orszá­gos testvérsegitő intézményeink biztosítják. A legszükségesebb kiadások kétharmadrészét vi­szont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szö­vetség. A TRENTONIELSŐ SZŰZ MÁRIA MAGYAR RÓMAI ÉS GÖRÖG KATOLIKUS EGYLET Gyűléseit tartja minden hónap 3-ik vasárnapjándélután 2 órai kezdettel a Szent István iskola alsó termében. Tagokat felvesznek 16-tól 45 éves korig. Havidíj 35 cent. Az Egylet heti $5.00 betegsegélyt fizet tagjainak, halálesetkor pedig $300.00 összeget a hytramaradottaknak. Elnök: Tóth Istvánná (225 Gene­see St. Trenton. Tel. EXport 6-0232); alelnök: Horkai Gyuláné; pénztár­nok: Novekmetz Jánosné; titkár: Jó­nás Józsefné (151 Barnt Ave. Tren­ton, Tel. OWen 5-0490); pénztári el­lenőrök: Csetneki Jánosné és Preg Györgyné; beteglátogató: Kovács Józsefné. Minden az egyletet érintő ügyben a titkárhoz kell fordulni, úgyszintén betegséget és halálesetet is őnála le­het jelenteni, naponta este 5-7 óra között, vagy pedig szombaton a nap bármely szakában. Cime: Jónás Jó­zsefné, 151 Barnt Ave. Trenton, N.J. Tel. OWen 5-0490. Gondolkozz... (Folyt, az l-ső oldalról) Iád élete is ennek a szolgálatá­ban áll, akkor elénk tárul a leg­nagyobb probléma, a maga el­képesztő valóságában! E z ellen csak egy orvosság van: a szülők kölcsönös megér­tése és szeretete! Ahogy az élet nagy koptató­kövén a leggondosabban meg­aranyozott tárgy is elkopik, ha használják és előtűnik alatta a sárga réz, úgy van ez a házasság­nál is. A, szerelmes ember, amig nem hangzik el a boldogító “igen,” rendesen arany! Ha igent mondottak, ezüstté válik. És a házasság során pedig ki­búvik belőle1 a pakfon! Itt kez­dődnek a házasság nagy dezil­­luciói. Ugyanez állhat a fiatal asszonyra is, aki alig tud betel­ni a viszontáradozásokkal, a leg­gyönyörűbb, leglehetetlenebb szavakkal ... és a házasság u­­tán pedig kibúvik belőle a kis anyatigris, a szekánt, szeszélyes lény, akinek már a megjelenése is bosszantó. A való tény az, hogy igen so­kan a házasságot csak holmi kalandnak nézik és nem egy ko­moly és felelősségteljes életkö­zösségnek, melynek hivatása a társadalomban erkölcsöt meg­szilárdítani, építeni és alkotni. Tehát: a férj legyen öntuda­tos és kemény, de legeslegelő­­ször is önmagával szemben. Ne legyen érzékeny. Ne legyen sze­szélyes. Bosszúságát ne töltse ki feleségén és családján. Ne le­gyeztesse hiúságát azzal, hogy családját érthetetlenségekkel bosszantja, dróton rángatja. A cim és elismerés, amit igen sok­szor az élet csak könyörületből ad neki, nem azt jelenti, hogy most neki mindent szabad és a többinek semmit sem. A férfit nem a^ elismerések teszik nagy­­gyá hanem a jellem! Ugyanakkor vannak asszo­nyok, akik — csak úgy “luxus­ból” — olyan idegesek, hogy még egy kis ártatlan szúnyog is felpaprikázza őket. Akik a ró­zsaszirmot is tüskésnek nézik. Ami a tigrisnek a karma — mondja Stolz Albán — az ele­fántnak az ormánya, bivalynak a nyaka, a méhnek a fullánkja, az az asszonynak a nyelve! Van­nak asszonyok, akik belebete­gednek, ha nem pörlekedhetnek. Van az olaszoknak egy jó köz­mondásuk: “Ha az asszonynak olyan gyors volna a lába és a ke­ze, mint a nyelve, akkor a villám tüzénél főzhetné meg a vacso­rát!” Az ilyen asszonyok, a nyelves asszonyok, gyöngéd pi­he helyett calánnak és tüskével bélelik ki a családi fészket. Az asszonyt nem a szépsége és nyel­ve, hanem gyöngéd szeretet te­szi naggyá. Ha egy családban a férfi okos és jellemes, a nő pedig türelmes és áldozatos, akkor adva van a családi élet igazi boldogságának alapja. A férfi és a nő, az apa és anya csodálatos dualizmusa teremti meg mindig a békés és boldog életet a családban és veti meg a társadalom legbiztosabb alapját. A férfi legyen mindig megér­téssel a hitvesével szemben. Mert való tény, hogy az ő szivé­ben is csak az van, amit az ő é­­desanyja adott és ültetett . . . Annak ellenére, hogy az asz­­szony talán nem tudja befutni azt a társadalmi karriert amit a férj, mégis a legtöbbet ő adja a világnak! A szülők is gyermekek voltak valamikor, mint ahogyan az ő gyermekei . . . Legyenek azért példaadók és okosan szeretők! A rossz és szekánt gyermek Szezon-nyitás a Casimir’s Lodge-ban Decoration Day hétvégén sok régi és uj vendég találkozik a Catskill hegyek hires magyar nyaralójában A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Catskill hegyek egyik leg­gyönyörűbb völgyében, csobogó hegyipatak mentén fekszik a hires Casimir’s Lodge nyaraló Big Indian, N. Y.-ban, amely a magyar nyaralóhelyek között egyike a legjobbaknak. A Casi­mir’s Lodge szokás szerint De­coration Day week-endj én nyit­ja meg kapuit a nyári vendégek számára. Aki jó magyar konyha, jó tár­saság, kedves, kellemes pihenő után vágyik, az rezerváljon he­lyet magának és családjának a Casimir’s Lodge-ban. Az árak a Casimir’s Lodgeban, — más ha-Ki adna otthont két magyar gyereknek? (Folyt, az l-ső oldalról) nak olyan magyar testvéreink, akiknek házában, farmján, vagy talán kastélyában van hely, jó hely, ennek a két magyar fiúnak a számára és akiknek szivében is él az a ma­gyar testvérszeretet, ami oda invitálja őket. Szorgalmasan tanuló, dolgos, jó fiuk ezek, akik egy kis szeretet után, ott­hon után vágynak és akik egy­kor hálásak fognak lenni azért, ha valaki most szeretetébe fo­gadja s kellő módon elindítja őket az életuton, amelyen oly sokat számit az, hogy ki ho­gyan s mivel indult el rajta. Testvérek, magyarok! Nem az a két fiú keresi és kéri a befogadó szivet és otthont, ha­nem ez a lap és ennek a lapnak a szerkesztője tette magáévá az ő ügyüket s keres megér­tő, szerető, gondoskodó ma­gyar sziveket az ő számukra, otthont szánjukra &z elvesz­tett, odahagyott szülői otthon helyébe. Tudjuk, hogy van olyan magyar testvérünk, sok olyan magyar van itt Ameri­kában, aki jószivvel ad nekik otthont, csak meg kell talál­nunk. Keressük, kérjük eze­ket a magyarokat, Írjanak ennek a lapnak szerkesztősé­gébe, írjanak minél előbb s mi összehozzuk őket a gyerme­kekkel s a gyermekek testvér­bátyjával a továbbiak megbe­szélése végett. Mi leszünk a legboldogabbak, ha sikerül ennek a két magyar fiúnak otthont, szeretetet szereznünk ... ha sikerül megmente­nünk a magyar jövendő szá­mára két egészséges testü-lel­­kü magyar gyermeket, akik­ből olyan férfiak lesznek, amilyennek neveli őket sor­suk, környezetük és a megér­tő, elnéző, atyáskodó, igaz szeretet! Polgárosodók figyelmébe! Az Amerikai Magyar Szövet­ség bárkinek készséggel nyújt felvilágosítást és díjtalanul küld táj ékoztató könyvecské­ket, melyből az amerikai alkot­mányról, törvényekről, stb szükséges tudnivalókat elsajá­títhatják. Megfelelő számú je­lentkező esetén a polgárosodás­ra vonatkozó legfontosabb tud­nivalók magyarnyelvű fordítá­sát is elkészíti az AMSz, mely­nek uj cime: Mills Bldg., (Room 614), N.W., Washington 6, D.C. mindig a szülők felé int és fi­gyelmeztet! . . . Legyen a család egy szentély! . . . A szeretet és a szenvedve szerető szülők szentélye . . . Spektátor. sonló helyekhez viszonyítva — rendkívül jutányosak. A szezon­nyitó Decoration Day hétvégén 3 teljes nap (május 30-31, ju­nius 1) csak $22.50-$29.00 sze­mélyenként. Junius hónap fo­lyamán, az úgynevezett “elő­szezonban” már heti $39.50-ért kapható lakás és teljes ellátás ebben a kis “magyar paradi­csomban.” Felnőttek és gyermekek egy­aránt kedvelik ezt a helyet, ahol nyáron gyönyörű úszómedencé­ben hüsülnek a hőség elől mene­külők s a nyaraló csodás park­jának árnyas fái alatt sokféle szórakozás, társasjáték alkalma kínálkozik számukra. Az idei nyári szezonra is jó zenekarról gondoskodnak Káz­­mérék s a tágas szép Social Hall­ban lesz jó hangulat, tánc, kelle­mes szórakozási alkalom bőven! . . . Nagy előkészülettel várják a vendégeket az idén a Casi­mir’s Lodge nyaralóba, ahol mindenki otthonosan, kelleme­sen érzi magát és ahol a kitűnő magyar koszt még a legkénye­sebb ízlésű vendégeknek is Íz­lik .. . Bővebb felvilágosításért Ír­jon, vagy telefonáljon közvetle­nül a nyaralóba: Casimir’s Lodge, Big Indian, N. Y. Tele­fon: Pine Hill 2401. A HÉT (Folyt, az l-ső oldalról) amerikai vonatkozású. Idáig 389 olyan magyar menekült akadt, akik Amerikából visszatérésüket kérték. A bevándorlási hatósá­gok valamennyinek teljesítették ezt a kívánságát s órákon belől átszállították Ausztriába. Most jön a különös fordulat, ha ugyan alkalmas ez a kifejezés a helyzet illusztrálására. A visszakivánkozók közül 200 vá­ratlanul meggondolta magát és azt az óhaját fejezte ki, hogy mégis inkább maradni szeretne... HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartó­­lapunk zavartalan megjelenő­­zásaikat kiegyenlíteni, hogy se biztosítva legyen. Miklós már volt néhányszor itt s már egyetmást ismert a vá­ros’ és a vendéglő karakteréből. Most kedvetlenül éledt fel kusza törengéséből: hirtelen rájött, hogy most ugyaugy kombinál adat és biztos anyag nélkül, mint ahogy az értekezését irta. Egyszerre tele volt megint sa­ját magával: unta ezt a gyors elmejátékot, amely oly könnyen viszi tévútra az embert, s ma­gára eszmélt: megjózanodva, félve nézett körül a lány után, akit már hosszabb idő óta nem látott Föl akart állani és menni aludni. Szomorú volt és bánatos. Bántotta az előbbi rettenetes gerjedelem, amelyről érezte, hogy oly erős, képes volna kivet­ni rendes medréből az életét . . . Mért nem tud lenni szenvtelen és nyugodt, mért nem tudja el­végezni az élet dolgait úgy, a­­mint azok látszólag elő vannak Írva, hogy elvégezhetők. Mért kell minduntalan kivetődnie, minden irányból, amerre valami erő indította volt. Hogy végig gondolt néhány hónapos papságán, az önálló­ságnak néhány hónapján, ijed­ten látta, hogy ez teljesen érték­telen és nyomorult életszakasz volt. Rémes koplalások s még ré­mesebb elégedetlenségek emiatt. Erőt megfeszítő agytörések s kétségbeejtő kijózanodás utána . . . Mire mindez. Hát ő pap?... Mit csinált junius óta? . . . Nem ismeri a faluját, nem ismeri az embereket: nem tudja, kinek mi fáj és hol? . . . Nem tudja, ho­gyan kell rajta segíteni s nem tud szólani a bajoshoz és a szen­vedőhöz ... Nem: az ő termé­szete, az nem papnak való ter­mészet. Hát kinek a természete való egy papnak? ... Az apjáé? . . . Az is pap volt: s egész életét ugyaigy töltötte el, félszegen és szerencsétlenül beiktatva egy falu közepébe, ahol senki, de egyáltalán senki nem értette meg őt: talán most későn, halá­la tuán, fiában találta meg éle­tének első megsejtőjét s szánó­ját .. . Vagy a nagyapja, aki náilvánvalóan ugyanilyen bol­dogtalan teremtés volt: nagyobb hiúsággal s még nagyobb álmok­kal bevetve egy kis faluba s fél­­száfcadon át ugyanazokat a gon­dolatköröket taposva, elégedet­lenül, job fizetést, jobb társasá­got, több és szebb életet kívánva, szegény papok, szegény taposó malomba befogott igavonók . . . S annak az apja: a szent ember, aki sok gyermekét szárnyára bocsátotta, mint a gélya s taní­totta őket, hogy legyenek jók, becsületesek, szófogadók, a fel­sőség iránt engedelmesek és hü papok ... A szegény ős . . . Még talán ennek az életében van va­lamely sugár a távol messzeség­ben : akiből ennyire árad a csa­ládi gyertya fénye, az ha nem mással, példájával, mint minta­szerű apa, talán összeköttetés­ben volt a falujával is . . . Mint egy mindenre kiáradó szeretet . . . S hirtelen eszébe villant va­lami távoli régi emlék, hogy az öreg atyusnak mindig kimaradt a kepéje: nem fizették, őt sem fizették a hívek: hogy lehet ak­kor velük jóban lenni . . . Bi­zonnyal a, zöreg azért menekült család életének kis várába, gyer­mekei nagy gondjához, hogy kárpótlja magát az élet nyomo­rúsága s rideg támadásai ellen... Hát ki legyen akkor pap? Dé­­kány Sámuel, a Dékány Sámue­lek? ... A kemény s rideg üz­letemberek, akiknek a papság pozíció, az az archimedesi pont, amelyből ki lehet forgatni a köz­séget s a világot. Fábjánfalva külnöb hely, mint Musa: akkor ő épen olyan gazda lehet, mint Dékány. Dékány uram az ő he­lyében sokkal különb gazdálko­dásba tudna fogni, mint a saját falujában ... Ha most tizen­nyolc marhája van, itt legalább huszonöt lenne . . . De mi van a hívekkel? Mi van a papság­gal? .. . Mi van a lelki dolgok­kal? . . . (Folytatjuk) HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tarto­zásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelené­se ezzel is biztosítva legyen! KEDDEN ESTE van náiunk a lapzárta. A hozhatjuk. Keretes nirdeté­­seket szerda estig telefonon szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő heti számban AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Mint Testvérsegitő Intézmény, eddig KÉT MILLIÓ DOLLÁR KÖL­CSÖNT ADOTT Egyházainak segítésére. MAGYAR REFORMÁTUS TEMPLOMOK ÉPÍTÉSÉRE. — Mint Társadalom Biztosité Intézmény, nem­csak a LEGJOBB élet, baleset, kórházi és betegsegély BIZTOSÍTÁSOKAT NYÚJTJA O-tól 55 éves korig, hanem BETHLEN OTTHONÁBAN gondos­kodik tagsága árváiról és elesett öregeiről. A LEGJOBB ÉS LEGJUTÁNYOSABB BIZTOSÍTÁSI FORMÁK, E MELLETT KERESZTYÉNI ÉS IGAZ MA­GYAR TESTVÉRI SEGÍTÉSÜNK IRÁNT ÉRDEKLŐ­DŐK, FORDULJANAK BIZALOMMAL New Jersey államban működő, alábbi munkatársainkhoz: ALEXANDER CSIK District Manager 93 Louis Street, NEW BRUNSWICK, N. J. Albert St. Miklossy, Section Manager 23 Evergreen Ave., Fords, N. J. Field Supervisor: PAUL ST. MIKLOSSY 0-95 — 34th St. Fairlawn, N. J. Phone: SWarthmore 6-2256 For Home Office Information — Write to: The Hungarian Reformed Federation of America “Kossuth House” 1801 “P” St. N. W. Washington 6, D. C. CSIK SÁNDOR Kerületi szervező Phone: CHarter 9-6228 Phone: Hlllcrest 2-7384

Next

/
Oldalképek
Tartalom